The various insects found in ant colonies are called myrmeco-philes of which we know : i . symbiotes like membracid , fulgorid , coccid , psyllid and aphid bugs , caterpillars of lycaenid butterflies , all of which depend on ants for shelter and protection and in return reward ants with sugary secretions -LRB- honeydew -RRB- ; ii . mess-mates or unwelcome guests like staphylind beetles , which rob the ants of their food , hiding in the ant nest and generally ignored by ants as petty thieves or often also tolerated as unavoidable evils . ये सब आश्रय और रक्षा के लिए चींटियों पर निर्भर हैं और बदले में उनऋ-ऊण्श्छ्ष्-हें शकऋ-ऊण्श्छ्ष्-रायुकऋ-ऊण्श्छ्ष्-त ह्यमीठाहृ सऋ-ऊण्श्छ्ष्-त्राव देते हैं.ह्यइइहृ भोजर्नसाथी या अनचाहे अतिथि जैसे कि सऋ-ऊण्श्छ्ष्-टैफीलिनिड भृंग चींटियों से उनका भोजन छीन लेते हैं.ये चींटी के नीडऋ में छिपे रहते हैं और चींटियां इनऋ-ऊण्श्छ्ष्-हें क्षुद्र चोर मानकर सामानऋ-ऊण्श्छ्ष्-यताया इनकी उपेक्षा कर देती हैं या अपरिहार्य बुराऋ समझकर इनऋ-ऊण्श्छ्ष्-हें सहन भी कर लेती हैं .
12.
These efforts culminated thirty years of French appeasement and, in the scathing analysis of Norbert Lipszyc, “constituted a major victory for Islamists and terrorists.” Lipszyc sees France acting like a dhimmi (a Christian or Jew who accepts Muslim sovereignty and in return is tolerated and protected). “France has publicly confirmed that its dhimmi status, its readiness to submit to Islamist overlords. In return, these have declared that France, dhimmi that it is, deserves protection from terrorist acts.” ये प्रयास फ्रांस की तीस वर्ष की तुष्टीकरण की पराकाष्ठा हैं और जैसा कि नोरबर्ट लिपजीजिक ने अपने आलोचनात्मक विश्लेषण में कहा कि इससे इस्लामवादियों और आतंकवादियों को बड़ी विजय प्राप्त हुई है. लिपजीजिक की दृष्टि में फ्रांस धिम्मी की तरह व्यवहार कर रहा है(वे यहूदी और मुसलमान जो मुस्लिम सम्प्रभुता स्वीकार कर लेते हैं और बदले में उनकी रक्षा होती है.). फ्रांस ने सार्वजनिक रूप से स्पष्ट कर दिया है कि इसका स्तर धिम्मी का है और यह इस्लामवादियों के समक्ष समर्पण को तैयार है. इसके बदले में वे चाहते हैं कि आतंकवादी गतिविधियों से उनकी रक्षा की जाये.
13.
Daniel Pipes makes points that the United Kingdom might well take to heart. His description of the Islamists' goal is in perfect accord with their core doctrine as described by the scholar Bernard Lewis: Islam divides the world into the Dar-al-Islam (house of Islam), where the faithful live, and the Dar-al-Harb (house of war), inhabited by the infidels. These “houses” are in a permanent state of war interrupted only by temporary tactical truces, and this conflict will not cease until the whole world is brought into the Dar-al-Islam , where members of other faiths will be tolerated only as second-class citizens. डैनियल पाइप्स का सही कहना है कि ब्रिटेन इसका सही उदाहरण है। उनका इस्लामवादी उद्देश्य का वर्णन पूरी तरह विद्वान बर्नार्ड लेविस द्वारा वर्णित मूल सिद्धांत के अनुरूप ही है: इस्लाम समस्त विश्व को दारूल इस्लाम ( इस्लाम का घर) जहाँ कि इस्लाम में विश्वास करने वाले निवास करते हैं तथा दारूल हरब ( युद्ध का घर) जहाँ कि इस्लाम में विश्वास न करने वालों का निवास स्थान होता है। दोनों ही “ घरों” में शास्वत रूप से युद्ध की स्थिति बनी रहती है और इनमें तात्कालिक अवरोध केवल कुछ रणनीतिक युद्धविराम से ही होता है और यह संघर्ष तब तक नहीं समाप्त होगा जब तक कि समस्त विश्व दारूल इस्लाम में परिवर्तित नहीं हो जाता जहाँ कि अन्य मतों के लोगों को केवल द्वितीय श्रेणी के नागरिक के रूप में सहन किया जायेगा।
14.
