In the past, one had the cold comfort of knowing that deranged acts such as his were carried out by individuals under the sway of extremist ideologies. Not so Behring Breivik. This terrorist lists among his favorite authors George Orwell, Thomas Hobbes, John Stuart Mill, John Locke, Adam Smith, Edmund Burke, Ayn Rand, and William James. The disconnect between Behring Breivik's mainstream political conservatism and his psychological derangement presents a shocking new dilemma and challenge. पहले लोग इस बात को लेकर आश्वस्त थे कि ऐसी सनकपूर्ण घटनायें व्यक्तिगत रूप से लोग कट्टरपंथी विचारधारा के बहाव में आकर कर जाते हैं। लेकिन बेरिंग ब्रीविक के मामले में ऐसा नहीं है। इस आतंकवादी ने अपने प्रिय लेखकों की सूची में जार्ज ओरवेल, थामस हाब्स, जान स्टुवर्ट मिल, जान लाक, एडम स्मिथ, एडमंड बर्क, अयान रैंड और विलियम जेम्स को गिनाया है। बेरिंग ब्रीविक की इस मनोवैज्ञानिक सनक और मुख्याधारा की राजनीतिक परम्परवादी परम्परा के मध्य कडी का अभाव अत्यंत स्तब्ध कर देने वाली उलझन और चुनौती प्रस्तुत करता है।
22.
How did the Israel Defense Forces win so overwhelmingly? By meticulous practice and absolute realism, in contrast to the Arab militaries, which lived in a fantasy world. If the Israelis were all nerves on approaching war - Chief of Staff Yitzhak Rabin suffered a breakdown - the Arab leaders were supremely overconfident. A Syrian general predicted a victory over Israel in four days “at most.” Egypt's President Gamal Abdel Nasser showed no signs of concern, insisting that Israelis were incapable of mounting precisely the surprise air attack that they in fact pulled off. इजरायल की सेना ने यह स्तब्ध कर देने वाली विजय कैसे प्राप्त की? अरब सेना की फंतासी दुनिया के विपरीत इजरायल की सेना की वास्तविकता और कडे अभ्यास का परिणाम था। यदि इजरायल के लोग युद्ध के बारे में सोच रहे थे तो चीफ आफ स्टाफ यित्जाक राबिन को दौरा पडा और अरब के नेता अति आत्मविश्वास में आ गये। सीरिया के एक जनरल ने अधिक से अधिक चार दिनों के भीतर इजरायल पर विजय की भविष्यवाणी कर दी। मिस्र के राष्ट्रपति गमाल अब्दुल नसीर ने कोई चिंता नहीं दिखाई और यह मान बैठे कि इजरायल के लोग वह आश्चर्यजनक वायु आक्रमण करने में सक्षम नहीं है वास्तव में जिसके चलते उन्हें पीछे हटना पडा।
23.
Edward Alexander is right that September 11 has probably had two very different effects on the Western perception of Islam: while the large majority of Westerners are appalled by the violence of militant Islam, a tiny but significant minority have been newly attracted to the religion of Islam. Some imams in the United States have claimed a quadrupling of the rate of conversio n . According to the Middle East Media and Research Institute, “Since September 11, 2001, many articles and reports have appeared in the Arabic press claiming Muslim proselytizing (‘Da'wa') in the U.S. has seen an upsurge in Americans' converting.” Osama bin Laden himself, in the notorious home tape of his musings released on December 13, noted this trend in two countries, one of them the United States, with evident satisfaction: “In Holland, at one of the centers, the number of people who accepted Islam during the days that followed the operations were more than the people who accepted Islam in the last eleven years. I heard someone on Islamic radio who owns a school in America say: ‘We don't have time to keep up with the demands of those who are asking about Islamic books to learn about Islam.'” In Great Britain, according to The Sunday Telegraph , the September 11 attacks have “swelled the numbers” of converts to Islam. [1] एडवर्ड एलेक्जेन्डर सही कहते हैं कि 11 सितम्बर को लेकर पश्चिम में इस्लाम को लेकर दो विपरीत धारणायें हैं: एक ओर अधिकाँश पश्चिमी उग्रवादी इस्लाम की हिंसा से स्तब्ध हैं तो वहीं कुछ थोडी सी संख्या में लोग इस्लाम के प्रति आकर्षित भी हो रहे हैं। अमेरिका के कुछ इमाम दावा कर रहे हैं मतान्तरण में चार गुना की वृद्धि हुई है।
24.
