हिंदीEnglish中文简中文繁EnglishFrançais日本語한국어Русскийالعربيةไทย Mobile
Login Sign Up
English-Hindi > strongman" sentence in Hindi

strongman in a sentence

Examples
11.Let's start with three pieces of good news: Hosni Mubarak, Egypt's strongman who appeared on the brink of fomenting disaster, fortunately resigned. The Islamists, who would push Egypt in the direction of Iran, had little role in recent events and remain distant from power. And the military, which has ruled Egypt from behind-the-scenes since 1952, is the institution best equipped to adapt the government to the protestors' demands. Egypt's Mubarak and Tunisia's Ben Ali, sharing good times.
आइये तीन अच्छे समाचारों के साथ आरम्भ करते हैं: होस्नी मुबारक जो कि मिस्र के शक्तिशाली व्यक्ति थे और आपत्ति के दौर में थे सौभाग्यवश उन्होंने त्यागपत्र दे दिया है। इस्लामवादी जो कि मिस्र को ईरान की दिशा में धकेल सकते हैं उनकी वर्तमान घटनाक्रम में अत्यंत छोटी भूमिका है और वे सत्ता से दूर हैं। सेना जिसने कि पर्दे के पीछे से 1952 से ही शासन किया है वह ऐसी संस्था है जो कि प्रदर्शनकारियों की माँग के अनुरूप सरकार को ढाल सकती है।

12.As for the coalition forces, after installing a strongman they should phase out their visible role and pull back to a few military bases away from population centers. From these, they can quietly serve as the military partner of the new government, guaranteeing its ultimate security and serving as a constructive influence for the entire region. The approach outlined here undercuts the rage of anti-imperialism, finesses the almost certain violence against coalition troops and prevents the Iranians from colonizing Iraq. But the window of opportunity is closing rapidly: Unless the coalition appoints a strongman very soon, it will not achieve its ambitious goals.
जहाँ तक गठबन्धन सेनाओं का सम्बन्ध है जो ऐसे शक्तिशाली व्यक्ति को स्थापित करने के उपरान्त अपनी प्रत्यक्ष भूमिका को धीरे-धीरे कम करें तथा जनसंख्या केन्द्रों से परे सैन्य बेस में चलें जायें। इन स्थानों से वे नयी सरकार के सैन्य सहयोगी के रूप में शान्ति सेवा कर सकते हैं, इससे आत्यन्तिक सुरक्षा की गारण्टी हो जायेगी और वे सम्पूर्ण क्षेत्र पर रचनात्मक प्रभाव स्थापित कर सकेंगे।

13.As for the coalition forces, after installing a strongman they should phase out their visible role and pull back to a few military bases away from population centers. From these, they can quietly serve as the military partner of the new government, guaranteeing its ultimate security and serving as a constructive influence for the entire region. The approach outlined here undercuts the rage of anti-imperialism, finesses the almost certain violence against coalition troops and prevents the Iranians from colonizing Iraq. But the window of opportunity is closing rapidly: Unless the coalition appoints a strongman very soon, it will not achieve its ambitious goals.
जहाँ तक गठबन्धन सेनाओं का सम्बन्ध है जो ऐसे शक्तिशाली व्यक्ति को स्थापित करने के उपरान्त अपनी प्रत्यक्ष भूमिका को धीरे-धीरे कम करें तथा जनसंख्या केन्द्रों से परे सैन्य बेस में चलें जायें। इन स्थानों से वे नयी सरकार के सैन्य सहयोगी के रूप में शान्ति सेवा कर सकते हैं, इससे आत्यन्तिक सुरक्षा की गारण्टी हो जायेगी और वे सम्पूर्ण क्षेत्र पर रचनात्मक प्रभाव स्थापित कर सकेंगे।

14.First, as Lee Smith astutely notes, the Arabs could merely be telling Americans what they think the latter want to hear: “We know what the Arabs tell diplomats and journalists about Iran,” he writes, “but we don't know what they really think about their Persian neighbor.” Their appeals could be part of a process of diplomacy, which involves mirroring one's allies' fears and desires as one's own. Thus, when Saudis claim Iranians are their mortal enemies, Americans tend uncritically to accept this commonality of interests; Smith maintains, however, that “the words the Saudis utter to American diplomats are not intended to provide us with a transparent window into royal thinking but to manipulate us into serving the interests of the House of Saud.” How do we know they are telling the truth just because we like what they are saying? Gamal Abdel Nasser, Egyptian strongman, excelled at deception.
विकीलीक्स के सभी रहस्योद्घाटनों में सबसे अधिक ध्यान आकर्षित करने वाला उद्घाटन यह है कि किस प्रकार अनेक अरब नेताओं ने अमेरिका की सरकार से आग्रह किया कि वह ईरान के परमाणु ठिकानों पर आक्रमण करे। सबसे कुख्यात तो यह रहा कि सऊदी अरब के राजा अब्दुल्लाह ने वाशिंगटन से कहा कि, “ साँप का सर कुचल दें”। समस्त विश्व में इस विषय को लेकर आम सहमति है कि ये बयान सऊदी अरब और अन्य राजनेताओं की असल नीतियों को अनावृत करते हैं।

