हिंदीEnglish中文简中文繁English日本語Русскийالعربية Mobile
Login Sign Up
English-Hindi > in favor" sentence in Hindi

in favor in a sentence

Examples
31.Deterrence cannot be reinstated in a week, through a raid, a blockade, or a round of war. It demands unwavering resolve, expressed over decades. For the current operations to achieve anything for Israel beyond emotional palliation, they must presage a profound change in orientation. They must prompt a major rethinking of Israeli foreign policy , a junking of the Oslo and disengagement paradigms in favor of a policy of deterrence leading to victory.
प्रतिरोध को कुछ सप्ताह के छापों , नाकेबन्दी या एक चरण के युद्ध से पुन: स्थापित नहीं किया जा सकता. यह ऐसा अटूट संकल्प है जो दशकों के प्रयासों से व्यक्त होता है. सतही भावना से परे यदि इजरायल कुछ प्राप्त करना चाहता है तो उन्हें अपने व्यवहार में परिवर्तन लाना होगा. विदेश नीति पर गम्भीरतापूर्वक पुनर्विचार कर ओस्लो और क्षेत्र से वापसी की पद्धति के स्थान पर विजय के लिये प्रतिरोधक नीति का अनुपालन करना होगा.

32.These issues include a decline of Christian faith and the attendant demographic collapse; a cradle-to-grave welfare system that lures immigrants even as it saps long-term economic viability; an alienation from historic customs in favor of lifestyle experimentation and vapid multiculturalism; an inability to control borders or assimilate immigrants; a pattern of criminality that finds European cities far more violent than American ones, and a surge in Islam and radical Islam.
27 अक्टूबर को फ्रांस में मुस्लिम युवकों द्वारा “अल्लाहो-अकबर” के आह्वान के साथ आरंभ हुए दंगे यूरोप के इतिहास में एक बदलाव की शुरुआत हैं. पेरिस के बाहर क्लीची साउस बोइस में आरंभ हुए ये दंगे 11 वें दिन फ्रांस के 300 शहरों और कस्बों तक फैलते हुए बेल्जियम और जर्मनी तक फैल गए हैं. इस हिंसा ने जिसे पहले इंतिफादा , जेहाद , गुरिल्ला युद्ध , बगावत , विप्लव और गृह-युद्ध के नामों से पुकारा जाता रहा है , अनेक विचारों को उद्वेलित किया है .

33.The October Surprise instantly vaulted to national importance. Leading television shows devoted hours to the subject, weeklies made it the subject of cover stories, and Jimmy Carter called for an investigation. A January 1992 poll showed 55 percent of Americans believing these allegations to be true and just 34 percent finding them false (Goertzel, 733). As part of his preparations to run for the presidency, H. Ross Perot sent his associates to talk with Gunther Russbacher in his Missouri jail cell. In February 1992, the House of Representatives voted in favor of an investigation of the charges and the Senate followed suit soon after.
एक साल बाद बनी सदर इस मुद्दे पर पुन: वापस आये नई जानकारियों के साथ जो यह साबित करता है कि ऐसा हुआ होगा खासतौर पर 1988 में डेनवर में बेरनी का परीक्षण जो उनकी दृष्टि में षड़यन्त्र का आधिकारिक दस्तावेज है। इन नवीन साक्ष्यों के आधार पर पूर्व ईरानी राष्ट्रपति का यह प्रयास रीगन और खुमैनी के बीच षडयन्त्र समझौता कुछ ज्यादा ही लम्बा और हकीकतमय दिखने लगा ( डेन्यु और सदर 46,57)

