हिंदीEnglish中文简中文繁EnglishFrançais日本語한국어Bahasa IndonesiaРусскийالعربيةไทย Mobile
Login Sign Up
English-Hindi > grab" sentence in Hindi

grab in a sentence

Examples
31.I speak of the spat between the two which grabbed headlines and turned into the most meaningless and trivial political debate we have seen in a while .
मैं दोनों के बीच के वाक्द्दअंयुद्ध की बात कर रही ंं , जो सुर्खियों में रहा.इधर हाल में हमने जो राजनैतिक बहसें देखी हैं उनमें यह सबसे बेमानी और टुच्ची थी .

32.Pursuers came running after him , shouting , “ Catch the thief , ” and Savarkar was forcibly grabbed away by them from the French policeman , contrary to rules of International Law .
उनका पीछा करने वाले गार्ड “ चोर-चोर , पकड़ो-पकड़ो ” कहते हुए भागकर आये और अंतर्राष्ट्रीय कानूनों के विरूद्ध जबर्दस्ती उन्हें फ्रेंच सिपाही से झपट लिया .

33.Taking advantage of his infatuation for the Queen , her relatives from Kashmir manage to grab all important positions in the State and fatten on their spoils .
रानी के प्रति उसके अंधमोह की आड़ में रानी के कश्मीरी नाते-रिश्तेदार रियासत के सभी महत्वपूर्ण पदों को हथिया लेते हैं और अनाप-शनाप प्राप्त आमदनी पर मुटते चले जाते हैं .

34.The three East India Companies of England , France and Denmark were frantically trying to grab as many countries as possible and there was fierce competition to reach early .
ब्रिटेन , फ्रांस तथा डेनमार्क की तीन अलग-अलग ईस्ट इंडिया कंपनियां अधिक से अधिक देशों में अधिपत्य जमाने की जी जान से कोशिश कर रही थीं और इस बात की होड़-सी लग गई थी कि पहले कौन पहुंचता है .

35.After he learned about free and unlimited movies in the hotel room, my movie loving friend fell into a state of total lethargy and got away from in front of the TV only few times a day, and that too to grab few more bags of potato chips.
जब फिल्मों के जबर्दस्त शौकीन मेरे मित्र को पता चला कि वे होटल के कमरे में मुफ्त में कितनी भी फिल्में देख सकते हैं, तो वे इतने आलस्य से भर गए कि टीवी के सामने से दिन भर में केवल कुछ ही बार हटते थे और वह भी आलू के चिप्स की कुछ और थैलियाँ उठाने के लिए।

36.Osama bin Laden then commanded far wider support among Muslims than does Saddam Hussein now: He was called “the greatest man in the world,” his poster was paraded on streets and newborn boys were named after him. Emotions were inflamed by claims of an American grab for oil and talk of Afghans suffering a “crisis of Holocaust proportions.”
ओसामा बिन लादेन को मुसलमानों के मध्य कहीं अधिक समर्थन प्राप्त था जितना आज सद्दाम हुसैन को प्राप्त है। उसे विश्व का सबसे श्रेष्ठ व्यक्ति कहा जाता था। उसके पोस्टर गलियों में दिखते और नये जन्म लिए बालक का नाम उस पर रखा जाता था। अमेरिका की तेल की लालच जैसे दावों और अफगानिस्तान मे जनसंहारके समकक्ष कष्ट की बातों से भावनायें भड़की हुई थी।

37.The title America Alone refers to Mr. Steyn's expectation that the United States - with its “relatively healthy demographic profile” - will emerge as the lonely survivor of this crucible. “Europe is dying and America isn't.” Therefore, “the Continent is up for grabs in a way that America isn't.” Mr. Steyn's target audience is primarily American: watch out, he is saying, or the same will happen to you.
America Alone का शीर्षक स्टेयन की इस अपेक्षा पर आधारित है कि अमेरिका अपेक्षाकृत स्वस्थ भूजनांकिकीय रूपरेखा के कारण इस संकट में से अकेला बच पायेगा. स्टेयन के पाठक मूलरूप में अमेरिकी हैं इस कारण वे चेतावनी देते हैं, “ यूरोप मर रहा है परन्तु अमेरिका नहीं”. महाद्वीप तेजी से दूसरों को ग्रहण कर रहा है उस मात्रा में अमेरिका नहीं. वे फिर अमेरिकावासियों से कहते हैं इसे ध्यान से देखो अन्यथा यही तुम्हारे साथ घटित होने जा रहा है.