15.This latter thought leads to my third and most unexpected observation: The revolts over the past two months have been largely constructive, patriotic, and open in spirit. Political extremism of any sort, leftist or Islamist, has been largely absent from the streets. Conspiracy theories have been the refuge of decayed rulers, not exuberant crowds. The United States, Great Britain, and Israel have been conspicuously absent from the sloganeering. (Libyan strongman Mu'ammar al-Qaddafi blamed unrest in his country on Al-Qaeda spreading hallucinogenic drugs .) Citizen clean ups in Tahrir Square symbolize a new civic spirit.
इस बात के विचार से मेरे तीसरे और सबसे अप्रत्याशित मत की ओर बात जाती है। पिछले दो माह के विद्रोह अधिकतर रचनात्मक, देशभक्तिपूर्ण और भावना के स्तर पर काफी खुलापन लिये हुए रहे हैं। इन विद्रोहों में किसी भी प्रकार की राजनीतिक अतिवादिता वह वामपंथी , दक्षिणपंथी या इस्लामवादी रही हो उसका सर्वथा अभाव रहा है। जिन षडयंत्रवादी सिद्दांतो के सहारे दशकों तक राज किया गया उनको लेकर भीड में कोई उत्साह नहीं दिखता। नारे बाजी में ग्रेटब्रिटेन,अमेरिका या फिर इजरायल कहीं नहीं रहा। ( लीबिया के मुवम्मर अल कद्दाफी ने जरूर अपने देश की अस्थिरता के लिये अल कायदा की नशीली दवाओं को दोषी बताया)

16.A military putsch? Islamists wish to repeat their success in Iran by exploiting popular unrest to take power. Tunisia's experience bears close examination for a pattern that may be repeated elsewhere. The military leadership there apparently concluded that its strongman, Zine El Abidine Ben Ali, had become too high maintenance - especially with his wife's family's flamboyant corruption - to maintain in power, so it ousted him and, for good measure, put out an international arrest warrant for his and his family's arrest. Gen. Omar Suleiman - Egypt's fifth military ruler since 1952?
सेना का वर्चस्व बढेगा: इस्लामवादी आशा रखते हैं कि ईरान की भाँति वे जनविद्रोह का लाभ उठाकर सत्ता पर नियन्त्रण स्थापित कर सकेंगे। ट्यूनीशिया में जो कुछ भी हो रहा है उसका बारीक विश्लेषण करने की आवश्यकता है क्योंकि यह अन्य क्षेत्रों में भी दुहराया जा सकता है। ट्यूनीशिया में सेना को पता लग गया कि इस देश के शक्तिशाली व्यक्ति बेन अली अपने और अपनी पत्नी के अंधाधुंध भ्रष्टाचार के चलते जनता के मध्य अलोकप्रिय हो हये हैं और उनकी अलोकप्रियता के कारण उन्हें बचाये रख पाना सम्भव नहीं हो सकेगा इसलिये सेना ने उन्हें बाहर कर दिया और इसके बाद उनके और उनके परिवार की गिरफ्तारी के लिये अंतरराष्ट्रीय वारंट भी जारी करा दिया।

