हिंदीEnglish中文简中文繁EnglishFrançais日本語한국어Русскийالعربيةไทย Mobile
Login Sign Up
English-Hindi > ongoing" sentence in Hindi

ongoing in a sentence

Examples
31.Although terrorists state their jihadi motives loudly and clearly, Westerners and Muslims alike too often fail to hear them. Islamic organizations, Canadian author Irshad Manji observes, pretend that “Islam is an innocent bystander in today's terrorism.” What the terrorists want is abundantly clear. It requires monumental denial not to acknowledge it, but we Westerners have risen to the challenge. Dec. 12, 2005 update : For an ongoing report on responses to the caliphate idea, see my weblog entry, “ The Caliphate .” February 8, 2005 Related Topics: Radical Islam , Terrorism receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
यद्यपि आतंकवादी अपने जिहादी उद्देश्यों कि घोषणा स्पष्ट रुप से तीव्र स्वर में कर रहे हैं तथापि पश्चिम के लोग और मुस्लिम अकसर उनकी बात सुन पाने में असमर्थ रहते हैं.कनाडा के लेखक इरशाद मंजी का आकलन है कि मुस्लिम संगठन ऐसा दिखावा करते हैं मानों आज के आतंकवाद में इस्लाम निर्दोष है और उसकी कोई हिस्सेदारी नहीं है. आतंकवादी क्या चाहते है ं यह बड़ी मात्रा में स्पष्ट है इसलिए इस बात को नजर अंदाज करना भारी भूल होगी .

32.Attitudes toward Jews : Polls confirm that the antisemitism widespread in the Muslim world also rears its head in Britain. About half the Muslims polled believe that Jews in Britain have too much influence over Britain's foreign policy and are in league with the Freemasons to control its press and politics. Some 37% consider Jews in Britain “legitimate targets as part of the ongoing struggle for justice in the Middle East,” and 16% state that suicide bombings can be justified in Israel. (Among 18- to 24-year-olds, that number rises to 21%.)
यहूदियों के प्रति व्यवहार - जनमत सर्वेक्षण से इस बात की पुष्टि होती है कि मुस्लिम विश्व में व्याप्त सेमेंटिक विरोधी भाव ने ब्रिटेन में भी अपने सिर उठाने आरंभ कर दिए हैं . जनमत सर्वेक्षण में भाग लेने वालों में आधे मुसलमान मानते हैं कि ब्रिटेन की विदेश नीति पर यहूदियों का काफी प्रभाव है और वे अंतरराष्ट्रीय शक्तियों के साथ मिलकर प्रेस और राजनीति को नियंत्रित करते हैं . 37 प्रतिशत मानते हैं कि मध्यपूर्व में न्याय के लिए हो रहे संघर्ष में ब्रिटेन के यहूदी उपयुक्त निशाना हैं और 16 प्रतिशत इजरायल में आत्मघाती हमलों को उचित मानते हैं . 18 से 24 वर्ष के नवयुवकों के मध्य यह प्रतिशत 21 प्रतिशत है .

33.PBS has betrayed its viewers by presenting an airbrushed and uncritical documentary of a topic that has both world historical and contemporary significance. Its patronizing film might be fine for an Islamic Sunday school class, but not for a national audience. For example, PBS ignores an ongoing scholarly reassessment of Muhammad's life that disputes every detail - down to the century and region Muhammad lived in - of its film. This is especially odd when contrasted with the 1998 PBS documentary, “From Jesus to Christ,” which focuses almost exclusively on the work of cutting-edge scholars and presents the latest in critical thinking on Jesus.
पब्लिक ब्राडकास्टिंग सर्विस ने इस प्रकार बिना आलोचना वाला वृत्त चित्र दिखाकर दर्शकों के साथ विश्वासघात किया है। यह वृत्त चित्र रविवार के दिन इस्लाम कि विद्यालय में दिखाने योग्य है न कि पूरे देश में । उदाहरण के लिये पीबीएस मोहम्मद के जीवन के प्रत्येक पहलू के विवाद और उसके पुनरावलोकन की प्रक्रिया की अवहेलना करता है जिसमें उनके जीवन की शताब्दी से उनके क्षेत्र तक शामिल है। विशेषरूप से यह पीबीएस के 1998 के वृत्तचित्र From Jesus to Christ के ठीक विपरीत है जहाँ पूरा ध्यान विद्वानों के कार्य पर दिया गया और जीसस के नवीनतम समालोलनात्मक स्वरूप पर ध्यान दिया गया।

