हिंदीEnglish中文简中文繁EnglishFrançais日本語한국어Русскийالعربيةไทย Mobile
Login Sign Up
English-Hindi > seize" sentence in Hindi

seize in a sentence

Examples
31.” Thirdly : For that , he being a subject of the British Government of India , and not regarding the duty of his allegiance , did , at Delhi , on the llth of May , 1857 , or thereabouts , as a traitor against the State , proclaim and declare himself the reigning King and sovereign of India and did then and there traitorously seize and take unlawful possession of the city of Delhi and did , moreover , at various times , between the 10th of May and 1st of October , 1857 , as such false traitor aforesaid , treasonably conspire , consult and agree with Mirza Mughal , his own son , and with Muhammad Bakht Khan -LRB- Jawan Bakht -RRB- Subedar of the Regiment of Artillery , and diverse and other false traitors unknown , to raise levy and make insurrection , rebellion and war against the State and further to fulfil and protect his treasonable design of over- throwing and destroying the British Govern- ment in India , did assemble armed forces at Delhi and send them forth to fight and wage war against the said government .
” तीसराः इसलिए कि उन्होंने भारत में ब्रिटिश सरकार के अधीन होते हुए , राजभि> के अपने कर्तव्य का पालन करने की बजाय , दिल्ली में 11 मऋ 1857 को या उसके आसपास राज्य के प्रति विश्वासघात किया , स्वयं को भारत का सम्राट घोषित किया और आगे चलकर देशद्रोहात्मक ढंग से दिल्ली शहर पर गैरकानूनी कब्जा कर लिया.इतना ही नहीं , 10 मऋ से 1 अ>ऊबर , 1857 के दऋरान कऋ बार , उ> देशद्रोही ने अपने पुत्र मिर्जा मुगल , तोपखाना रेऋमेंट के सूबेदार मुहम्मद बख्त खान ह्यजवां बख्तहृ और कऋ अ&आत देशद्रोहियों के साथ मिलकर , सलाह कर , फऋज जमा करने , राज्य के खिलाफ बगावत करने और लडऋआऋ करने का षड्यंत्र बनाया .

32.Smith takes as his prooftext Osama bin Laden 's comment in 2001, “When people see a strong horse and a weak horse, by nature, they will like the strong horse.” What Smith calls the strong-horse principle contains two banal elements: Seize power and then maintain it. This principle predominates because Arab public life has “no mechanism for peaceful transitions of authority or power sharing, and therefore [it] sees political conflict as a fight to the death between strong horses.” Violence, Smith observes is “central to the politics, society, and culture of the Arabic-speaking Middle East.” It also, more subtly, implies keeping a wary eye on the next strong horse, triangulating, and hedging bets.
स्मिथ ने वर्ष 2001 के ओसामा बिन लादेन के वक्तव्य को साक्ष्य के रूप में प्रयोग किया है, “ जब लोग एक कमजोर घोडे और शक्तिशाली घोडे को देखते हैं तो वे स्वभावतः शक्तिशाली घोडे को पसंद करते हैं” । स्मिथ जिसे शक्तिशाली घोडे का सिद्धांत कहते हैं वह दो पुराने तत्वों पर आधारित है : शक्ति प्राप्त करो और उसे लगातार बनाये रखो। यह सिद्धांत इसलिये प्रभावी है क्योंकि अरब के सार्वजनिक जीवन के पास , “ शक्ति के हस्तांतरण या विभाजन या संक्रमण की शांतिपूर्ण प्रकिया नहीं है इसलिये वे राजनीतिक संघर्ष को शक्तिशाली घोडों के मध्य युद्ध के रूप में देखते हैं” । स्मिथ को लगता है कि, “ अरब भाषी मध्य पूर्व में राजनीति, समाज और संस्कृति में हिंसा प्रमुख तत्व है” । वे इसके आगे शक्तिशाली घोडे पर नजर रखते हैं तो त्रिकोणीय और सघन दाँव को देख पाते हैं।

33.To which I reply: Yes, the WMDs could go rogue but I worry more about their ending up in the hands of an Islamist successor government. A renewed PKK insurgency against the hostile government ruling Turkey, or increased Sunni-Alevi tensions in that country, hardly rank as major Western concerns. Expelling Palestinians would barely destabilize Jordan or Israel. Lebanon is already a balkanized mess; and, as opposed to the 1976-91 period, internal fighting underway there only marginally affects Western interests. The global jihad effort has limited resources; the location may be less than ideal, but what better than for it to fight the Pasdaran (Iran's Iranian Revolutionary Guard Corps) to the death in Syria? As for time working against Western interests: even if the Syrian conflict ended immediately, I foresee almost no prospect of a multi-ethnic and multi-confessional government emerging. Whether sooner or later, after Assad and his lovely wife decamp, Islamists will likely seize power, Sunnis will take vengeance, and regional tensions will play out within Syria.
इसके उत्तर में मेरा कहना है कि हाँ जनसंहारक हथियार दुष्ट हाथों में जा सकते हैं लेकिन मेरी चिंता उनके इस्लामवादी उत्तराधिकारी सरकार के हाथों में जाने की है। पश्चिम के विरुद्ध तुर्की सरकार के विरुद्ध यदि PKK उग्रवाद बढता है या फिर उस देश में सुन्नी अलेवी तनाव बढता है तो शायद ही इसे पश्चिम की बडी चिंता सिद्ध किया जा सकता हो। फिलीस्तीनियों को निकाले जाने से जार्डन और इजरायल के अस्थिर होने की सम्भावना भी कम है। लेबनान तो पहले से ही पूरी तरह बिखरा और टूटा है और अब 1976 से 91 के मध्य हुए आंतरिक संघर्ष के विपरीत अब यदि ऐसा होता है तो इसका पश्चिमी हितों पर अत्यंत कम प्रभाव होगा। वैश्विक जिहाद प्रयास की क्षमता सीमित है लेकिन क्या अच्छा हो यदि ( ईरान के ईरानियन रेवोल्यूशनरी गार्ड कार्प ) सीरिया में लडते हैं?

  More sentences:  1  2  3  4

How to say seize in Hindi and what is the meaning of seize in Hindi? seize Hindi meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.