Edward Said , university professor, calls the U.S. policy in Iraq a “grotesque show” perpetrated by a “small cabal” of unelected individuals who hijacked U.S. policy. He accuses “George Bush and his minions” of hiding their imperialist grab for “oil and hegemony” under a false intent to build democracy and human rights. Said deems Operation Iraqi Freedom “an abuse of human tolerance and human values” waged by an “avenging Judeo-Christian god of war.” This war, he says, fits into a larger pattern of America “reducing whole peoples, countries and even continents to ruin by nothing short of holocaust.” एडवर्ड सेड - विश्वविद्यालय के प्रोफेसर ने इराक में अमेरिकी नीति को एक स्तब्ध कर देने वाला प्रदर्शन बताया जो कि अनिर्वाचित गोपनीय राजनीतिक दल द्वारा संचालित है जिसने अमेरिका की नीतियों का अपहरण कर लिया है। उन्होंने जार्ज बुश और उनके सहयोगियों पर आरोप लगाया है कि वे तेल और प्रभाव के अपने साम्राज्यवादी लोभ को मानवाधिकार तथा लोकतन्त्र निर्मित करने के आशय के पीछे छुपा रहे हैं। सेड के अनुसार आपरेशन इराकी फ्रीडम मानवीय सहिष्णुता और मानवीय मूल्यों का उल्लंघन है जो ईसाई और यहूदी युद्ध देवता द्वारा चलाया गया है। उनके अनुसार यह युद्ध अमेरिका की उस बड़ी परिपाटी में सटीक बैठते है, जिसमें सभी देशों, लोगों और यहाँ तक कि महाद्वीपों को जनसंहार से कम कुछ भी नहीं की स्थिति में नष्ट किया जाये।
25.
Schanzer also documents the cost for U.S. foreign policy of inattention to the Fatah-Hamas fitna (Arabic for “internal strife”). For one thing, it led to a misreading of the Palestinian mood in the period leading up to the January 2006 elections, causing Washington to keep promoting them in the happy expectation that its favorite, Fatah, would win; when elections came, the crushing victory by Hamas over Fatah came as a shock. For another, in early 2007, what Schanzer calls “relatively weak mainstream media coverage” of Fatah-Hamas fighting meant that the June conquest of Gaza by Hamas came as another surprise to the Bush administration. In brief, those responsible for American interests neither anticipated nor prepared for the two climatic events in Hamas's rise to power, a situation as embarrassing as it is revealing. So limited an understanding of the issues almost guarantees severe policy mistakes. इस बात की अपेक्षा रही कि प्रिय फतह को विजय प्राप्त होगी परंतु जब चुनाव हुए तो फतह पर हमास की शानदार विजय सभी के लिये स्तब्ध करने वाला परिणाम रहा। स्कैंजर के अनुसार 2007 के आरम्भ में फतह और हमास के मध्य संघर्ष की अपेक्षाकृत कमजोर रिपोर्टिंग के चलते हमास द्वारा जून में गाजा पर विजय प्राप्त कर लेना बुश प्रशासन के लिये एक और स्तब्ध कर देने वाली घटना रही। संक्षेप में जो लोग अमेरिका के हितों के लिये उत्तरदायी थे उन्होंने हमास के सत्ता में आने से सम्बंधित दो प्रमुख घटनाक्रमों को न तो देखा और न ही इसके बारे में कोई अनुमान लगा पाये। इन मुद्दों की इतनी सीमित समझ के चलते नीतिगत भूलें होना स्वाभविक है।
26.
