American Gulag: Inside U.S. Immigration Prisons , by Mark Dow, “tells the horrifying story of men, women and children detained indefinitely by U.S. immigration officials” and explicitly compares their circumstances to those in “Stalin's U.S.S.R.” There's Something Happening Here: The New Left, the Klan, and FBI Counterintelligence , by David Cunningham, “examines the bureau's massive campaign of repression” in the 1960s. The Children of NAFTA: Labor Wars on the U.S./Mexico Border , by David Bacon, “paints a powerful portrait of poverty, repression, and struggle.” प्रथम श्रेणी में अमेरिकी सरकार पर अनेक आक्रमण किये गए हैं , यहां कुछ उद्धहरण हैं तथा पूरी पुस्तक सूची पर ये पाए जा सकते हैं - मार्क डो की पुस्तक American Gulag: Inside U.S. Immigration Prisons में अमेरिका के आप्रवासी अधिकारियों द्वारा अनिश्चितकाल के लिए हिरासत में लिए पुरुषों , स्त्रियों और बच्चों की खतरनाक कथा सुनाई गई है . डेविड कनिंघम की पुस्तक There's Something Happening Here: The New Left, the Klan, and FBI Counterintelligence में 1960 में ब्यूरो द्वारा भयानक ढ़ंग से किये गये दमन का परीक्षण किया गया है . डेविड बेकन की पुस्तक The Children of NAFTA: Labor Wars on the U.S./Mexico Border गरीबी दमन और संघर्ष का सशक्त चित्रण करती है .
32.
Finally, the two disagree on the import of Israelis continuing to live on the West Bank. Obama placed great emphasis on the topic, commenting that if their numbers continue to grow, “we're going to be stuck in the same status quo that we've been stuck in for decades now.” McCain acknowledged this as a major issue but quickly changed the topic to the Hamas campaign of shelling Sderot, the besieged Israeli town that he personally visited in March , and whose predicament he explicitly compares to the mainland United States coming under attack from one of its borders. अंत में दोनों इस बिन्दु पर भी असहमत थे कि पश्चिमी तट पर निवास करने वाले इजरायलियों का आयात हो। ओबामा ने इस बिन्दु पर अधिक जोर दिया और टिप्पणी की कि यदि उनकी संख्या इसी प्रकार बढ्ती रही तो “ हम उसी यथास्थिति में पहुँच जायेंगे जहाँ हम दशकों पूर्व थे”। मैक्केन ने इसका संज्ञान एक महत्वपूर्ण मुद्दे के रूप में लिया परंतु तत्काल ही विषय को बदल कर सेरोट में हमास के अभियान, घेरेबन्दी से बाहर किये गये इजरायली कस्बे की चर्चा जिसका दौरा उन्होंने स्वयं मार्च में किया था, के साथ ही इसकी तुलना अमेरिका के मुख्य भूमि पर अपनी ही सीमा से होने वाले आक्रमणों जैसे विषयों पर चर्चा आरम्भ कर दी।
33.
* Ideological: Since Sept. 11, America has waged war against a tactic. When President Bush declared a “war against terrorism,” he ignored the real enemy - militant Islam, a brutal, totalitarian ideology. Not explicitly targeting militant Islam has been costly, hindering everything from airline security to sensible immigration policies. It renders Washington unable to explain why U.S. troops are only fighting in theatres in and around the Muslim world, or why certain Muslims warrant special attention from law enforcement. Worse, it means not identifying potential allies, especially moderate Muslims. Grade: D. विचारधारागत : 11 सितम्बर के पश्चात अमेरिका ने एक रणनीति के विरुद्ध युद्ध का आरम्भ किया है जब राष्ट्रपति बुश ने घोषणा की कि “ आतंकवाद के विरुद्ध युद्ध” उन्होंने ऐसा करते हुए वास्तविक शत्रु की अवहेलना की वह है उग्रवादी इस्लाम , एक क्रूर और अधिनायकवादी विचारधारा। स्पष्ट रूप से उग्रवादी इस्लाम को निशान न बनाना मँहगा पडा विमान की सुरक्षा से लेकर बुद्धिमत्तापूर्ण आप्रवास नीति तक। इससे वाशिंगटन यह व्याख्या कर पाने में असफल है कि अमेरिकी सेनायें केवल और केवल मुस्लिम विश्व के आस पास ही क्यों युद्ध कर रही हैं और कुछ मुस्लिम कानून प्रवर्तन संस्थाओं के निशाने पर विशेष रूप से क्यों हैं? इससे भी बुरा यह है कि इसके चलते सम्भावित सहयोगियों की पहचान नहीं हो पा रही है और वह है नरमपंथी मुस्लिम।
34.
