हिंदीEnglish中文简中文繁EnglishFrançais日本語한국어Русскийالعربيةไทย Mobile
Login Sign Up
English-Hindi > await" sentence in Hindi

await in a sentence

Examples
11.For vindication of this claim, Marxists impatiently await the Third World's rising up against the West. Sadly for them, the only true revolution since the 1950s was Iran's in 1978-79. It ended with militant Islam in power and the Left in hiding.
अपने दावे के पुष्टि के लिए मार्क्सवादियों ने पश्चिम के विरूद्ध तृतीय विश्व के खड़े होने की अधीरता से प्रतीक्षा की। दुखद रूप से 1950 से लेकर सही मायनों में क्रान्ति ईरान की 1978 - 79 की क्रान्ति रही। इसका अन्त उग्रवादी इस्लाम की सत्ता प्राप्ति और वामपंथियों के नेपथ्य में जाने रूप में हुआ ।

12.(5) Farrakhan relies on obvious but clever duplicity in his letter: “we could charge you” with a host a charges but will not do so. We are offering you a deal but if you turn it down, “disgrace and ruin” await you. The letter amounts to an unsubtle attempt at extortion.
5 - फराखान अपने पत्र में स्पष्ट परंतु चतुर दोहरेपन का सहारा लेते हैं, “ हम आप पर आरोप लगा सकते हैं” जिसमें आरोप लगाया भी गया है और नहीं भी। हम आपके सामने एक प्रस्ताव ला रहे हैं लेकिन यदि आपने इसे अस्वीकार कर दिया तो अपमान और विनाश की प्रतीक्षा करो। यह पत्र तो एक प्रकार से अपरोक्ष रूप से उगाही का प्रयास सा लगता है।

13.According to Abdul Kader Badayuni says that besides wives, concubines and the wives of his workers, whenever other women want to serve the king, they have to apply first and await the result; he will decide whether the women/women are fit to enter the palace for his women (his private palace).
आईने अकबरी के अनुसार अब्दुल कादिर बदायूंनी कहते हैं कि बेगमें कुलीन दरबारियो की पत्नियां अथवा अन्य स्त्रियां जब कभी बादशाह की सेवा में पेश होने की इच्छा करती हैं तो उन्हें पहले अपने इच्छा की सूचना देकर उत्तर की प्रतीक्षा करनी पड़ती है; जिन्हें यदि योग्य समझा जाता है तो हरम में प्रवेश की अनुमति दी जाती है।

14.The tactic works. When over 1,000 persons tried to enter Melilla at a single go in September, an estimated 300 succeeded. In early October, 650 persons ran for the fence and 350 are said to have made it. “There were just too many of us” to be stopped, one Malian observed. An estimated 30,000 more Africans await their turn.
अभी हाल तक पुर्तगाल और स्पेन के बीच के इस आईबेरिया के क्षेत्र को बीते युग के क्रूसेड के अवशेष के रुप में देखा जाता था लेकिन अब ये ( कैनरी द्वीप, लेम्पेडुसा और मेयोटे के साथ ) यूरोपियन संघ के अलग- थलग पड़े क्षेत्र होने के कारण प्रवेश के प्रमुख मार्ग के रुप में पूरे यूरोपियन संघ में प्रवासियों का प्रवेश करा रहे हैं.

15.As Egyptians await the demise of the sickly Hosni, so infirm he can barely walk of his own accord, speculating and worrying about what comes next, he plots away. Judging from the evidence - and we write this with caution - it appears he has decided to maneuver Gamal to power on the back of Egypt's Christians, known as Copts.
जब कि मिस्र के लोग अस्वस्थ होस्नी के समाप्त होने की प्रतीक्षा कर रहे हैं तो लोगों को इस बात की चिंता है और सुगबुगाहट है कि वह अपनी शर्तों पर जाते हैं तो आगे होगा क्या? साक्ष्यों के आधार पर लिखते हुए भी सतर्क होकर कह रहा हूँ कि ऐसा लगता है वे गमाल को मिस्र के ईसाइयों जिन्हें कि काप्ट के रूप में जाना जाता है उनके ऊपर ही इनकी सत्ता की सवारी करायेंगे।

16.As Egyptians endure the 60 th anniversary of the military's power grab, they have little to look forward to. If more July 23 rd celebrations likely await them, at least they are not suffering through the first anniversary of Islamist rule. Better domination by greedy soldiers than by Islamist ideologues. But Egyptians and their supporters abroad can aspire to better. The liberals who rallied in Tahrir Square remain the country's only hope and the West's only allies; they deserve support. However remote they are from the corridors of power, their rise uniquely offers an antidote to sixty years of tyranny and decline. July 24, 2012 update : A couple of thoughts on the Time magazine covers illustrating this article.
अब जबकि मिस्र के लोग सेना द्वारा सत्ता पर नियंत्रण स्थापित होने के 60 वर्ष पूरे कर रहे हैं तो आगे देखने के लिये उनके पास काफी कम सम्भावना है। इतना तो है कि 23 जुलाई को वे उल्लास मना सकते हैं कि वे इस्लामवादी शासन की पहली वर्षगाँठ तो नहीं मना रहे हैं। लोभी सैनिकों से तो बेहतर इस्लामवादी विचारकों का नियंत्रण है ।

