While taking an active part in political activities , Savarkar decided to go to England and bring before the British people , and the world at large , the injustice against the Indian people in the form of repression and exploitation . राजनीतिक गतिविधियों में सक्रिय भूमिका निभाते हुए सावरकर ने इंग्लैंड जाने का निश्चय किया , जिससे ब्रिटिश जनता और पूरे विश्व को , भारतीय जनता के साथ हो रहे अन्याय , दमन और शोषण के प्रति जागरूक किया जा सके .
12.
Yet , in spite of this difficulty of approach , the Working Committee have , in the spirit of true statesmanship , stretched out their hand and offered their cooperation to the British people and all other people who struggle for freedom 's cause . फिर भी दृष्टिकोण की इस कठिनाई के बावजूद वर्किंग कमेटी ने सच्ची राजनीति की भावना से ब्रिटिश जनता और दूसरे मुल्कों की जनता की ओर अपना हाथ बढ़ाया और सहयोग की पेशकश की है , जो आजादी के मकसद से लड़ाई लड़ रही
13.
Earlier he had said that he could not harbour an ill-feeling against the British people , if for no other reasoiithan that Andrews was one of them . शांतिनिकेतन में आयोजित एकविशेष स्मृति सभा में उन्होंने कहा , ” किसी भी व्यक्ति में ईसाई-धर्म का ऐसा उत्कर्ष मैंने नहीं देखा . ? इसके पूर्व भी उन्होंने कहा था कि वे ब्रिटिश लोगों के प्रति कभी शत्रुभाव का पोषण नहीं कर पाएंगे , और भले ही कुछ कारण रहे हों , एंड्रयूज उनमें से एक कारण थे .
14.
Mr. Mohammed went on overtly to threaten the British people: “The response from the Muslims will be horrendous if the British government continues in the way it treats Muslims,” explicitly raising the possibility of suicide bombings under the leadership of Al-Qaeda. Western governments must know that if they do not change course, Muslims will “give them a 9/11 day after day after day!” मोहम्मद ने ब्रिटिश लोगों को प्रत्यक्ष रुप से धमकी देते हुए कहा कि “यदि ब्रिटेन की सरकार ने मुसलमानों के साथ ऐसा ही व्यवहार जारी रखा तो मुसलमानों की प्रतिक्रिया भयानक होगी. ” स्पष्ट रुप से यहां अल -कायदा के नेतृत्व में आत्मघाती हमलों की धमकी दी जा रही है कि पश्चिम की सरकारों को समझना चाहिए कि यदि उन्होंने अपना रास्ता नहीं बदला तो मुसलमान उन्हें प्रतिदिन एक 9/11 दिखायेंगे.
15.
The goal of victory is not exactly something novel. Sun Tzu , the ancient Chinese strategist, advised that in war, “Let your great object be victory.” Raimondo Montecuccoli , a seventeenth-century Austrian, said that “The objective in war is victory.” Carl von Clausewitz , a nineteenth-century Prussian, added that “War is an act of violence to compel the enemy to fulfill our will.” Winston Churchill told the British people: “You ask: what is our aim? I can answer in one word: Victory - victory - at all costs, victory, in spite of all terror, victory, however long and hard the road may be.” Dwight D. Eisenhower observed that “In war, there is no substitute for victory.” These insights from prior eras still hold, for however much weaponry changes, human nature remains the same. विजय से ऐसी परिस्थितियाँ बन ही जाती हैं कि जो शांति के लिये उपयुक्त होती हैं। ऐतिहासिक आँकडे इस बात को प्रमाणित करते हैं कि युद्ध तब समाप्त होते हैं जब एक पक्ष पराजय स्वीकार करता है और दूसरा पक्षा विजयी होता है। इसके आधार पर यह अंतर्द्ष्टि बनती है कि जब तक दोनों पक्ष अपनी मह्त्वाकाँक्षा को प्राप्त करना चाहते हैं तब तक संघर्ष जारी रहता है या फिर इसके रुक रुक कर चलने की सम्भावना बनी रहती है।
16.
The New Statesman story drew from this the perversely ironic conclusion that “the presence of vocal and active Islamist terrorist sympathizers in the U.K. actually makes British people safer, while the full brunt of British-based terrorist plotting is suffered by people in other countries.” A Syrian immigrant to Britain who headed Al-Muhajiroun, Omar Bakri Mohammed, confirmed the covenant of security, describing companions of the Prophet Muhammad who were given protection by the king of Ethiopia. That experience, he told the magazine, led to the Koranic notion of covenant of security: Muslims may not attack the inhabitants of a country where they live in safety. This “makes it unlikely that British-based Muslims will carry out operations in the U.K. itself,” Mr. Mohammed said. अगस्त 2004 में न्यू स्टेट्समैन में जेमी कैंपबेल ने इनसाइड अलकायदा के लेखक मोहम्मद सैफोई को कहते हुए बताया था “ ब्रिटेन के इस्लामवादियों, ब्रिटेन की सरकार और खुफिया एजेन्सियों द्वारा सदैव कहा जाता है कि जबतक ब्रिटेन हसन बट ( इस्लामी आतंकवाद समर्थक ) जैसे लोगों को एक श्रेणी की स्वतंत्रता देता रहेगा तबतक ब्रिटेन की सीमाओं के भीतर आतंकवादी हमलों की योजना तो बनेगी लेकिन ये हमले यहां नहीं होंगे..”. न्यू स्टेट्समैन ने इस आधार पर व्यंग्यात्मक निष्कर्ष निकाला कि ब्रिटेन में इस्लामवादी आतंकवादियों से सहानुभूति रखने वाले मुखर और सक्रिय लोगों के बीच ब्रिटेन कहीं अधिक सुरक्षित है चाहे ब्रिटेन स्थित आतंकवादियों के षड्यंत्र की कीमत दूसरे देशों को क्यों न चुकानी पड़े. ब्रिटेन स्थित सीरिया के अप्रवासी अल - मुजाहिरीन के प्रमुख रहे ओमर बकरी मोहम्मद ने सुरक्षा समझौते को स्पष्ट करते हुए कहा कि पैगंबर मोहम्मद के सहयोगियों को इथोपिया के राजा ने संरक्षण दिया था . इस अनुभव के आधार पर कुरान का सुरक्षा समझौते का सिद्धांत प्रतिपादित हुआ .अर्थात् मुसलमान उस देश के निवासियों पर हमला नहीं करेंगे जहां वे सुरक्षा पूर्वक रह रहे हैं.मोहम्मद ने कहा कि इस कारण संभव नहीं है कि ब्रिटेन आधारित मुसलमान ब्रिटेन पर हनला करें.
How to say british people in Hindi and what is the meaning of british people in Hindi? british people Hindi meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.