हिंदी Mobile
Login Sign Up
Hindi-English > जानकारी में" sentence in Hindi

जानकारी में sentence in Hindi

Examples
11.Cell Phone Novel is the first book on Cell phones, which gives full detials of cell phone whcih can be seen in website.Paul Levinson (2004) informed in website that today a writter can easily write his wishes / idea anywhere in web whcih is accesalbe to all / millions of people
सेल-फोन उपन्यास पहली साहित्यिक शैली है जो सेल्युलर युग से पाठ संदेश के माध्यम से वेबसाइट से उभरी है जो की पूरी तरह उपन्यास को इकट्ठा करती है. आभासी ऑनलाइन कंप्यूटर खेल में पाठक खुद को कहानी में पहले व्यक्ति में रख सकते हैं.सेल फोन उपन्यास प्रत्येक व्यक्ति पाठक के लिए एक व्यक्तिगत जगह बनाते हैं. पॉल लेविनसन ने मूव (2004) की जानकारी में कहा की ... आजकल एक लेखक कहीं भी उतनी ही आसानी से लिख सकता है जितनी आसानी से एक पाठक पढ़ सकता है और वे ना केवल व्यक्तिगत हैं बल्कि वहनीय भी हैं.

12.Cell phone novel is the first historic style which has emerged through a text message from a website in the cellular age and which completes the novel. In a virtual online game, the readers play as first persons and they make a private place for the readers. Paul Levinson, while informing about Move (2004) said, “”...today a writer can write as easily as a reader can read it“” and it is personal also.
सेल-फोन उपन्यास पहली साहित्यिक शैली है जो सेल्युलर युग से पाठ संदेश के माध्यम से वेबसाइट से उभरी है जो की पूरी तरह उपन्यास को इकट्ठा करती है. आभासी ऑनलाइन कंप्यूटर खेल में पाठक खुद को कहानी में पहले व्यक्ति में रख सकते हैं.सेल फोन उपन्यास प्रत्येक व्यक्ति पाठक के लिए एक व्यक्तिगत जगह बनाते हैं. पॉल लेविनसन ने मूव (2004) की जानकारी में कहा की ... आजकल एक लेखक कहीं भी उतनी ही आसानी से लिख सकता है जितनी आसानी से एक पाठक पढ़ सकता है और वे ना केवल व्यक्तिगत हैं बल्कि वहनीय भी हैं.

13.Cell-Phone is first novel literature stale,which is bulge from cellular period via read message through website,which is collect novel.In virtual online computer game,reader keep itself in first person:Cell phone novel,which create a personal space for personal reader.Poul Levinson said information about Move(2004)“”Today,one writer written easily like one reader is read easily“” and “”it not only personal but also sustainable“”
सेल-फोन उपन्यास पहली साहित्यिक शैली है जो सेल्युलर युग से पाठ संदेश के माध्यम से वेबसाइट से उभरी है जो की पूरी तरह उपन्यास को इकट्ठा करती है. आभासी ऑनलाइन कंप्यूटर खेल में पाठक खुद को कहानी में पहले व्यक्ति में रख सकते हैं.सेल फोन उपन्यास प्रत्येक व्यक्ति पाठक के लिए एक व्यक्तिगत जगह बनाते हैं. पॉल लेविनसन ने मूव (2004) की जानकारी में कहा की ... आजकल एक लेखक कहीं भी उतनी ही आसानी से लिख सकता है जितनी आसानी से एक पाठक पढ़ सकता है और वे ना केवल व्यक्तिगत हैं बल्कि वहनीय भी हैं.

14.It is only when courts are apprised of gross violation of fundamental rights by group or class action or when basic human rights are violated or when there are complaints of such acts as shock the judicial conscience , that the courts , especially this court , should leave aside procedural shackles and hear such petitions and extend its jurisdiction under all available provisions for remedying the hardships and miseries of the needy , the underdog and the neglected .
केवल तभी जब किसी समूह या वर्ग की कार्रवाई के द्वारा न्यायालय की जानकारी में मूल अधिकारों के घोर उल्लंघन को लाया जाता है या जब आधारभूत मानवाधिकारों का उल्लंघन होता है या जब ऐसे कृत्यों की शिकायतें आएं जिनसे न्यायिक अंत : करण को चोट पहुंचे , तब न्यायालयों , विशेषकर इस न्यायालय को प्रक्रियात्मक बंधनों को एक तरफ रखकर ऐसी याचिकाओं की सुनवाई करनी चाहिए और जरूरतमंद , दलित तथा उपेक्षित लोगों के कष्ट , दु : ख और दुर्गति का उपचार करने के लिए सभी उपलब्ध उपबंधों के अधीन अपनी अधिकारिता का विस्तार करना