17.Which brings us to policies by non-Arab actors: unless they are forceful and show true staying power, Smith stresses, they lose. Being nice - say, withdrawing unilaterally from southern Lebanon and Gaza - leads to inevitable failure. The George W. Bush administration rightly initiated a democratization project, raising high hopes, but then betrayed Arab liberals by not carrying through. In Iraq, the administration ignored advice to install a democratically-minded strongman . More broadly, when the U.S. government flinches, others (e.g., the Iranian leadership) have an opportunity to “force their own order on the region.” Walid Jumblatt , a Lebanese leader, has half-seriously suggested that Washington “send car bombs to Damascus” to get its message across and signal its understanding of Arab ways.
इसी आधार पर हम गैर अरब कर्ताओं की नीतियों को देख पाते हैं जबतक कि वे शक्तिशाली नहीं हैं और वास्तविक रूप में सत्ता में रहने की सम्भावना दिखा पायें। स्मिथ इस बात पर जोर देते हैं यही कारण है दक्षिणी लेबनान या गाजा से एकतरफा वापसी का निर्णय तो असफल होना ही था। जार्ज डब्ल्यू बुश के प्रशासन ने सही ही लोकतांत्रीकरण का प्रकल्प आरम्भ किया था जिससे कि भारी आशा जगी थी लेकिन बाद में अरब के उदारवादियों ने धोखा दिया और इसे आगे नहीं बढाया। इराक में प्रशासन ने इस सलाह की अवहेलना की कि लोकातान्त्रिक मस्तिष्क के शक्तिशाली व्यक्ति को बैठाया जाये।

18.Smith argues that the strong horse principle, not Western imperialism or Zionism, “has determined the fundamental character of the Arabic-speaking Middle East.” The Islamic religion itself both fits into the ancient pattern of strong-horse assertiveness and then promulgates it. Muhammad, the Islamic prophet, was a strongman as well as a religious figure. Sunni Muslims have ruled over the centuries “by violence, repression, and coercion.” Ibn Khaldun's famous theory of history amounts to a cycle of violence in which strong horses replace weak ones. The humiliation of dhimmi s daily reminds non-Muslims who rules.
स्मिथ का कहना है कि “अरब भाषी मध्य पूर्व के मूलभूत स्वभाव को” शक्तिशाली घोडे के सिद्धांत ने निर्धारित किया है न कि पश्चिमी साम्राज्यवाद या जायोनिज्म ( इजरायलवाद) ने । इस्लाम मत भी अपने आप को शक्तिशाली घोडे के आग्रह की प्राचीन परिपाटी के अनुसार उपयुक्त पाता है और फिर उसे आगे बढाता है। मुहम्मद इस्लाम के पैगम्बर एक शक्तिशाली व्यक्ति भी थे साथ ही एक धार्मिक व्यक्तित्व भी। सुन्नी मुसलमानों ने सदियों तक उत्पीडन, हिंसा और शक्ति के आधार पर शासन किया। इब्न खाल्दुन की प्रसिद्ध ऐतिहासिक धारणा तो हिंसा के चक्र की पुष्टि करती है जब शक्तिशाली घोडों ने कमजोर का स्थान ले लिया। धिम्मियों का अपमान हमें प्रतिदिन उन गैर मुस्लिमों की याद दिलाता है जो शासन करते हैं।

19.The accident had great consequence because Basil, then 31, was being groomed to succeed his father, Hafez Al-Assad, as dictator of Syria. All indications pointed to the equestrian, martial, and charismatic Basil making for a formidable ruler. After the car crash, his younger brother Bashar got yanked back from his ophthalmologic studies in London and enrolled in a rapid course to prepare as Syria's next strongman. He perfunctorily ascended the military ranks and on his father's demise in June 2000 he, sure enough, succeeded to the presidential throne.
सही मात्रा में सीरिया का भाग्य 21 जनवरी 1994 को उस समय निर्धारित हुआ जब वायुमार्ग से विदेश यात्रा के लिए जाते समय दमिश्क हवाई अड्डे पर वाशिल अल -असद की मर्सिडीज कार दुर्घटनाग्रस्त हो गई जिसमें उनके सहित एक अन्य यात्री की मृत्यु हो गई .इस दुर्घटना के कुछ बड़े परिणाम हुए हैं क्योंकि 31 वर्षीय वाशिल सीरिया के तानाशाह के रुप में अपने पिता हाफ़िज अल असद का स्थान लेने की ओर विकासमान थे ऐसे संकेत मिल रहे थे कि घुड़सवार,योद्धा वाशिल एक करिश्माई उत्तराधिकारी सिद्ध होते . इस कार दुर्घटना के बाद वाशिल के छोटे भाई बशर लंदन से अपनी आंखों के विषय की पढ़ाई को छोड़ कर वापस लौटे तथा सीरिया के अगले शक्तिशाली व्यक्ति बनने की प्रक्रिया में सम्मिलित हो गए. सेना के विभिन्न सोपानों का काम बिना दायित्व के संभाला फिर जून 2000 में अपने पिता की मृत्यु के बाद राष्ट्रपति की गद्दी पर बैठे.

  More sentences:  1  2

How to say strongman in Hindi and what is the meaning of strongman in Hindi? strongman Hindi meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.