17.For Hosni to maneuver his banker son Gamal, 47, with no base of power, into office requires fending off two powerful rival forces. The military has dominated Egypt since the coup d'état of 1952 and plans to stay in power . The Muslim Brethren, repressed by the military since 1954, await their turn finally to make a bid for power. In addition, the U.S. government has great influence on the course of events.
होस्नी को अपने 47 वर्षीय बैंकर पुत्र गमाल जिनकी कि सत्ता पर कोई पकड नहीं है उन्हें अधिकार दिलाने के लिये दो शक्तिशाली प्रतिद्वन्दी शक्तियों से संघर्ष करना होगा। 1952 में सत्ता पलट से सत्ता प्राप्त करने के बाद से सेना ने अपना नियंत्रण स्थापित रखा है और आगे भी सत्ता में बने रहने की उसकी इच्छा है। मुस्लिम ब्रदरहुड जिसे कि 1954 के बाद से सेना ने कुचला है वे अपने लिये अवसर की प्रतीक्षा कर रहे हैं कि कब वे सत्ता के लिये बोली लगा सकें। इसके अतिरिक्त अमेरिकी सरकार का स्थितियों पर अच्छा नियंत्रण है।

18.I expect a blend of the first two reactions and that, despite Mr. Sarkozy's surge in the polls , Mr. Villepin's appeasing approach will prevail. France must await something larger and more awful to awake it from its somnolence. The long-term prognosis, however, is inescapable: “the sweet dream of universal cultural compatibility has been replaced,” as Theodore Dalrymple puts it, “by the nightmare of permanent conflict.” Related Topics: Muslims in Europe receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
लेकिन मुझे लगता है कि पहली दोनों प्रतिक्रियाओं का मिश्रित स्वरुप सामने आएगा तथा चुनावों में सारकोजी की बढ़त के बाद भी विलेपिन की तुष्टीकरण की नीति ही प्रभावी होगी .लगता है फ्रांस को नींद से जागने के लिए कुछ और बड़ी तथा विस्मित कर देने वाली घटनाओं की प्रतिक्षा है . दीर्घकालीन पूर्वानुमान से बचा नहीं जा सकता जैसा कि थियोडोर डॉलरिंपल ने कहा है कि सार्वभौमिक सांस्कृतिक संगतता का मधुर स्वप्न निरंतर चलने वाले संघर्षों के समक्ष चूर हो गया है .

19.Hi. Thanks for taking the time to download this preview release of the Evolution groupware suite. This version of Evolution is not yet complete. It is getting close, but some features are either unfinished or do not work properly. If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall this version, and install version %s instead. If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org. This product comes with no warranty and is not intended for individuals prone to violent fits of anger. We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly await your contributions!
नमस्कार. एवोल्यूशन समूहवेयर सूट के पूर्वावलोकन रिलीज को डाउनलोड करने के लिए धन्यवाद. एवोल्यूशन का यह संस्करण पूरा नहीं है. यह पूरा होने के करीब है, लेकिन कुछ फीचर अभी पूरे नहीं हुये हैं या ठीक से काम नहीं करते हैं. अगर आप एवोल्यूशन के संतुलित संस्करण चाहते हैं, हमारी गुजारिश हैं कि आप इस संस्करण को अनधिष्ठापित करें, और संस्करण %s को बदले में संस्थापित करें. अगर आप बग पाते हैं, कृपया हमें bugzilla.gnome.org पर रिपोर्ट करें. यह उत्पाद बिना किसी वारंटी के आता है और उनके लिए नहीं है जो बहुत गुस्सैल हैं. हमें आशा है कि आप हमारी कड़ी मिहनत का आनंद लेंगे, और हमें आपके योगदान की प्रतीक्षा है!

20.This cavalier attitude toward Hedayet's possible membership in al-Gama'a al-Islamiyya fits a pattern of unrepentant sloppiness by the INS that has acquired great national significance. To begin the urgent repair work, the INS must take three steps: Own up to its multiple errors with regard to Hesham Mohamed Ali Hedayet; undertake a remedial campaign to go through its archives and arrest or deport all immigrants with ties to terrorism, and hold accountable those employees who behaved with what appears to be criminal negligence. At a time when Americans are watching corrupt business executives being hauled off in handcuffs, should anything less await an INS staff responsible for allowing into the country the murderers of their fellow citizens?
हिदायत के अल गामा अल इस्लामिया की सम्भावित सदस्यता के प्रति आईएनएस का व्यवहार एक ऐसी बिना प्रायश्चित की फिसलन की परिपाटी की ओर संकेत देता है जिसका राष्ट्रीय महत्व है। तात्कालिक तौर पर मरम्मत का कार्य आरम्भ करने के लिये आईएनएस को तीन कदम उठाने चाहिये - हेशाम मोहम्मद हिदायत के सम्बन्ध में अपनी अनेक भूलों का दायित्व ले, उपचार के रूप में एक अभियान चलाकर अपने अभिलेखागार में जाकर उन सभी आप्रवासियों को गिरफ्तार कर वापस भेजा जाना चाहिये जिनके आतंकवाद से सम्बन्ध हैं, और उन कर्मचारियों को उत्तरदायी ठहराया जाये जो आपराधिक लापरवाही के व्यवहार के दोषी हैं।

  More sentences:  1  2

How to say await in Hindi and what is the meaning of await in Hindi? await Hindi meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.