15.Where it was brought to the notice of the court that a large number of men , women and children were detained in jails for years and were being made to wait for trials in courts of law for offences which were trivial and which , even if proved , would not warrant punishment for more than a few months or a couple of years , the court issued directions for speedy trial of the cases and released the undertrials who had already suffered incarceration for the maximum period for which they would have been sent to jail .
जब न्यायालय की जानकारी में यह बात लाई गई कि बहुत बड़ी संख़्या में स्त्री , पुरूष और बच्चे वर्षों से जेल में निरुद्ध हैं और उन्हें तुच्छ अपराधों के लिए विचारण की प्रतीक्षा करनी पड़ रही है , जो यदि सिद्ध भी हो जाएं तो अपराधियों को कुछ महीने या दो साल से ज़्यादा की सजा नहीं सुनाई जा सकती , तो न्यायालय ने निदेश जारी किए कि ऐसे मामलों की तुरंत सुनवाई होनी चाहिए और उसने उन विचाराधीन बंदियों को रिहा कर दिया जिन्होंने वह अधिकतम अवधि जेल में काट ली थी जिसकी सजा उनका कथित अपराध सिद्ध हो जाने पर उन्हें दी जा सकती थी .

16.The court 's jurisdiction to review is confined to the grounds as mentioned in Order 47 of the Code which are very limited , that is , on the ground of discovery of new and important matter ' or evidence , which , after the exercise of due diligence , was not within the knowledge of the party or could not be produced by them at the time when the decree/order was passed or on account of some mistake or error apparent on the face of record , as , for example , if some Act or binding judgement of the higher court was not taken notice of , or some public document was ignored .
न्यायालय की पुनर्विलोकन की अधिकारिता संहिता के आदेश 47 में उल्लिखित आधारों तक सीमित है जो बहुत थोड़े-से हैं अर्थात किसी नई तथा महत्वपूर्ण सामग्री अथवा साक्ष्य का पता चलने के आधार पर , जो सम्यक तत्परता बरतने के बाद , पक्ष की जानकारी में नहीं थी अथवा डिक्री/आदेश पारित करते समय पेश नहीं की जा सकी अथवा अभिलेख को देखते ही पता लग जाने वाली किसी गलती या त्रुटि के कारण , उदाहरणार्थ यदि किसी अधिनियम अथवा उच्चतम न्यायालय के निर्णय की ओर ध्यान न गया हो अथवा किसी लोक दस्तावेज की उपेक्षा हो गई हो .

17.In reaction, Jimmy Carter hemmed like Bill Clinton and hawed like John Kerry. He got bogged down in diplomatic details and lost sight of principles and goals. For example, he responded in part to the embassy takeover by hoping “to convince and to persuade the Iranian leaders that the real danger to their nation lies in the north, in the Soviet Union.” He responded to diplomatic efforts like a technician: “It's up to the Iranians” to make the next move, he said in late 1980. “I think it would certainly be to their advantage and to ours to resolve this issue without any further delay. I think our answers are adequate. I believe the Iranian proposal was a basis for a resolution of the differences.”
प्रतिक्रिया में जिमी कार्टर ने बिल क्लिंटन और जान केरी की भाँति हिचकिचाहटपूर्ण दृढ़ता दिखाई. वह कूटनीतिक जानकारी में उलझ गये और सिद्धान्त तथा उद्देश्य से भटक गये. उदाहरण के लिये उन्होंने खण्ड-खण्ड में अमेरिकी दूतावास पर कब्जे की घटना पर प्रतिक्रिया की और आशा व्यक्त की कि वे ईरानी नेताओं को समझाने में सफल हो जायेंगे कि उनके देश को असली खतरा उत्तर में सोवियत यूनियन से है. उन्होंने तकनीकी अन्दाज में कूटनीतिक प्रयासों पर प्रतिक्रया की कि अगला कदम उठाने की जिम्मेदारी ईरानियों पर है . उन्होंने 1980 के अन्त में कहा “मुझे लगता है कि बिना अधिक देर किये मुद्दे को सुलझा लेना हमारे और उनके दोनों के हित में होगा. मुझे लगता है कि हमारा उत्तर पर्याप्त है. मेरा विश्वास है कि ईरानी प्रस्ताव मतभेद को मिटाने का आधार है.”

  More sentences:  1  2

जानकारी में sentences in Hindi. What are the example sentences for जानकारी में? जानकारी में English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.