The defence contended that modern International Law has recognised the right of subject races not at the moment independent to be so organised as to fight for their liberation through an organised army . बचाव पक्ष ने तर्क दिया था कि आधुनिक अंतर्राष्ट्रीय कानून ने पराधीन देशों-जातियों के एकजुट होकर , संगठित सेना बनाकर अपनी स्वाधानीता के लिए लड़ने के अधिकार को मान्यता दी है .
22.
It was the occasion of a debate on far-reaching and , in some respects , altogether novel propositions of International Law , a subject of lasting interest to lawyers and those interested in law . वह अंतर्राष्ट्रीय कानून के पूर्णत : नवीन और कुछ मायनों में दूरगामी प्रस्तावों पर बहस का अवसर था और वकीलों और कानून में दिलचस्पी रखने वाले अन्य लोगों के लिए चिरस्थायी अभिरूचि का विषय था .
23.
His was the task of giving an exposition of complicated matters of International Law in very simple language so that the judges whom he was addressing , men of war and common sense , may grasp and understand them . उसे अंतर्राष्ट्रीय कानून के जटिल प्रश्नों की व्याख़्या ऐसी सरल भाषा में करनी थी कि उसके सामने बैठे न्यायाधीश-युद्ध के जानकार और सामान्य ज्ञान रखने वाले व्यक़्ति-भली-भांति समझ सकें .
24.
It was submitted that all the charges had been proved and the rules of International Law relating to war would not apply in the case of those persons who were officers of the Indian Army owing allegiance to the King . दावा किया गया था कि सभी अभियोग साबित हो चुके हैं और अंतर्राष्ट्रीय कानून के युद्ध संबंधी नियम उन अफसरों के संबंध में लागू नहीं होते तो भारतीय सेना के अफसर थे और राजा के प्रति निष्ठावान थे .
25.
In terms of language of the book on International Law , the liability is on the State under whose direction they fought , and such liability in International Law on the occasion of hostilities does not exist . अंतर्राष्ट्रीय कानून की पुस्तक की भाषा के अनुसार इसका दायित्व उस राज़्य पर है , जिसके निर्देशों के तहत उन्होंने युद्ध किया और युद्ध स्थिति में ऐसा उत्तरदायित्व अंतर्राष्ट्रीय कानून के तहत अस्तिव नहीं रखता .
26.
In terms of language of the book on International Law , the liability is on the State under whose direction they fought , and such liability in International Law on the occasion of hostilities does not exist . अंतर्राष्ट्रीय कानून की पुस्तक की भाषा के अनुसार इसका दायित्व उस राज़्य पर है , जिसके निर्देशों के तहत उन्होंने युद्ध किया और युद्ध स्थिति में ऐसा उत्तरदायित्व अंतर्राष्ट्रीय कानून के तहत अस्तिव नहीं रखता .
27.
The first question that arises on this trial is whether under the rules of International Law , it is possible to try a king like a common man , there is no doubt that Bahadur Shah was a King and was recognised as such . इस मुकदमे के बारे में पहला सवाल उठता है कि अंतर्राष्ट्रीय कानून के तहत क्या एक बादशाह पर आम आदमी की तरह मुकदमा चलाया जा सकता है ? इसमें कोई शक नहीं कि बहादुरशाह बादशाह थे , और उन्हें बादशाह स्वीकार भी किया जाता था .
28.
He was subsequently arrested and brought to the Red Fort by Lt . William Hodson to be tried under a military commission constituted under Act XIV of 1857 , contrary to all established norms of national and international laws . उनकी गिरफ्तारी के बाद लैफ्टिनेंट विलियम हडसन द्वारा उन्हें लाल किले में लाया गया जिससे 1857 की धारा 14 के अंतर्गत गठित मिलिट्री कमीशन द्वारा उन पर मुकदमा चलाया जा सके.यह राष्ट्रीय और अंतर्राष्ट्रीय कानूनों के सभी प्रतिष्ठित नियमों के विपरीत था .
29.
The decision serves to emphasise the urgent need for the establishment , as supplementary to the Arbitration Courts at The Hague of a permanent court of International Law , from which , not negative compromises , but sensible authoritative judgments could be obtained . ” यह निर्णय यही दिखाता है कि Zहमें ' द हेंग ' के मध्यस्थ-निर्णय न्यायालय के अनुपूरक रूप में अंतर्राष्ट्रीय कानून के स्थायी न्यायालय की अत्यंत आवश्यता है , क़्योंकि तभी नकारात्मक समझौते के स्थान पर तर्कसंगत , प्रामाणिक निर्णय प्राप्त किए जा सकेंगे . ”
30.
According to the judgment , to put the matter in its extreme form , a Prince called Kropotkin might conceivably be kidnapped by Russian agents in collusion with British police and without the knowledge or consent of the British Government and no rule of International Law could be invoked for his restoration . इस निर्णय के अनुसार अगर दूर तक जाया जाए तो यह कहा जा सकता है कि प्रिंस क्रोपोतकिन को , रूसी एजेंट ब्रिटिश पुलिस के साथ मिलीभगत करके अपहृत कर सकते हैं , वह भी ब्रिटिश सरकार की सहमति के बगैर और अंतर्राष्ट्रीय कानून के किसी भी नियम द्वारा उन्हें छुड़ाया नहीं जा सकता .
How to say international law in Hindi and what is the meaning of international law in Hindi? international law Hindi meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.