34.Listen to their interchangeable words: Harold Pinter describes America as “a country run by a bunch of criminal lunatics” and Osama bin Laden calls the country “unjust, criminal and tyrannical.” Noam Chomsky terms America a “leading terrorist state” and Hafiz Hussain Ahmed , a Pakistani political leader, deems it “the biggest terrorist state.” These commonalities suffice to convince the two sides to set aside their many differences in favor of cooperation.
उनके पारस्परिक संवाद के शब्दों को सुना जाये तो हैरोल्ड पिंटर अमेरिका को ऐसा देश बताते हैं जो आपराधिक गुंडों द्वारा संचालित है और ओसामा बिन लादेन देश को “ अन्यायी, आपराधिक और दमनकारी कहता है”। नोम चोमस्की के अनुसार अमेरिका एक अग्रणी आतंकवादी देश है और हाफिज हुसैन अहमद के अनुसार जो कि पाकिस्तानी राजनेता हैं, “ सबसे बडा आतंकवादी राज्य” । ये समानतायें इस बात के लिये पर्याप्त हैं कि वे सहयोग के लिये आपसी मतभेद को किनारे कर दें।

35.These two weaknesses point to the importance of the economy for the future of Erdoğan, the AKP, and the country. Should Turkey's finances weather the demonstrations, the Islamist program that lies at the heart of the AKP's platform will continue to advance, if more cautiously. Perhaps Erdoğan himself will remain leader, becoming the country's president with newly enhanced powers next year; or perhaps his party will tire of him and - as happened to Margaret Thatcher in 1990 - push him aside in favor of someone who can carry out the same program without provoking so much hostility. After two weeks of demonstrations, the Istanbul stock exchange lost nearly 10 percent of its value.
पिछ्ले एक दशक में एकेपी के मतों के प्रतिशत में हुई वृद्धि की व्याख्या इसी प्रभावशाली विकास से की जा सकती है जो कि 2002 में 34 प्रतिशत था, फिर 2007 में 46 प्रतिशत हुआ और 2011 में लगभग 50 प्रतिशत हो गया। इसी विकास के आधार पर इस तथ्य की व्याख्या भी की जा सकती है कि 90 वर्षों तक सर्वोच्च राजनीतिक शक्ति के रूप में कार्य करने के बाद सेना को एकेपी अपने अधीन करने में कैसे सफल रही ।

36.Feb. 12, 2002 update : A day after the publication of the above article, Houghton Mifflin distributed a press release on its website that responded to me by name. July 3, 2002 update : For another problem with a public-school textbook, this one Islam: A Simulation of Islamic History and Culture, 610-1100 (Interaction Publishers, Inc.), see my article today, “ 'Become a Muslim warrior' .” July 16, 2002 update : At some point in recent months, Houghton Mifflin withdrew the first press release in favor of a second one that does not mention me by name , only the New York Post . It also makes many other changes, generally softening the company's counterattack on me.
कुछ अभिभावक पाठ्यपुस्तक की समस्या के प्रति जागरूक हुए हैं। सैन लुइस ओबिप्सो कालिफ के जेनिफर श्रेयोडोर ने सार्वजनिक रूप से इस्लाम को लेकर इस विशेष व्यवहार का विरोध किया है । परंतु जब उन्होंने अपने पुत्र एरिक को पुस्तक को आधार बनाकर कक्षा से हटाने का प्रयास किया तो विद्यालय ने उन्हें ऐसा करने की अनुमति देने से मना कर दिया और इसका विरोध करते हुए उन्होंने वाद दायर किया ।

37.Thanks to the Syrian imbroglio, Turkey has lost its enviable position of strength and popularity - its “zero problems with neighbors” policy that brought with it real accomplishments - in favor of a sense of being surrounded by foes. If President Obama once bragged of his “close working relationship” with Erdoğan, last month's White House meeting between the two showed neither the personal chemistry nor the practical results vis-à-vis Syria that Erdoğan had sought.
सीरिया के मतभेद के चलते तुर्की ने अपनी उस शक्तिशाली और लोकप्रिय स्थिति की विशेषता को खो दिया जिसके अंतर्गत “ अपने पडोसियों के साथ शून्य समस्या” की स्थिति थी और इसी नीति के चलते यह अपने शत्रुओं से घिरा होने के बाद भी लाभ की स्थिति में था । यदि राष्ट्रपति ओबामा ने कभी एरडोगन के साथ अपने निकट सम्बंध पर नाज किया था तो पिछले माह व्हाइट हाउस में दोनों के मध्य हुई बैठक में न तो व्यक्तिगत स्तर पर कोई ताजगी दिखी और न ही सीरिया के मुद्दे पर एरडोगन की नीति को लेकर कोई व्यावहारिक परिणाम दिखा।

