हिंदीEnglish中文简中文繁EnglishFrançais日本語한국어Русскийالعربيةไทย Mobile
Login Sign Up
English-Hindi > clever" sentence in Hindi

clever in a sentence

Examples
31.One expert batsman by means of defensive or by aggressive can play various kinds of “”shots“” or 'strokes'. Main job is to hit ball at the middle of the bat. If ball touches at the edge of bat then it is called as “”outer edge“”. Batsman don't try hit the ball always hard. one clever player can make runs with soft clever stroke or by using his wrist. But he hits the ball away from fielder so that he can get time to score the runs.
एक कुशल बल्लेबाज सुरक्षात्मक और आक्रामक दोनों रूपों में कई प्रकार के शॉट या स्ट्रोक लगा सकता है.मुख्य काम है गेंद को बल्ले की समतल सतह से हिट करना.यदि गेंद बल्ले के किनारे को छूती है तो यह बाहरी किनारा कहलाता है.बल्लेबाज हमेशा ही गेंद को जोर से हिट करने की कोशिश नहीं करता है एक अच्छा खिलाड़ी एक हल्के चतुर स्ट्रोक से या केवल अपनी कलाई को हल्के से घुमा कर रन बना सकता है. लेकिन वह गेंद को क्षेत्ररक्षकों से दूर हिट करता है ताकि उसे रन बनाने का समय मिल सके.

32.One expert batsman by means of defensive or by aggressive can play various kinds of “”shots“” or 'strokes'. Main job is to hit ball at the middle of the bat. If ball touches at the edge of bat then it is called as “”outer edge“”. Batsman don't try hit the ball always hard. one clever player can make runs with soft clever stroke or by using his wrist. But he hits the ball away from fielder so that he can get time to score the runs.
एक कुशल बल्लेबाज सुरक्षात्मक और आक्रामक दोनों रूपों में कई प्रकार के शॉट या स्ट्रोक लगा सकता है.मुख्य काम है गेंद को बल्ले की समतल सतह से हिट करना.यदि गेंद बल्ले के किनारे को छूती है तो यह बाहरी किनारा कहलाता है.बल्लेबाज हमेशा ही गेंद को जोर से हिट करने की कोशिश नहीं करता है एक अच्छा खिलाड़ी एक हल्के चतुर स्ट्रोक से या केवल अपनी कलाई को हल्के से घुमा कर रन बना सकता है. लेकिन वह गेंद को क्षेत्ररक्षकों से दूर हिट करता है ताकि उसे रन बनाने का समय मिल सके.

33.An expert batsman can play different types of “”shots“” or “”strokes“” both in defensive and offensive manner. The main task is to hit the ball with the even side and if the ball touches the side it is called an “”external edge“”. A batsman doesn't always tries to hit the ball with strength, a good player with a light clever stroke or just by turning his wrist can make runs. But he tries to hit the ball away from the fielders so that he gets time to make runs.
एक कुशल बल्लेबाज सुरक्षात्मक और आक्रामक दोनों रूपों में कई प्रकार के शॉट या स्ट्रोक लगा सकता है.मुख्य काम है गेंद को बल्ले की समतल सतह से हिट करना.यदि गेंद बल्ले के किनारे को छूती है तो यह बाहरी किनारा कहलाता है.बल्लेबाज हमेशा ही गेंद को जोर से हिट करने की कोशिश नहीं करता है एक अच्छा खिलाड़ी एक हल्के चतुर स्ट्रोक से या केवल अपनी कलाई को हल्के से घुमा कर रन बना सकता है. लेकिन वह गेंद को क्षेत्ररक्षकों से दूर हिट करता है ताकि उसे रन बनाने का समय मिल सके.

34.In a clever act of political jujitsu, Mr. Hikind noted that in Grutter v. Bollinger , a major case concerning affirmative action in college admissions, the U.S. Supreme Court permitted making governmental decisions on the basis of race and ethnicity on two conditions: that doing so serves a “compelling governmental interest” and that these are not the only factors used in reaching decisions. So do I, but with a caveat: While permitting racial and ethnic externals to be factored into snap decisions is a clear common-sense imperative, the ultimate goal is to know a person's world view. As I put it in 2004 , “Islamism … prompts Islamist terrorism, not speaking Arabic.”
चतुर राजनीतिक कसरत में हिकिण्ड ने कालेज में प्रवेश के सन्दर्भ में सकारात्मक कदम के मद्देनजर एक प्रमुख मामले ग्रटर बनाम बोलिंगर में सर्वोच्च न्यायालय के निर्णय का हवाला दिया है जिसमें सरकार को दो स्थितियों में नस्ल और राष्ट्रीयता के आधार पर निर्णय लेने की स्वतन्त्रता दी गयी है. एक तो अपरिहार्य सरकारी हित और दूसरा निर्णय तक पहुँचने के लिये यही अन्तिम पैमाना नहीं होना चाहिये.