The Muslim Brotherhood is less formidable than its reputation suggests. The Muslim Brotherhood is not a powerhouse . The organization suffers from major problems. First, hot-headed and violent Islamists despise it. Al-Qaeda recently blasted it for taking part in elections and ridiculed it for being on the path to becoming “secular and falsely affiliated with Islam.” Second, the brotherhood is weak on the ground. Hesham Kassem of the Egyptian Organization for Human Rights notes that its membership does not exceed 100,000 which, in a country of 80 million, means it “is not really a grass roots movement” but a coddled institution benefiting from being uniquely tolerated. Genuine political competition should diminish its appeal. मुस्लिम ब्रदरहुड शक्ति का केंद्र नहीं है - संगठन के समक्ष कई समस्यायें हैं। पहला, उग्रवादी और हिंसक इस्लामवादी इसे पूरी तरह निरस्त करते हैं। अभी हाल में अल कायदा ने इसे चुनावों में भाग लेने के लिये इसकी निंदा की थी और इसके लिये लताडा था कि यह सेक्युलर मार्ग पर है और स्वयं को गलत ढंग से इस्लाम के साथ जोडे हुए है। दूसरा, ब्रदरहुड वास्तविक रूप में धरातल पर कमजोर है। इजियप्टिन आर्गनाइजेशन फार ह्युमन राइट्स के हेशाम कासिम के अनुसार इसकी सदस्य संख्या 1 लाख से आगे नहीं है और 8 करोड के देश में यह संख्या इस बात का प्रमाण है कि यह वास्तविक धरातल का संगठन नहीं है वरन यह ऐसे ही चल रहा है। सही अर्थों में जब राजनीतिक प्रतिस्पर्धा होगी तो इसकी लोकप्रियता घटेगी ।
15.
In Britain the authorities constantly protest that we are not at war with Islam but with “terrorism,” which apparently exists in some sort of limbo, populated by “extremists” who have nothing to do with religion. Rabid Islamists like Omar Bakri Mohammed, leader of al-Mouhajiroun (an organization that, among other activities, has recruited young British Muslims to fight for the Taliban), are given generous and not always unfriendly exposure on British television, and are tolerated even when their activities and statements present a clear case of treason. Meanwhile, writers like the novelist Fay Weldon who publish critical comments about Islam are accused of “Islamophobia.” And Muslim pressure groups agitate for protection against such criticism under the government's proposed bill to “ban religious hatred,” effectively criminalizing criticism of Islam. ब्रिटेन में अधिकारी बराबर इस बात का विरोध करते हैं कि वे इस्लाम के साथ युद्ध की स्थिति में हैं वरन वे “ आतंकवाद” के साथ युद्ध की स्थिति में हैं जो कि प्रत्यक्ष रूप से संक्रमण की स्थिति में है और इसमें उन “ कट्टरपंथियों” की अधिकता है जिनका कि मजहब से कोई लेना देना नहीं है। कट्टर इस्लामवादी और अल मोहाजिरोन (संगठन जो कि अपनी अन्य गतिविधियों के साथ तालिबान के साथ लडने के लिये ब्रिटेन के युवाओं को भर्ती करता है) के नेता उमर बकरी मोहम्मद को अत्यंत सदाशयतापूर्वक टेलीविजन पर स्थान दिया जाता है और उन्हें तब भी सहन किया जाता है जबकि उनकी गतिविधियाँ और बयान स्पष्ट रूप से देशद्रोह का मामला होता है। इसी दौरान उपन्यासकार फे वेल्डन जो कि इस्लाम की समालोचना करते हैं उनपर “इस्लामोफोब” का आरोप लगाया जाता है और मुस्लिम गुट ऐसी आलोचना से संरक्षण के लिये प्रदर्शन करते हैं जिसके लिये सरकार की ओर से मजहबी घृणा पर प्रतिबंध का कानून प्रस्तावित है जिसके अंतर्गत इस्लाम की आलोचना को आपराधिक बनाया जा रहा है।
How to say tolerated in Hindi and what is the meaning of tolerated in Hindi? tolerated Hindi meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.