The case for a hidden agenda starts with the fact that Erdoğan and many of his colleagues began their careers in an Islamist party explicitly seeking to undo the secular order of Turkey. They confronted what is colorfully known as the “deep state” (the military, judiciary, and bureaucracy - collectively, the keepers of Atatürk's secular legacy) and emerged the worse for it, sometimes ejected from high office or thrown into jail. The smarter Islamists learned from this experience and made changes. Those changes, it bears emphasis, were tactical in nature (i.e., pursuing their goals more subtly and slowly), rather than strategic (accepting the secular order). This fits a known pattern of Islamist dissimulation (for another example, recall Al-Qaeda's instructions to its adepts ). गुप्त एजेंडे की इस बात को अधिक बल इस तथ्य से भी मिलता है कि एरडोगन और उनके सहयोगियों ने इस्लामी पार्टी के साथ अपने राजनीतिक जीवन की शुरुआत की थी जो स्पष्ट तौर पर तुर्की के सेक्यूलर ढांचे को बदलना चाहती है .उन्होंने अनेक अवसरों पर अतातुर्क को सेक्यूलर विरासत के प्रमुख तत्व सेना , न्यायपालिका और अफसरशाही से टकराव मोल लिया जिसके परिणाम स्वरुप वे कई बार जेल भी गए और बहुत से विभागों से निकाले भी गए . इन चतुर इस्लामवादियों ने अपने अनुभवों से सीख लेते हुए अब अपने अंदर काफी परिवर्तन कर लिया है. इन परिवर्तनों का उद्देश्य रणनीतिक है ताकि अपने लक्ष्य की ओर धीरे- धीरे बढ़ा जा सके .यह इस्लामवादियों को अपने लक्ष्य को छिपा कर रखने की कला का अंग है .
35.
Freiheit robustly supports Israel, calling it “the only democratic state in the Middle East. It therefore is the outpost of the Western world in the Arab theater. All democratic countries must show the highest interest in Israel's living in free self-determination and security. We explicitly commit ourselves to Israel's right to exist, which is not open for discussion.” However clear these passages, as well as the rejection of Turkish accession to the European Union, they comprise only about 2 percent of the Basic Program , which applies traditional Western values and policies generally to German political life. Its topics include German peoplehood, direct democracy, the family, education, the workplace, economics, energy, the environment, health, and so on. Offering a wide platform makes good sense, fitting the anti-Islamization program into a full menu of policies. Despite this, of course, press coverage of the founding emphasized Freiheit's position vis-à-vis Islam, defining it as a narrowly “ anti-Islam party .” अधिकाँश समय तो जर्मनी में किसी राजनीतिक दल को पंजीकृत करने से सम्बन्धित विधिक औपाचारिकताओं में निकल गया। उपस्थिति दर्ज की गयी, मतों को गिना गया, संगठन के नियमों की व्याख्या की गयी, बर्लिन में सितम्बर 2011 में होने वाले चुनावों को लड्ने से सम्बन्धित कदम उठाये गये, अधिकारियों का चुनाव हुआ जिसमें सभापति रेन स्तादकेविज भी शामिल हैं जिनकी अवस्था 45 वर्ष है। पूर्वी जर्मनी की पृष्ठभूमि के ये सज्जन बर्लिन संसद में सत्ताधारी कंजर्वेटिव क्रिस्चियन डेमोक्रेटिक यूनियन पार्टी के सदस्य हैं जिन्हें एक माह पूर्व ही सार्वजनिक रूप से हालैंड के राजनेता गीर्ट वाइल्डर्स की मेजबानी करने के कारण निष्कासित कर दिया गया है।
How to say explicitly in Hindi and what is the meaning of explicitly in Hindi? explicitly Hindi meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.