35.Some Islamists denounce democracy as heretical and a betrayal of Islamic values but the more clever of them, noting their own widespread popularity, have adopted democracy as a mechanism to seize power. Their success in a country like Turkey does not transform Islamists into democrats (i.e., show a willingness to relinquish power) but demonstrates their willingness to adopt whatever tactics will bring them power. Yes, with enough effort and time, Muslims can be as democratic as Westerners. But at this time, they are the least democratic of peoples and the Islamist movement presents a huge obstacle to political participation. In Egypt as elsewhere, my theoretical optimism, in other words, is tempered by a pessimism based on present and future realities.
कुछ इस्लामवादी लोकतंत्र को विद्रोही और इस्लामी मूल्यों के साथ विश्वासघात घोषित करते हैं लेकिन जो उनमें चतुर हैं वे अपनी व्यापक लोकप्रियता को देखते हुए लोकतंत्र का प्रयोग सत्ता प्राप्ति के साधन के रूप में करते हैं। तुर्की मे उनकी सफलता के बाद इस्लामवादी लोकतंत्रवादी नहीं बन गये हैं वरन इससे उनकी इच्छा प्रदर्शित होती है कि वे कोई भी रणनीति अपनाकर सत्ता प्राप्त करना चाहते हैं।

36.A clever strategist should conclude from this survey that overthrowing the government rarely leads to victory. In contrast, recent events show that working through the system offers better odds - note the Islamist electoral successes in Algeria (1992), Bangladesh (2001), Turkey (2002), and Iraq (2005). But working within the system, these cases also suggest, has its limitations. Best is a combination of softening up the enemy through lawful means, then seizing power. The Palestinian Authority (2006) offers a case of this one-two punch succeeding, with Hamas winning the elections, then staging an insurrection. Another, quite different example of this combination just occurred in Pakistan.
एक चतुर रणनीतिकार को इस सर्वेक्षण के आधार पर निष्कर्ष निकालना चाहिए कि सरकारों को अपदस्थ करने से विरले ही विजय प्राप्त होती है। इसके विपरीत हाल की कुछ घटनायें प्रदर्शित करती हैं कि व्यवस्था के साथ काम करना बेहतर है - 1992 में अल्जीरिया में इस्लामवादियों की विजय, 2001 में बांग्लादेश , 2002 में तुर्की और 2005 में इराक में विजय। परन्तु इन घटनाक्रमों से यह भी स्पष्ट होता है कि व्यवस्था के अन्तर्गत कार्य करने की भी सीमायें हैं।

37.That sounded reasonable but the press reported heart-rending stories about Gazans suffering and dying due to the cutoffs, and these immediately swamped the Israeli position. Appeals and denunciations from around the world demanded that Israelis ease up. Then, on January 23, Hamas took matters into its own hands with a clever surprise tactic: after months of preparation , it pulled down large segments of the 12-km long, 13-meter high border wall separating Gaza from Egypt, simultaneously winning goodwill from Gazans and dragging Cairo into the picture. Politically, Egyptian authorities had no choice but uneasily to absorb 38 wounded border guards and permit hundreds of thousands of persons temporarily to enter the far northeast of their country.
एक हद तक यह दबाव काम आया और हमास की लोकप्रियता गिर गई। इजरायल ने भी राकेट आक्रमण रोकने के लिए छापे डाले। इसके बाद भी आक्रमण जारी रहे इसलिए 17 जनवरी को इजरायल ने सीमा बन्द कर ईंधन आपूर्ति पूरी तरह रोक दी। ओलमर्ट ने घोषणा की “ जहाँ तक मेरा प्रश्न है '' गाजा के निवासी अपनी कार में बिना गैस के जायेंगे क्योंकि वे एक हत्यारे और आतंकी शासन में रहते हैं जो दक्षिणी इजरायल के लोगो को शान्ति से नहीं रहने देता ''।

