हिंदी Mobile
Login Sign Up
Hindi-English > उक्त" sentence in Hindi

उक्त sentence in Hindi

Examples
31.He disowned the knowledge that the article in question contained any contemptuous or defamatory matter and that so far as he was concerned , he was prepared to apologise for what appeared in the paper of which he was printer and publisher ; and he submitted himself to the favourable consideration of court .
उन्होंने आगे कहा कि अगर उक्त लेख में निंदापूर्ण और अपमानजनक बातें हैं , तो उन्हें इसकी कोई जानकारी नहीं थी और जहां तक उनका सवाल है , वह पत्र के प्रकाशन और मुद्रक होने के कारण उक्त लेख के लिए काफी मांगने को तैयार हैं.उन्होंने अदालत से आग्रह किया कि वह उनके मामले में अनुकूल दृष्टि से विचार करे .

32.He disowned the knowledge that the article in question contained any contemptuous or defamatory matter and that so far as he was concerned , he was prepared to apologise for what appeared in the paper of which he was printer and publisher ; and he submitted himself to the favourable consideration of court .
उन्होंने आगे कहा कि अगर उक्त लेख में निंदापूर्ण और अपमानजनक बातें हैं , तो उन्हें इसकी कोई जानकारी नहीं थी और जहां तक उनका सवाल है , वह पत्र के प्रकाशन और मुद्रक होने के कारण उक्त लेख के लिए काफी मांगने को तैयार हैं.उन्होंने अदालत से आग्रह किया कि वह उनके मामले में अनुकूल दृष्टि से विचार करे .

33.This and many other poems , some reminiscent , some pensive , some exultant , including the angry one named “ A Question ” , referred to above , written on a variety of subjects and instinct with mellowed wisdom that come from conquered sorrow , were published as Parisesh -LRB- The End -RRB- in 1932 .
उक्त तथा और कई कविताएं - जिनमें कुछ संस्मरण हैं , कुछ गहन एवं गंभीर कविताएं हैं , आनंदमय हैं , और एक रोषपूर्ण कविता भी सम्मिलित है- ? एक प्रश्न ? जिसके बारे में पहले भी बताया गया है , इनके साथ कई अन्य कविताएं भी हैं जो दुख पर विजय प्राप्ति के उपरांत परिणत सहजता से लिखी गईं और ? परिशेष ? शीर्षक से 1932 में प्रकाशित हुईं .

34.“ Whereas , in the circumstances cited above , the conduct of the Brigadier , not having been disclaimed by his chiefs before the morning of July 9 , i.e . before the ” MOREA ” left Marseilles , the British police might naturally have believed that the Brigadier had acted in accordance with his instructions or that his conduct had been approved .
” यद्यपि , उक्त परिस्थितियों में , ब्रिगेडियर का आचरण 9 जुलाई की सुबह से पहले , अर्थात् मोरिया के मर्साई से रवाना होने से पहले , उसके अफसरों द्वारा अस्वीकार नहीं किया गया , ब्रिटिस पुलिस ने स्वाभाविक तौर पर यही सोचा होगा कि ब्रिगेडियर ने उनके निर्देशों के अनुसार ही काम किया या उसका आचरण मान्य था .

35.“ Whereas , in the circumstances cited above , the conduct of the Brigadier , not having been disclaimed by his chiefs before the morning of July 9 , i.e . before the ” MOREA ” left Marseilles , the British police might naturally have believed that the Brigadier had acted in accordance with his instructions or that his conduct had been approved .
” यद्यपि , उक्त परिस्थितियों में , ब्रिगेडियर का आचरण 9 जुलाई की सुबह से पहले , अर्थात् मोरिया के मर्साई से रवाना होने से पहले , उसके अफसरों द्वारा अस्वीकार नहीं किया गया , ब्रिटिस पुलिस ने स्वाभाविक तौर पर यही सोचा होगा कि ब्रिगेडियर ने उनके निर्देशों के अनुसार ही काम किया या उसका आचरण मान्य था .

36.Where any High Court is satisfied that a case pending in the lower courts involves a substantial question of law as to the interpretation of the Constitution , it may withdraw the case and either itself decide it or determine the said question of law and return the case to the Court for determination -LRB- article 228 -RRB- .
यदि किसी उच्च न्यायालय का यह समाधान हो जाए कि किसी निम्नतर न्यायालय में लंबित किसी मामले में संविधान के निर्वचन से संबंधित कोई सारवान प्रश्न अंतर्ग्रस्त है तो वह मामले को अपने पास मंगा सकता है और या तो वह मामले को स्वयं निपटा सकेगा या उक्त विधि के प्रश्न का अवधारण कर सकेगा और मामले को अवधारणा के लिए न्यायालय को लौटा सकेगा ( अनुच्छेद 228 ) .

