41. ( 2) अनुवाद में लक्ष्य भाषा की प्रकृति का ध्यान ; दुरूहता से परहेज़। 42. दुस्र्हता कथानक की दुरूहता को एक तरफ चुनौती देती प्रतीत होती है , वहीं 43. संयुक्ताक्षरों की दुरूहता निवारण और उनकी लिपि-प्रणाली को सुगम बनाने के लिए धर्म्म , 44. जो दुरूहता और असुविधा के जनक होंगे और मुहावरों को मटियामेट कर देंगे। 45. वे दर्शन की दुरूहता को गीत की स्नेहिल तरलता सौंपने में सिध्दहस्त हैं। 46. वस्तुतः भाषा क्लिष्ट व दुरूह नहीं होती; दुरूहता अक़्सर अभिव्यक्ति में होती है। 47. यही कारण है कि उनकी कविता में कभी कभी दुरूहता आ जाती है। 48. अस्पष्टता और दुरूहता कविता की कलात्मकता को नष्ट करने वाले तत्व होते हैं । 49. धर्म के साथ गहनता , जटिलता और दुरूहता नहीं सरलता, सुगमता और सहजता चलते हैं। 50. वस्तुतः भाषा क्लिष्ट व दुरूह नहीं होती ; दुरूहता अक़्सर अभिव्यक्ति में होती है।