38.Indeed, what Yossi Klein Halevi calls “the era of the wink and the hint” has already begun, with Hamas largely desisting from terrorism against Israel during its declared tahdiya (calming down) in 2005, then somewhat moderating its rhetoric in recent weeks; for example, it proposed a 15-year truce with Israel. The makeover shows signs of success: former president Bill Clinton , often an opinion bellwether, has just urged the Bush administration to consider dealing with Hamas. I predict Palestinian-Israeli negotiations will resume their glorious record of bringing good will, harmony, and tranquility, with Israel this time facing a far more determined and clever foe than the blighted Arafat or the hapless Mahmoud Abbas.
वास्तव में तो जैसा योसी क्लेन हालेवी कहते हैं कि इशारों और संकेतों का दौर तो अभी शुरू हो गया है. हमास ने 2005 में तहदिया (नरम होना) की घोषणा कर आतंकवाद से स्वयं को अलग कर लिया और अपनी लफ्फाजी में भी पिछले सप्ताहों में नरमी लाई है. उदाहरण के लिये इसने इजरायल के साथ 15 वर्षों के युद्ध विराम का प्रस्ताव किया. इस बदलाव में सफलता के चिन्ह दिख रहे हैं. पूर्व राष्ट्रपति बिल क्लिंटन जो प्राय: विचार प्रकट करते हैं, उन्होंने बुश प्रशासन से आग्रह किया है कि बुश प्रशासन को हमास के साथ कार्य व्यापार पर विचार करना चाहिये.

39.Erdoğan and Assad in happier times. Erdoğan's actions fit into a context going back a half-century. During the Cold War, Ankara stood with Washington as a member of NATO even as Damascus served as Moscow's Cuba of the Middle East , an arch-reliable client state. Bad Turkish-Syrian relations also had local sources , including a border dispute, disagreement over water resources, and Syrian backing of the PKK, a Kurdish terrorist group. The two states reached the brink of war in 1998 , when the Assad government's timely capitulation averted armed conflict. A new era began in November 2002 when Erdoğan's AKP, a clever Islamist party that avoids terrorism and rants about a global caliphate, replaced the center-right and -left parties that long had dominated Ankara. Governing competently and overseeing an unprecedented economic boom, the AKP's share of the electorate grew from one-third in 2002 to one-half in 2011. It was on track to achieving Erdoğan's presumed goal of undoing the Atatürk revolution and bringing Shari'a to Turkey.
सम्भवतः प्रधानमंत्री रिसेप तईप एरडोगन ने सोचा कि सीरिया में हथियारों से आक्रमण करने से दमिश्क में एक उपग्रह सरकार की स्थापना करने में सफल हो जायेंगे। सम्भवतः उन्होंने यह भी आशा की कि सीरिया के वायुक्षेत्र में तुर्की का युद्धक विमान भेजने से या रूस के रास्ते से आ रहे सीरिया के नागरिक विमान को नीचे उतारने से वे अधिक ऋण लेने से अवश्यंभावी आर्थिक संकट की ओर से लोगों का ध्यान हटा सकेंगे।

40.Even anti-terrorist rallies are not always what they seem to be. On Nov. 21, several thousand demonstrators, some of them Muslim, marched under banners proclaiming “ Together for Peace and against Terror ” in Cologne, Germany. Marchers shouted “No to terror” and politicians made feel-good statements. But the Cologne demonstration, coming soon after the murder of Theo van Gogh on Nov. 2, served as a clever defense operation. The organizer of the event, the Islamist Diyanet Işleri Türk-Islam Birliği , used it as a smokescreen to fend off pressure for real change. Speeches at the demonstration included no mea culpas or calls for introspection, only apologetics for jihad and invocations of stale and empty slogans such as “ Islam means peace .”
यहां तक की आतंकवाद विरोधी रैलियां भी वैसे नहीं होतीं जैसी प्राय: वे दिखती हैं . 21 नवंबर को हजारों प्रदर्शनकारी जिनमें कुछ मुसलमान भी थे .Together for peace and against terror बैनर के नीचे जर्मनी के कोलोन में एकत्र हुए . प्रदर्शनाकरियों ने आतंकवाद के विरुद्ध नारे लगाए . राजनेताओं ने इसपर फील-गुड किया लेकिन कोलोन का प्रदर्शन 2 नवंबर को थियोवॉन गॉग की हत्या के बाद स्वयं को सुरक्षित रखने के लिए किया गया था . इस कार्यक्रम के इस्लामवादी आयोजक Diyamet Isreli tuk Islam birligi ने इसका उपयोग वास्तविक दबाव को निकालने के लिए किया था इस प्रदर्शन में हुए भाषणों में आत्मालोचन का कोई भाव नहीं था तथा जिहाद और इस्लाम को शांति का प्रतीक बताया जा रहा था . इस जटिल और संशयपूर्ण स्थिति से कुछ निष्कर्ष सामने आते हैं.

  More sentences:  1  2  3  4  5

How to say clever in Hindi and what is the meaning of clever in Hindi? clever Hindi meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.