Schanzer also documents the cost for U.S. foreign policy of inattention to the Fatah-Hamas fitna (Arabic for “internal strife”). For one thing, it led to a misreading of the Palestinian mood in the period leading up to the January 2006 elections, causing Washington to keep promoting them in the happy expectation that its favorite, Fatah, would win; when elections came, the crushing victory by Hamas over Fatah came as a shock. For another, in early 2007, what Schanzer calls “relatively weak mainstream media coverage” of Fatah-Hamas fighting meant that the June conquest of Gaza by Hamas came as another surprise to the Bush administration. In brief, those responsible for American interests neither anticipated nor prepared for the two climatic events in Hamas's rise to power, a situation as embarrassing as it is revealing. So limited an understanding of the issues almost guarantees severe policy mistakes. इस बात की अपेक्षा रही कि प्रिय फतह को विजय प्राप्त होगी परंतु जब चुनाव हुए तो फतह पर हमास की शानदार विजय सभी के लिये स्तब्ध करने वाला परिणाम रहा। स्कैंजर के अनुसार 2007 के आरम्भ में फतह और हमास के मध्य संघर्ष की अपेक्षाकृत कमजोर रिपोर्टिंग के चलते हमास द्वारा जून में गाजा पर विजय प्राप्त कर लेना बुश प्रशासन के लिये एक और स्तब्ध कर देने वाली घटना रही। संक्षेप में जो लोग अमेरिका के हितों के लिये उत्तरदायी थे उन्होंने हमास के सत्ता में आने से सम्बंधित दो प्रमुख घटनाक्रमों को न तो देखा और न ही इसके बारे में कोई अनुमान लगा पाये। इन मुद्दों की इतनी सीमित समझ के चलते नीतिगत भूलें होना स्वाभविक है।
27.
What's more, the Turkish miracle isn't quite as good as it seems. The economy grew only 2.6 percent last year, down from 8.5 percent the previous year - after the central bank had to hike interest rates because the economy was overheating and inflation reached 8.9 percent last year. Turkey's biggest economic weakness is its current account deficit - a sign that consumption has been growing faster than is sustainable. The deficit did fall to 5.9 percent of GDP last year, after a 9.7 percent gap the previous year, as the economy slowed. But it is rising again this year. The April trade deficit was $10.3 billion, up from $6.6 billion last year. एरडोगन अपने लोकतांत्रिक जनादेश को सुल्तान के रूप में समझते हैं . प्रधानमंत्री अपने चुनाव को विशेष रूप से 2011 में सम्पन्न हुए चुनाव के बाद जिसमें कि उन्हें लोकप्रिय मतों का आधे से अधिक मत मिला यह मानकर चलते हैं कि अगले चुनाव तक जो वे चाहें करने का जनादेश उनके पास है। उन्होंने अपने व्यक्तिगत भाव व्यक्त करने आरम्भ कर दिये ( 2009 में शिमोन पेरेज के साथ उनके टकराव को याद करें), छोटे छोटे मामलों में उलझने लगे ( शहर के पार्क का उपयोग करने के उनके निर्णय से वर्तमान संकट खडा हुआ) , तुर्की को एक अलोकप्रिय विदेशी मामले में उलझा दिया ( सीरिया) , स्वयं को मत न देने वाले आधे मतदाताओं की खिल्ली उडाई । उनके इस व्यवहार से कभी वंचित रहे उनके समर्थक उल्लास में आये पर ऐसे तुर्क लोगों की संख्या भी बढने लगी जो कि उनके अधिनायकवाद से असहमत हैं और यूरोप के नेताओं ने भी उनकी आलोचना की है। जर्मनी की चांसलर एंजेला मार्केल ने घोषणा की कि वह पुलिस की कार्रवाई से स्तब्ध हैं।
स्तब्ध sentences in Hindi. What are the example sentences for स्तब्ध? स्तब्ध English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.