37.” That the matter of complaint made in the said first paragraph appeared in the said Brahmo Public Opinion , to the best of my knowledge , information and belief , in its issue of Thursday the 19th day of April , 1883 , and no contradiction thereof , nor any explanation thereof appeared either in the said Brahmo Public Opinion or to the best of my knowledge , information and belief in any other newspaper .
” कि शिकायत का आधार पहले अनुच्छेद की सामग्री मेरी सर्वाधिक सही जानकारी , सूचना और विश्वास के अनुसार बृहस्पतिवार , 19 अप्रैल 1883 को ' ब्रह्यो पब्लिक ओपीनियन ' में छपी थी और उसका कोई भी खंडन या स्पष्टीकरण आज तक उक्त पत्र में , या मेरी सर्वाधिक सही जानकारी , सूचना और विश्वास के अनुसार , किसी दूसरे अख़बार में नहीं छपा है .

38.It was to be argued , “ whether , in case a criminal , who has succeeded in escaping into the territory of another State , is erroneously handed over , without the formalities of extradition having been complied with , by the police of the local State to the police of the prosecuting State , such local State can demand that the prosecuting State shall send the criminal back and ask for his formal extradition . ”
विचार का मुद्दा यह होना था कि “ यदि एक अपराधी भागकर दूसरे देश के राज्य क्षेत्र में जा पहुंचता है , और प्रत्यार्पण की औपचारिकताएं पूरी किए बगैर ही स्थानीय पुलिस द्वारा , अभियोग चलाने वाली सरकार की पुलिस को सौंप दिया जाता है , तो ऐसी स्थिति में क्या उक्त स्थानीय सरकार यह मांग कर सकती है कि अभियोग चलाने वाली सरकार उस अपराधी को वापिस सौंप दे और उसके औपचारिक प्रत्यार्पण के लिए कहे . ”

39.Challenging the jurisdiction of the High Court in issuing the notice , he submitted : “ That I am advised , that this hon ' ble court has no jurisdiction to issue the said rule , or to deal with me or the said Ramcoomar Dey summarily ; but the question , I am also advised , is one of extreme difficulty , and I know it to be one of great public importance , and one which will require much time and attention to be dealt with as , in my judgment , it should be dealt with . ”
नोटिस जारी करने में उच्च न्यायालय के अधिकार-क्षेत्र को चुनौती देते हुए उन्होंने कहा : “ मुझे परामर्श दिया गया है कि इस माननीय अदालत को उक्त आदेश जारी करने और रामकुमार डे या मेरे साथ यह व्यवहार करने का कोई अधिकार नहीं है.मुझे यह भी परामर्श दिया गया है कि यह सवाल काफी मुश्किल है और मेरे हिसाब से जन-महत्व का है.मेरी राय में इस सवाल से जिस रूप में निपटा जाना चाहिए , उसके लिए काफी समय और ध्यान की जरूरत है . ”

40.” I say most emphatically , that if I had known or had any reason to believe , that the statements of the Bmhmo Public Opinion a foresaid were in any respect inaccurate , I would not have made the observations I have , and I am truly sorry that I was misled into making them , and I withdraw them unreservedly ; but I repeat that my observations were made perfectly bona fide , and without any motive of any description whatsoever other than the motive to promote public good .
“ मैं इस बात पर बल देना चाहता हूं कि यदि मुझे पता होता , या इस बात पर विश्वास करने का कोई कारण रहा होता कि ” ब्रह्यो पब्लिक ओपीनियन ' की रिपोर्ट किसी भी अर्थ में गलत या भ्रामक है , तो मैं उक्त टिप्पणियां न करता.मुझे वाकई अफसोस है कि मैं उन्हें लिखने को बाध्य हुआ और मैं उन्हें पूरी तरह वापिस लेता हूं.लेकिन मैं इस बात को दोहराना चाहता हूं कि ये टिप्पणियां बिलकुल नेक इरादे से की गयी थीं और जनता की भलाई के अलावा उनका कोई उद्देश्य न था .

  More sentences:  1  2  3  4  5

उक्त sentences in Hindi. What are the example sentences for उक्त? उक्त English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.