Outsiders allege snobbery , resent the admission procedure that involves interviews in addition to cut-off percentages , and scoff at Stephen 's lingo that elevates the “ canteen ” to a “ cafe ” and “ hostel ” to a “ residence ” . बाहरी लग उस पर दंभ का आरोप लगाते हैं , उसके दाखिले की प्रक्रिया से खार खाते हैं जिसमें निश्चित अंकों के अलवा साक्षात्कार भी लिया जाता है , और ' कैंटीन ' को ' कैफे ' तथा ' हॉस्टल ' को ' रेजिड़ेंस ' कहने के लिए स्टीफंस की खिल्ली उड़ते हैं .
12.
Outsiders allege snobbery , resent the admission procedure that involves interviews in addition to cut-off percentages , and scoff at Stephen 's lingo that elevates the “ canteen ” to a “ cafe ” and “ hostel ” to a “ residence ” . बाहरी लग उस पर दंभ का आरोप लगाते हैं , उसके दाखिले की प्रक्रिया से खार खाते हैं जिसमें निश्चित अंकों के अलवा साक्षात्कार भी लिया जाता है , और ' कैंटीन ' को ' कैफे ' तथा ' हॉस्टल ' को ' रेजिड़ेंस ' कहने के लिए स्टीफंस की खिल्ली उड़ते हैं .
13.
The Demographics Unit consists of 16 officers with multilingual abilities. Rakers filed daily reports on life in New York's Muslim neighborhoods. Goldman and co-author Matt Apuzzo note that they “visited Islamic bookstores and cafes, businesses and clubs. Police looked for businesses that attracted certain minorities, such as taxi companies hiring Pakistanis.” They got personal, Goldman goes on: “If a raker noticed a customer [in an ethnic bookstore] looking at radical literature, he might chat up the store owner and see what he could learn. The bookstore, or even the customer, might get further scrutiny.” रेकी करने वाले विभागीय गुप्तचरों ने न्यूयार्क में मुस्लिम पडोस की दिन प्रतिदिन की गतिविधि की जानकारी दी और उन्होंने इस्लामी पुस्तक केंद्रों, कैफे, व्यवसाय और क्लब के चक्कर लगाये। पुलिस ने उन व्यवसायों पर भी नजर रखी जो कि कुछ समुदायों को आकर्षित करते है, जैसे कि पाकिस्तानियों की सेवा लेने वाली टैक्सियाँ। गोल्डमैन के अनुसार वे रेकी करने वाले काफी व्यक्तिगत तौर पर नजर रखते थे जैसे कि यदि कोई ग्राहक किसी क्रांतिकारी साहित्य को देखता है तो वह स्टोर के स्वामी से बात करता कि जो भी जानकारी उसे मिल पाती। पुस्तक विक्रय केंद्र और ग्राहक की और सघन जाँच होती थी।
14.
Goldman reports that the department dispatched officers to Pakistani neighborhoods and “instructed them to look for reasons to stop cars: speeding, broken tail lights, running stop signs, whatever. The traffic stop gave police an opportunity to search for outstanding warrants or look for suspicious behavior. An arrest could be the leverage the police needed to persuade someone to become an informant.” NYPD established the Terrorist Interdiction Unit to handle these informants, including “mosque crawlers,” “café crawlers,” shopkeepers, and nosy neighbors. John O. Brennan, left, assistant to the president for Homeland Security and Counter-terrorism, met with NYPD Police Commissioner Raymond Kelly, center, and Deputy Commissioner of Intelligence David Cohen at police headquarters in Sep. 2009. गोल्डमैन ने बताया है कि विभाग ने अपने अधिकारियों को पाकिस्तानी पडोसियों में भेजा और उन्हें इस बात के निर्देश दिये कि वे उनपर नजर रखें जिनकी कार रोकी जा सके जैसे अधिक गति , पीछे की बत्ती टूटी हो, रुकने के स्थान का उल्लंघन कर आगे चले जायें। ट्रैफिक के रुकने से पुलिस को वारंट की छानबीन या संदिग्ध व्यवहार की परीक्षा का अवसर मिलता। गिरफ्तारी होने से पुलिस को किसी को अपना मुखबिर बनाने के लिये मनाने में सरलता होती थी । न्यूयार्क पुलिस विभाग ने आतंकवाद नियंत्रण प्रभाग बनाया जो कि इन मुखबिरों के साथ सम्पर्क में रहता था जिसमें कि मस्जिदों मे ठेले वाले , कैफे के ठेलेवाले , दुकानदार और इधंर उधर घूमने वाले पडोसी शामिल थे ।
15.
Goldman reports that the department dispatched officers to Pakistani neighborhoods and “instructed them to look for reasons to stop cars: speeding, broken tail lights, running stop signs, whatever. The traffic stop gave police an opportunity to search for outstanding warrants or look for suspicious behavior. An arrest could be the leverage the police needed to persuade someone to become an informant.” NYPD established the Terrorist Interdiction Unit to handle these informants, including “mosque crawlers,” “café crawlers,” shopkeepers, and nosy neighbors. John O. Brennan, left, assistant to the president for Homeland Security and Counter-terrorism, met with NYPD Police Commissioner Raymond Kelly, center, and Deputy Commissioner of Intelligence David Cohen at police headquarters in Sep. 2009. गोल्डमैन ने बताया है कि विभाग ने अपने अधिकारियों को पाकिस्तानी पडोसियों में भेजा और उन्हें इस बात के निर्देश दिये कि वे उनपर नजर रखें जिनकी कार रोकी जा सके जैसे अधिक गति , पीछे की बत्ती टूटी हो, रुकने के स्थान का उल्लंघन कर आगे चले जायें। ट्रैफिक के रुकने से पुलिस को वारंट की छानबीन या संदिग्ध व्यवहार की परीक्षा का अवसर मिलता। गिरफ्तारी होने से पुलिस को किसी को अपना मुखबिर बनाने के लिये मनाने में सरलता होती थी । न्यूयार्क पुलिस विभाग ने आतंकवाद नियंत्रण प्रभाग बनाया जो कि इन मुखबिरों के साथ सम्पर्क में रहता था जिसमें कि मस्जिदों मे ठेले वाले , कैफे के ठेलेवाले , दुकानदार और इधंर उधर घूमने वाले पडोसी शामिल थे ।
कैफे sentences in Hindi. What are the example sentences for कैफे? कैफे English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.