Then also, the important principles which every Hindu believes are the beliefs in these: Dharma(Universal law),Action(and its result),the worldly wheel of reincarnation,salvation(release from the bondage of world-for which there are many ways), and without doubt,God. फ़िर भी वो मुख्य सिद्धान्त जो ज़्यादातर हिन्दू मानते हैं हैं इन सब में विश्वास : धर्म (वैश्विक क़ानून) कर्म (और उसके फल) पुनर्जन्म का सांसारिक चक्र मोक्ष (सांसारिक बन्धनों से मुक्ति-जिसके कई रास्ते हो सकते हैं) और बेशक ईश्वर।
22.
Mentally , if not physically or materially , they faced for the first time the situation that to live in the closed world of Muslim culture was to cut themselves off from the chance of worldly success . भलें ही शारीरिक अथवा भऋतिक तऋर पर नहीं , परंतु बऋद्धिक रूप से उनऋ-ऊण्श्छ्ष्-होंने पहली बार इस सऋ-ऊण्श्छ्ष्-थिति का सामना किया कि मुसऋ-ऊण्श्छ्ष्-लिम संसऋ-ऊण्श्छ्ष्-ऋति की सीमित दुनिया में बंद रहने से वे अपने लिए सांसारिक सफलता के अवसर समापऋ-ऊण्श्छ्ष्-त कर दिये .
23.
Enacting the role of Dr. Bhaskar Banerji, he treated a cancer patient. His character was depicted as a strong minded person who was connected with the reality of the worldly problems. For this film,he won the award of the best supporting actor at the Annual Filmfare Awards. डॉ; भास्कर बनर्जी की भूमिका करने वाले बच्चन ने कैंसर के एक रोगी का उपचार किया जिसमें उनके पास जीवन के प्रति वेबकूफी और देश की वास्तविकता के प्रति उसके दष्टिकोण के कारण उसे अपने प्रदर्शन के लिए सर्वश्रेष्ठ सहायक कलाकार का फिल्मफेयर पुरस्कार मिला।
24.
The purpose of jihad, in other words, is not directly to spread the Islamic faith but to extend sovereign Muslim power (faith, of course, often follows the flag). Jihad is thus unabashedly offensive in nature, with the eventual goal of achieving Muslim dominion over the entire globe. Jihad did have two variant meanings through the centuries, one more radical, one less so. The first holds that Muslims who interpret their faith differently are infidels and therefore legitimate targets of jihad. (This is why Algerians, Egyptians and Afghans have found themselves, like Americans and Israelis, so often the victims of jihadist aggression.) The second meaning, associated with mystics, rejects the legal definition of jihad as armed conflict and tells Muslims to withdraw from the worldly concerns to achieve spiritual depth. शताब्दियों से जिहाद के दो विविध अर्थ रहे हैं एक कट्टरपंथी और दूसरा नरमपंथी .पहले अर्थ के अनुसार जो मुसलमान अपने मत की व्याख्या कुछ दूसरे ढंग से करते हैं वे काफिर हैं और उनके विरुद्द भी जिहाद छेड़ देना चाहिए . यही कारण है कि अल्जीरिया , मिस्र और अफगानिस्तान के मुसलमान भी जिहादी आक्रमण का शिकार हो रहे हैं. जिहाद का दूसरा अर्थ कुछ रहस्यवादी है जो जिहाद की युद्ध परक कानूनी व्याख्या को अस्वीकार करता है और मुसलमानों से कहता है कि वे भौतिक विषयों से स्वयं को हटाकर आध्यात्मिक गहराई प्राप्त करने का प्रयास करें .
25.
Now, for the problems. The military itself represents the lesser problem. In charge for six decades, it has made a mess of things. Tarek Osman, an Egyptian writer, eloquently demonstrates in a new book, Egypt on the Brink: From Nasser to Mubarak (Yale University Press) how precipitously Egypt's standing has declined. Whatever index one chooses, from standard of living to soft-power influence, Egypt today lags behind its monarchical predecessor. Osman contrasts the worldly Cairo of the 1950s to the “crowded, classic third-world city” of today. He also despairs how the country “that was a beacon of tranquility … has turned into the Middle East's most productive breeding ground of aggression.” अब समस्या देखें। सेना ही अपने आपमें एक छोटी समस्या का प्रतिनिधित्व करती है। पिछले छह दशकों से नियन्त्रण स्थापित रखने के साथ ही इसने चीजों को बिगाडा भी है। मिस्र के लेखक तारिक उस्मान ने अपनी पुस्तक Egypt on the Brink: From Nasser to Mubarak ( येल विश्वविद्यालय से प्रकाशित) में इस बात को अत्यंत प्रभावशाली ढंग से रखा है कि किस प्रकार मिस्र का प्रभाव घटा है। जो भी सूचकाँक चयनित किया जाये फिर वह जीवन स्तर से लेकर नरम स्तर पर शक्ति का प्रभाव हो मिस्र आज की स्थिति में अपने पूर्ववर्ती राजाओं से काफी पीछे है। उस्मान ने 1950 के वैश्विक कैरो को आज के “ भीडभाड वाले ,शात्रीय तृतीय विश्व के शहर” के विपरीत पाया है। उन्हें इस बात पर भी निराशा व्यक्त की है कि किस प्रकार एक देश जो कि एक समय , “ शांति का दिशानिर्देशक था वह मध्य पूर्व में उग्रता की उत्पाद भूमि में परिवर्तित हो चुका है”
How to say worldly in Hindi and what is the meaning of worldly in Hindi? worldly Hindi meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.