Many an act of negligence , nepotism , and waste are not committed for the simple fear that they may be looked into and exposed to public gaze by a Committee of Parliament . लापरवाही के , पक्षपात के और अपव्यय के बहुत से काम केवल इसी भय से नहीं किए जाते कि किसी संसदीय समिति द्वारा उनकी जांच की जा सकती है और लोगों के सामने उनका पर्दाफाश किया जा सकता है .
12.
Why do they not set deadlines for at least cases of vital public interest like the Uphaar cinema case in which more than 50 innocent citizens lost their lives because of the criminal negligence of municipal officials ? वे उपहार सिनेमा दुर्घटना-जिसमें नगर निगम अधिकारियों की आपराधिक लपरवाही के चलते 50 निर्दोष लगों की जानें गईं-जैसे जनहित के मामले निबटाने के लिए कोई समय सीमा तय क्यों नहीं करते ?
13.
But any exclusion of liability , whether in a contract term or on a notice , is always void if it is used for the purpose of evading liability for death or personal injury caused by negligence . पर , कोई भी वंचित करने की धारा , चाहे वह अनुबंध की शर्त में हो या नोटिस में , हमेशा ही अमान्य है अगर वह लापरवाही के कारण मृत्यु या किसी को पहुँची गई व्यक्तिगत चोट की ज़िम्मेदारी से बच निकलने के लिए इस्तेमान हो रही है .
14.
But any exclusion of liability , whether in a contract term or on a notice , is always void if it is used for the purpose of evading liability for death or personal injury caused by negligence . पर , कोई भी वंचित करने की धारा , चाहे वह अनुबंध की शर्त में हो या नोटिस में , हमेशा ही अमान्य है अगर वह लापरवाही के कारण मृत्यु या किसी को पहुँची गई व्यक्तिगत चोट की ज़िम्मेदारी से बच निकलने के लिए इस्तेमान हो रही है ।
15.
He resigned because, as he poetically put it, he saw “the flowers of virtue being crushed and values and spirituality on the decline” by those who “sharpen the teeth of the crocodile of power.” More specifically, he found the Islamic Republic spawned “crookedness, negligence, weakness, poverty and indigence.” उन्होंने अपने त्यागपत्र को काव्यात्मक रूप से व्यक्त किया उन्होंने देखा, “ अच्छाई के पुष्प कुचले जा रहे हैं और आध्यात्मिकता व मूल्य गिर रहे हैं” और यह उन लोगों द्वारा हो रहा है, “जिन्होंने कि सत्ता के मगरमच्छ के दाँत तीव्र कर दिये हैं” । अधिक स्पष्ट रूप से कहें तो उन्हें लगता है कि इस्लामी गणतंत्र ने , “ कपट, उपेक्षा , कमजोरी , गरीबी और गरीबी को ही बढाया है”
16.
In consequence , the highest results of the author 's mental development are lost by their negligence , and his book becomes already in the first or second copy so full of faults , that the text appears as something entirely new , which neither a scholar nor one familiar with the subject , whether Hindu or Muslim , could any longer understand . इसका परिणाम यह होता है कि लेखक के मानसिक विकास से उद्भूत उच्चतम परिणाम उनकी असावधानी के कारण नष्ट हो जाते हैं और उसकी पुस्तक की पहली या दूसरी प्रति पहले ही इतनी दोषपूर्ण हो जाती है कि उसका पाठ एक प्रकार से बिलकुल ही नया लगने लगता है जो न तो किसी विद्यार्थी की समझ में आ सकता है और न ही किसी ऐसे व्यक्ति की जो विषय का ज्ञाता है चाहे वह हिन्दू हो या मुसलमान .
17.
“ There is a consensus on the imperative need of bringing to book senior army commanders who have brought disgrace and defeat to Pakistan by their subversion of the Constitution , usurpation of political power by criminal conspiracy , their professional incompetence , culpable negligence and wilful neglect in the performance of their duties and physical and moral cowardice in abandoning the fight when they had the capabilities and resources to resist the enemy , ” the report said . रिपोर्ट में कहा गया है , ' ' उन आल फौजी कमांड़रों को सज़ा दिलने की जरूरत पर आम राय है जिन्होंने संविधान को ताक पर रखकरौ , साजिश के जरिए सियासी ताकत हड़ेपकर , अपनी नाकाबिलियत , अक्षय लपरवाही और अपने फर्ज की जानबूज्ह्कर उपेक्षा , और जब दुश्मन का मुकाबल करने की क्षमता और साधन थे तब शारीरिक और मानसिक कायरता दिखाकर पाकिस्तान को शर्मसार किया और हराया . ' '
18.
