Barak was convinced the violence would cease: “The tragedy is over,” he said. His colleague Shimon Peres was more specific: “The chances of the north being attacked are slight, because the Syrians, as well as Hezbollah, have a lot to lose now.” बराक इस बात को लेकर आश्वस्त थे कि हिंसा थम जायेगी: उन्होंने कहा कि. “ दुखद स्थिति समाप्त हो गयी है” उनके सहयोगी शिमोन पेरेज कहीं अधिक मुखर थे , “अब उत्तर पर आक्रमण की सम्भावना नगण्य है क्योंकि सीरिया और हिज्बुल्लाह के पास काफी कुछ खोने को है”
22.
Before he was sixteen , Subhas had direct experience of rural reconstruction work and was convinced that religious life did not merely consist of individualistic yoga but of service to humanity which included service to the motherland . सोलहवां साल पूरा करने से पहले ही सुभाष ने ग्रामीण पुनरुत्थान के कार्य का प्रत्यक्ष अनुभव प्राप्त कर लिया और उन्हें विश्वास हो गया कि धर्मसम्मत जीवन के लिए व्यक़्तिगत योगनिष्ठा ही पर्याप्त नहीं है , बल्कि उसके लिए मानवता की सेवा भी जरूरी है , जिसमें शामिल है मातृभूमि की सेवा .
23.
After expostulating in vain with his Hindu friends about this separatist tendency he was convinced that no cooperation in the cultural field was possible between Hindus and Muslims and decided to limit his reformist activities to the Muslim community and to look to the Government for help and protection . इस विघटनकारी प्रवृति के प्रति अपने हिंदू मित्रों के बीच आपत्ति प्रकट करने के बाद , जो सार्थक नहीं रही उनकी निश्चित धारणा बनी की हिदूं और मुसलमानों के बीच कोई सहयोगा संभव नहीं है , और उन्होनें अपनी सुधार की गतिविधियों को मुसलमान समुदाय तक ही सीमित रखने और सरकार से सहायता और सुरक्षा की मांग करने का निश्यच किया .
24.
He was convinced with Bose 's plan for the liberation of India and the very next day he ran to the Diet and excitedly announced the determination of Japan to throw away and eliminate the Anglo-Saxon influence from the Indian continent , so that India could achieve real freedom and that Japan would back up this policy with full force . सुभाष बोस द्वारा भारत को स्वतंत्र करने की योजना से पूर्णतया सहमत हो गया तथा इतना प्रभावित हुआ कि दूसरे ही दिन भागा-भागा “ डाइट ” के पास जाकर बड़े जोश व उत्साह के साथ जापान की दृढ़ प्रतिज्ञा की घोषणा की कि वह भारतीय प्रायद्वीप से अंग्रेजी राज्य को उखाड़ फेंकेगा तथा एंग्लो-सैक्शन प्रभाव को समूल नष्ट कर देगा ताकि भारत वास्तविक स्वतंत्रता प्राप्त कर सके और जापान इस नीति का पूरी शक्ति से अनुसरण करेगा .
25.
Hussein's fear of Iran, which he said he considered a greater threat than the United States, featured prominently in the discussion about weapons of mass destruction. Iran and Iraq had fought a grinding eight-year war in the 1980s, and Hussein said he was convinced that Iran was trying to annex southern Iraq - which is largely Shiite. “Hussein viewed the other countries in the Middle East as weak and could not defend themselves or Iraq from an attack from Iran,” Piro recounted in his summary of a June 11, 2004, conversation. “The threat from Iran was the major factor as to why he did not allow the return of UN inspectors,” Piro wrote. “Hussein stated he was more concerned about Iran discovering Iraq's weaknesses and vulnerabilities than the repercussions of the United States for his refusal to allow UN inspectors back into Iraq.” विडम्बना है कि ये साफगोई के क्षण संयुक्त राष्ट्र को धोखा देने के उसके पूर्व इतिहास की भेंट चढ़ गये. निरीक्षण के साथ सहयोग करने के ईराकी कदम का शासन के लिये उल्टा अर्थ हुआ और इससे पश्चिमी आशंका और सशक्त हुई कि यह सहयोग एक चाल थी. उदाहरण के लिये बीच में ही खुफिया अधिकारियों द्वारा सुने गये आदेश कि पूर्ववर्ती जनसंहारक कार्यक्रमों के सभी चिन्ह मिटा दिये जायें को भी एक और चाल ही माना गया और इसे ईमानदार प्रयास नहीं माना गया.
26.
Jasser and I replied to this catalogue of inaccuracies (military juntas led to 9/11?) and wishful thinking (true believers will compromise on their goals? a tidal wave of Iraqi Islamists became liberals?) by stating first that ideologues are “dictators on steroids” who don't moderate upon reaching power but dig themselves in, building foundations to remain indefinitely in office. Second, ideologues neglect the very issues that our opponents stressed - security and jobs - in favor of implementing Islamic laws. Greedy dictators, in contrast, short on ideology and vision, do not have a vision of society and so can be convinced to move toward economic development, personal freedoms, an open political process, and rule of law (for example, South Korea). जासेर और मैंने इस सर्वथा त्रुटिपूर्ण सूची का उत्तर दिया ( कि सैन्य शासकों के चलते 11 सितम्बर की घटना घटी) और इस आशावादी सोच का उत्तर भी दिया ( वास्तविक आस्थावान अपने उद्देश्य के साथ समझौता करेंगे? इराकी इस्लामवादियों की बडी संख्या उदारवादी हो गयी है?) और इस क्रम में अपना पहला तर्क रखा कि इस्लामवादी विचारक “ नशीली दवा के रूप में तानाशाह है” जो कि सत्ता प्राप्त करने के उपरांत नरम नहीं होते वरन उसे खोद डालते हैं और ऐसा आधार निर्मित करते हैं कि सत्ता में शास्वत रूप से रह सकें। दूसरा,विचारक उन मुद्दों की उपेक्षा करते हैं जो कि हमारे विरोधी उठा रहे हैं , विचारक इस्लामी कानून लागू करने के पक्ष में सुरक्षा और रोजगार की उपेक्षा करते हैं। इसके विपरीत लोभी तानाशाह विचारधारा के स्तर पर अल्पकालिक होते हैं और समाज को लेकर उनकी कोई सोच नहीं होती और इस कारण उन्हें आर्थिक विकास, व्यक्तिगत स्वतंत्रता, राजनीतिक प्रक्रिया आरम्भ करने और कानून का शासन स्थापित करने के लिये समझाया जा सकता है ।( उदाहरण के लिये दक्षिण कोरिया) ।
How to say be convinced in Hindi and what is the meaning of be convinced in Hindi? be convinced Hindi meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.