34.The sabotage was not finished at some date and left in place; rather, Posner emphasizes, it is an ongoing operation, disguised as regular upkeep or security enhancements. He recounts, for example, that the Saudis were “particularly proud when in 2002 they were able to insert a smaller, more sophisticated network of high-density explosives into two gas-oil separation plants.” Posner raises the possibility that this entire scenario is a Saudi piece of theater, meant to deter an outside force but without any reality. Until someone can check for explosives, there is no way of discerning if it is real or bluff. Another limiting factor: the Semtex explosive only has a few more years of useful life in it, expiring in about 2012-13.
पोजनर ऐसी संभावना भी व्यक्त करते हैं कि यह सउदी अरब पर बाहर के किसी आक्रमण को रोकने का नाटक भी हो सकता है जिसमें सच्चाई न हो . जब तक कोई इन विस्फोटकों की जांच नहीं कर लेता यह पता नहीं लग सकता कि यह सच्चाई है या बेवकूफ बनाने की चाल . दूसरा पक्ष यह है कि सेमटेक्स विस्फोटकों का उपयोगी जीवन सीमित होता है जो 2012 - 2013 तक समाप्त हो जाएगा . योजकों को इस संभावना के आधार पर काम करते रहना है कि उनकी पद्धति उपयुक्त है और परिणाम के लिए तैयार है यदि एक बटन की आत्म विनाश की पद्धति अस्तित्व में है तो यदि उसे उपयोग में लाया गया तो उसके परिणाम क्या होंगे.

35.Spokeswoman Kristie Clemens explained that her agency had information on how events such as the one in Toronto “may be used by terrorist organizations to promote terrorist activities, which includes traveling and fund raising.” Ms. Clemens later added that the CBP has “credible, ongoing information that these types of conferences have been used and are being used by terrorist organizations to not only transport fraudulent documents but to mask travel by terrorists.” Terrorists imagine, she pointed out, that if they travel in a large group, “we're going to be less restrictive and try to expedite the processing.”
इस एजेन्सी की प्रवक्ता क्रिस्टीन क्लीमेन्स ने स्पष्ट किया कि उनकी एजेन्सी ने सूचित कर दिया था कि टोरन्टो जैसे सम्मेलनों का उपयोग आतंकवादी संगठन आतंकवादी गतिविधियों को चलाने और विशेषकर यात्रा तथा चंदा वसूली के लिए करते हैं . सुश्री क्लामेन ने यह भी जोड़ा कि उनके पास इस बात की ठोस जानकारी है कि इस प्रकार के सम्मेलनों का उपयोग न केवल फर्जी दस्तावेजों के परिवहन के लिए होता है वरन् आतंकवादियों की यात्रा के लिए भी होता है . उनके अनुसार आतंकवादियों की कल्पना है कि यदि वे समूहों में यात्रा करेंगे तो हमारी सख्ती ढीली पड़ जायेगी और हमारा ध्यान प्रक्रिया को शीघ्र समाप्त करने पर अधिक होगा. उनके स्पष्टीकरण से संकेत मिलता है कि क्यों सीमी सुरक्षा एजेन्सी ने टोरन्टो सम्मेलन से वापस लौट रहे 40 अमेरिकी नागरिकों को रोक लिया था .

36.Taking Back the Streets: Women, Youth, and Direct Democracy , by Temma Kaplan, exalts street demonstrations, finding they “bore witness to human rights violations, resisted the efforts of regimes to shame and silence young idealists, and created a vibrant public life that remains a vital part of ongoing struggles for democracy and justice.” One subset of California books honors left-wing culture, such as beat poet Allen Ginsberg, leftist printmakers in New York of the 1930s, and Ant Farm, a “radical architectural collective.” Another subset hails left-wing politics, such as American labor unions, an American consumer revolt, and the founder of the Tibetan Communist Party.
टेमा कापलान ने अपनी पुस्तक Taking Back the Streets: Women, Youth, and Direct Democracy ने उनके सड़क पर चलने वाले आंदोलनों की प्रशंसा करते हुए कहा है कि उन्होंने मानवाधिकार उल्लंघन के साक्ष्यों में भेदन किया , युवा आदर्शवादियों को शांत कराने के शासन के प्रयासों का प्रतिरोध किया और ऐसे विविधतापूर्ण सार्वजनिक जीवन का निर्माण किया जो कि लोकतंत्र और न्याय के लिए आज भी चलने वाले संघर्ष का महत्वपूर्ण अंग बना . कैलिफोर्निया पुस्तकों के एक बहुरंगी नमूने में वामपंथी संस्कृति से जुड़े कलाकारों को सम्मानित किया गया है जैसे एलेन गिन्सबर्ग , 1931 में न्यूयार्क के प्रिंट निर्माता और स्थापत्य संग्राहक आन्ट फार्म . एक और बहुरंगी नमूना वामपंथी राजनीति को भी महिमामंडित करता है जैसे अमेरिका के मजदूर संघ , अमेरिका में उपभोक्ताओं का एक विद्रोह और तिब्बत कम्यूनिस्ट पार्टी के संस्थापक .

  More sentences:  1  2  3  4

How to say ongoing in Hindi and what is the meaning of ongoing in Hindi? ongoing Hindi meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.