The French can respond in three ways. They can feel guilty and appease the rioters with prerogatives and the “ massive investment plan ” some are demanding. Or they can heave a sigh of relief when it ends and, as they did after earlier crises , return to business as usual. Or they can understand this as the opening salvo in a would-be revolution and take the difficult steps to undo the negligence and indulgence of past decades. फ्रांस इस मामले में तीन तरीके से प्रतिक्रिया व्यक्त कर सकता है.पहला फ्रांस गलती मानकर दंगाईयों को विशेषाधिकार प्रदान कर सकता है और कुछ लोगों की मांगें मानकर बड़े पैमाने पर इन क्षेत्रों में निवेश कर सकता है . दूसरा वे इन दंगों की समाप्ति पर राहत की सांस लें और कार्यव्यापार सामान्य ढ़ंग से चलने दें. तीसरा इसे भविष्य की क्रांति के आरंभ के रुप में देखकर पिछले दशकों में ऐसे मामलों की उपेक्षा का निवारण करते हुए कुछ कठोर कदम उठायें.
19.
The waning days of the Bush administration, with the current president nearly out the door and the president-elect yet in the wings, offers a unique moment to take care of business. Why did Olmert squander this opportunity to confront the relatively trivial danger Hamas presents rather than the existential threat of Iran's nuclear program? This negligence has potentially dire repercussions. Finally, from what one can discern of the Olmert government's goal in its war on Hamas, it seems to be to weaken Hamas and strengthen Fatah so that Mahmoud Abbas can re-take control of Gaza and re-start diplomacy with Israel. Michael B. Oren and Yossi Klein Halevi captured this idea in a recent article title: “Palestinians need Israel to win: If Hamas gets away with terror once again, the peace process will be over.” बुश प्रशासन के अंतिम दिनों में जबकि वर्तमान राष्ट्रपति जाने वाले हैं और निर्वाचित राष्ट्रपति कार्यभार लेने वाले हैं तो यह कार्य के सम्बंध में देखभाल करने का अच्छा अवसर है। तो ओल्मर्ट ने इस अवसर को ईरान के परमाणु कार्यक्रम से उत्पन्न अस्तित्वगत खतरे के स्थान पर अपेक्षाकृत कम खतरे हमास से संघर्ष में व्यर्थ कर दिया । इस उपेक्षा के व्यापक और घातक परिणाम हो सकते हैं।
20.
This cavalier attitude toward Hedayet's possible membership in al-Gama'a al-Islamiyya fits a pattern of unrepentant sloppiness by the INS that has acquired great national significance. To begin the urgent repair work, the INS must take three steps: Own up to its multiple errors with regard to Hesham Mohamed Ali Hedayet; undertake a remedial campaign to go through its archives and arrest or deport all immigrants with ties to terrorism, and hold accountable those employees who behaved with what appears to be criminal negligence. At a time when Americans are watching corrupt business executives being hauled off in handcuffs, should anything less await an INS staff responsible for allowing into the country the murderers of their fellow citizens? हिदायत के अल गामा अल इस्लामिया की सम्भावित सदस्यता के प्रति आईएनएस का व्यवहार एक ऐसी बिना प्रायश्चित की फिसलन की परिपाटी की ओर संकेत देता है जिसका राष्ट्रीय महत्व है। तात्कालिक तौर पर मरम्मत का कार्य आरम्भ करने के लिये आईएनएस को तीन कदम उठाने चाहिये - हेशाम मोहम्मद हिदायत के सम्बन्ध में अपनी अनेक भूलों का दायित्व ले, उपचार के रूप में एक अभियान चलाकर अपने अभिलेखागार में जाकर उन सभी आप्रवासियों को गिरफ्तार कर वापस भेजा जाना चाहिये जिनके आतंकवाद से सम्बन्ध हैं, और उन कर्मचारियों को उत्तरदायी ठहराया जाये जो आपराधिक लापरवाही के व्यवहार के दोषी हैं।
How to say negligence in Hindi and what is the meaning of negligence in Hindi? negligence Hindi meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.