It says , ' In considering the articles in question in the light of the above judicial pronouncements , it is necessary to remember the words of Fitzgerald J . in Reg . vs . Sullivan that they should be dealt with in a fair and liberal spirit , not picking out an objectionable sentence here or a strong word there or giving an undue importance to inflated and turbid language but looking at the real intention and spirit of the article ' . उसमें कहा गया है- ' उपरोक़्त न्यायिक घोषणाओं के सदंर्भ में विचाराधीन लेखों पर विचार करते हुए रेग बनाम सुलीवान के मुकदमे में न्यायाधीश फिजगेराल्ड के शब्दों को याद रखना चाहिए कि इन्हें निष्पक्ष और उदार दृष्टिकोण से देखा जाये ; यहां-वहां से कोई एक आपत्तिजनक वाक़्य या शब्द उठाकर नहीं.और , आंडबरपूर्ण तथा अस्पष्ट भाषा को अवांछनीय महत्व दिये बगैर लेख के असली मंतव्य और मूल चेतना को देखा जाये ' .
32.
Lebanon's independence has been in question since the state came into being in 1926 because its Syrian neighbor has never reconciled itself to losing Lebanon's territories. Damascus has variously expressed this reluctance cartographically (showing the boundary with Lebanon as “regional,” not international), diplomatically (never opening a Syrian embassy in Beirut), and politically (more than three decades of dominating internal Lebanese affairs). लेबनान की स्वतन्त्रता 1926 में उसके अस्तित्व में आने के बाद से ही प्रश्न चिन्हित है। क्योंकि सीरिया पड़ोसी लेबनान के राज्यक्षेत्र को खोना नहीं चाहता। दमिश्क ने मानचित्र के आधार पर ( इसकी सीमायें क्षेत्रीय बताई न कि अन्तरराष्ट्रीय) कूटनीति के आधार पर (बेरुत में सीरिया का दूतावास नहीं खोला) और राजनीतिक आधार पर (तान दशकों से लेबनान के घरेलू मामले में दबदबा बनाये रखा) लेबनान को अस्वीकार किया।
33.
Even worse, in 1997 when an Israeli woman distributed a poster of Muhammad as a pig , the American government shamefully abandoned its protection of free speech. On behalf of President Bill Clinton, State Department spokesman Nicholas Burns called the woman in question “either sick or … evil” and stated that “She deserves to be put on trial for these outrageous attacks on Islam.” The State Department endorses a criminal trial for protected speech? Stranger yet was the context of this outburst. As I noted at the time , having combed through weeks of State Department briefings, I “found nothing approaching this vituperative language in reference to the horrors that took place in Rwanda, where hundreds of thousands lost their lives. To the contrary, Mr. Burns was throughout cautious and diplomatic.” आपराधिक मुकदमे की सहमति दे दी. इससे भी आश्चर्यजनक इस प्रकरण पर गुस्से का प्रसंग था . राज्य विभाग की अनेक सप्ताहों की प्रेस ब्रीफिंग को देखते हुए मुझे कभी नहीं लगा कि इसी प्रकार की गाली गलौज वाली भाषा का इस्तेमाल रवांडा की भयानकता के संदर्भ में हुआ हो जहां सैक़डों और हजारों लोगों ने अपनी जान गंवा दी . इसके विपरीत पूरे समय तक बर्न काफी सतर्क और कूटनीतिक बने रहे.
34.
A few weeks after the article appeared, Mr. Card contacted me to protest this depiction, saying it caused him “great pain” and damaged his personal and professional reputation. He warned me that failing publicly to retract and apologize for this passage “would end up causing more damage to your own professional career than my own.” My reply was terse: “I note your threat to do damage to my career. On principle, I do not communicate with someone who attempts to intimidate me.” Mr. Card responded, “I deeply regret using that phrase,” thereby opening the way for negotiations between him, Mr. Schanzer, and me. Mr. Schanzer and I offered to compromise if he took several steps, including showing us the final exam in question and writing something that “describes the dangerous atmosphere that has developed on campus, then condemn the outbreak of hatred against Jews and Israel supporters.” Were he to do so, we would publicly announce that we understand he does not condone extremism on campus. काउंसिल ऑन इस्लामिक रिलेश्नस और ग्लोबल रिलीफ फांउडेशन जैसे इस्लामी संगठन मुकदमेबाजी की प्रक्रिया अपनाकर अभिव्यक्ति की स्वतंत्रता और खोलेद बिन महफूज जैसे व्यक्तियों को प्रताड़ित करते हैं. व्यक्तिगत रुप से मैंने कभी किसी को मुकदमे की धमकी नहीं दी क्योंकि मैं अदालत के स्थान पर जनता की अदालत को प्राथमिकता देता हूं.
How to say in question in Hindi and what is the meaning of in question in Hindi? in question Hindi meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.