38.Likewise, Mahdi Dakhlallah, editor of the government-run daily paper Al-Baath , scorned Powell's message (the U.S. government “does not have many tools to pressure us”) and creatively interpreted the secretary's visit to signify that Washington considers Syria “a party to conduct dialogue with and not to threaten or employ pressure on.” He also understood from it that “the role of the Pentagon will diminish in favor of the State Department” (i.e., a softer approach toward Syria will prevail). Adding a touch of levity, the president of the Syrian Chamber of Commerce and Industry claimed that if Washington imposed economic sanctions on his homeland, Syrians “could rely on other countries, especially Malaysia,” to take up the slack.
सीरिया के अनेक प्रवक्ताओं ने बाद में इसी व्यवहार की पुष्टि की। एक विश्लेषक इमाद फावजी अल शुयाबी ने आतंकवादी कार्यालयों से सम्बन्धित समस्त विषय को निरस्त कर दिया। “ मुझे लगता है कि हिजबुल्लाह जैसे संगठनों के विषय में चर्चा करना प्रतीकात्मक है ''। उन्होंने तो अमेरिकावासियों को नसीहत दे डाली कि यदि वे वास्तव में लोकतन्त्र के प्रति गम्भीर हैं तो उन्हें इन कार्यालयों को छोड़ देना चाहिए।

39.An effective profile, he emphasizes, must consist of dozens of elements, so including a Middle Eastern background means adding it to a long list of other features already in CAPPS, not making it the only or the decisive factor. Mr. Schauer acknowledges that there is a “strong argument” in favor of including Middle Eastern background as a factor, yet remains ambivalent. He recognizes the high stakes involved and that many observers find it “obvious beyond question” that a Middle Eastern background must be taken into consideration; still, he wonders if it might be possible to avoid this by having passengers arrive a half-hour earlier at the airport, providing time enough to increase scrutiny of other profiling elements.
इसके अतिरिक्त टैक्स निरीक्षक कुछ कर दाताओं पर विशेष नजर रखते हैं और उनका लेखा परीक्षण भी सघन रुप में होता है । तटकर अधिकारी रुपरेखा के आधार पर निर्धारित करते हैं कि किस यात्री पर विशेष नजर रखनी है । व्यावसायिक सुरक्षा और स्वास्थ्य अधिकारी रुपरेखा इस बात का निर्णय करने के लिए करते हैं कि किस व्यवसाय की जांच करनी है और पुलिस वाले संभावित संदिग्धों की रुपरेखा के आधार पर अपनी जांच केन्द्रीत करते हैं ।

40.His words, indeed, fit a much larger pattern of fusing socialism with fascism: Mussolini was a leading socialist figure who, during World War I, turned away from internationalism in favor of Italian nationalism and called the blend Fascism. Likewise, Hitler headed the National Socialist German Workers Party. These facts jar because they contradict the political spectrum that has shaped our worldview since the late 1930s, which places communism at the far Left, followed by socialism, liberalism in the center, conservatism, and then fascism on the far Right. But this spectrum, Jonah Goldberg points out in his brilliant, profound, and original new book, Liberal Fascism: The Secret History of the American Left from Mussolini to the Politics of Meaning (Doubleday), reflects Stalin's use of fascist as an epithet to discredit anyone he wished - Trotsky, Churchill, Russian peasants - and distorts reality. Already in 1946, George Orwell noted that fascism had degenerated to signify “something not desirable.”
उदार फासीवाद विरोधाभासी लगता है या फिर ऐसी शब्दावली है जिसका प्रयोग परम्परावादी उदारवादियों को अपमानित करने के लिए करते हैं। वास्तव में इसे एक सम्मानित और प्रभावशाली वामपंथी एच - जी वेल्स ने ध्वनित किया था जब 1931 में उन्होंने अपने साथी प्रगतिशीलों से कहा कि वे उदार फासीवादी और ‘ ज्ञानवान नाजी बने '। वाकई

  More sentences:  1  2  3  4  5

How to say in favor in Hindi and what is the meaning of in favor in Hindi? in favor Hindi meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.