38.As Egyptians endure the 60 th anniversary of the military's power grab, they have little to look forward to. If more July 23 rd celebrations likely await them, at least they are not suffering through the first anniversary of Islamist rule. Better domination by greedy soldiers than by Islamist ideologues. But Egyptians and their supporters abroad can aspire to better. The liberals who rallied in Tahrir Square remain the country's only hope and the West's only allies; they deserve support. However remote they are from the corridors of power, their rise uniquely offers an antidote to sixty years of tyranny and decline. July 24, 2012 update : A couple of thoughts on the Time magazine covers illustrating this article.
अब जबकि मिस्र के लोग सेना द्वारा सत्ता पर नियंत्रण स्थापित होने के 60 वर्ष पूरे कर रहे हैं तो आगे देखने के लिये उनके पास काफी कम सम्भावना है। इतना तो है कि 23 जुलाई को वे उल्लास मना सकते हैं कि वे इस्लामवादी शासन की पहली वर्षगाँठ तो नहीं मना रहे हैं। लोभी सैनिकों से तो बेहतर इस्लामवादी विचारकों का नियंत्रण है ।

39.But that's taking this speech at face value. Count this observer as skeptical that Mr. Sharon actually means what he says, for it too starkly contradicts his known views, for example, on the need for Israelis to control the West Bank. (In 1998, as foreign minister, he urged Israelis there to “grab more hills, expand the territory. Everything that's grabbed, will be in our hands. Everything we don't grab will be in their hands.”) Last week's speech appears to reflect momentary imperatives, not long-term goals.
यदि इस पर्यवेक्षक के भय को सही मानें कि शेरोन जो कह रहे हैं वही उनका अर्थ है तो यह उनके ज्ञात विचारों के सर्वथा प्रतिकूल है, उदाहरण के लिये उनके लिये पश्चिमी तट पर इजरायलवासियों का नियन्त्रण आवश्यक था। ( 1998 में विदेश मन्त्री के रूप में उन्होंने इजरायलवासियों से आग्रह किया कि और पहाड़ियाँ प्राप्त करो, क्षेत्र विस्तृत करो । जो भी प्राप्त कर लिया जायेगा वह हमारा होगा और जो कुछ हम प्राप्त नहीं कर सकेंगे वह उनके हाथ में चला जायेगा)। पिछले सप्ताह के उनके भाषण से लगता है कि वे तात्कलिक लाभ के बारे में सोच रहे हैं न कि दीर्घकालिक लक्ष्य के सम्बन्ध में।

40.Netanyahu has no other national agenda item to sustain his prime ministership. He needs a new message that will reposition him as a leader in the public mind, and the Palestinian issue is all he's got to work with. The lead on economic and social matters has been grabbed by [political competitors Yair] Lapid and [Naftali] Bennett. There's little Netanyahu can do about the hot situation in Syria or Iran. His job is to react wisely and cautiously to developments on these fronts, not lead Israel into confrontation.
प्रधानमंत्री बने रहने के लिये नेतन्याहू के पास और कोई राष्ट्रीय मुद्दा नहीं है। उन्हें कोई नया संदेश चाहिये जिसके चलते वे स्वयं को लोगों के मस्तिष्क में पुनः नेता के रूप में पुनर्स्थापित कर सकें और फिलीस्तीन का मुद्दा ही है जिसके सहारे वे ऐसा कर सकते हैं। आर्थिक और समाजिक मामलों में उनके राजनीतिक प्रतिद्वन्दियों येर ( लापिड) और ( नफाटाली) बेनेट ने बाजी मार ली है। सीरिया और ईरान की गर्मागर्म स्थिति के बारे में नेतन्याहू काफी कुछ करने की स्थिति में नहीं हैं। उनका काम है कि इन मोर्चों पर वे बुद्धिमत्तपूर्वक और सावधानी से प्रतिक्रिया दें और इजरायल को किसी भी टकराव से बचायें।

  More sentences:  1  2  3  4  5

How to say grab in Hindi and what is the meaning of grab in Hindi? grab Hindi meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.