In combination, two deceits in two days makes one wonder about the morality and even sanity of the White House staff under Barack Obama. Do his munchkins really think they can get away with such sleazy sleights of hand? One of the Islamists, Awais Sufi, at the White House dinner. दो दिनों में दो कुटिल घटनाओं के उपरांत बराक ओबामा के अधीन व्हाइट हाउस के स्टाफ की नैतिकता और विवेक को लेकर आश्चर्य होता है। क्या ये लोग सोचते हैं कि अपनी इन चालबाजियों के बाद भी वे बच जायेंगे?
32.
During the first several centuries of Islam, “the interpretation of jihad was unabashedly aggressive and expansive.” After the conquests subsided, non-Muslims hardly threatened and Sufi notions of jihad as self-improvement developed in complement to the martial meaning. इस्लाम की प्रारंभिक शताब्दियों मे “जिहाद की व्याख्या निश्चित रुप से आक्रामक और विस्तारवादी रही ” . जब विजय का सिलसिला थम गया साथ ही गैर मुसलमानों को धमकाना कम हो गया तब सैन्य शब्द के समानांतर जिहाद की सूफी अवधारणा विकसित हुई जिसका मतलब था ..आत्म - विकास.
33.
Similarly , the Muslim offers prayers to Allah or sings hymns in His praise in the same spirit of submission and ecstatic devotion in which he recites the verses of the Sufi poets identifying the deity with the universal spirit Iqbal , ibid . , p . 58 . which manifests itself in the world of creation , including man . उसी प्रकार मुसलमान अल्लाह की इबादत करता है या उसकी प्रशंसा में आयते गिनता है , उसी समर्पण और आह्रादपूर्ण भक़्ति के साथ जिसमें वह सूZफि कवियों की कविताएं सार्वलौकिक भावना से देवता की अलग पहचान बताते हुए गाता है , जो मनुष्य के साथ विश्व रचना को अभिव्यक़्त करता है .
34.
It required an Akbar , in whom the adventure and enterprise of a Chagtai , the large-hearted toleration of a Sufi and the liberal rationalism of a philosopher had combined , to produce the courage and strength to free India from the shackles of the past and strike the path of a new life . उसे एक अकबर की आवश्यकता थी , जिसमें चुगताई के समान उद्यम और जोखिम के कार्य करने , सूफियों के विशाल ह्रदय की सहनशीलता और दार्शनिको की उदार तर्क शक़्ति का एक साथ समावेश था , जिससे प्राचीन बेड़ियों से मुक़्त भारत में साहस और शक़्ति उत्पन्न हो सके नथा नये जीवन का मार्ग पंशस्त हो .
35.
The Sufi explains the Koranic verse , “ We have made room for him on earth ” -LRB- Sura 18 , 83 -RRB- , in this way : “ If he wishes , the earth rolls itself up for him ; if he wishes , he can walk on the water and in the air , which offer him sufficient resistance so as to enable him to walk , whilst the mountains do not offer him any resistance when he wants to pass through them . ” सूफ़ी ने कुरान की एक आयत की व्याख़्या की है , ? हमने उसके लिए जमीन पर इस तरह जगह बनाई है ? ( सूरा 18,83 ) कि ? अगर वह चाहे तो जमीन उसके लिए सिकुड़ जाती है , यदि वह चाहे तो पानी पर और हवा में चल सकता है जबकि वे दोनों उसके इस प्रकार चलने में काफी रुकावट पैदा करती हैं , लेकिन जब वह पहाड़ों में से गुजरता है तो पहाड़ उसका कोई प्रतिरोध नहीं करते . ?
36.
Their scope had now extended far beyond the illustration of old tales and legends and included actual battles , hunting , love , the courts of kings , Sufi monasteries , pictures of men , animals , plants and flowers in short all aspects of human life and nature which interested the Emperor and his nobles . उनका कार्यक्षेत्र अब प्राचीन कथाओं तथा किवदंतियों के चित्रांकन से बहुत आगे बढ़ गया था और उसमें वास्तविक युद्ध , शिकार , प्रेम राजाओं के राज दरबार , सूफी , मठ , मनुष्यों , पशुओं , वनस्पतियों और पुष्पों के चित्रों आदि का चित्रांकन होने लगा था.संक्षेप में प्रकृति और मानव जीवन के सभी पहलू , जिन पर सम्राट और उनके अभिजात वर्गो के लोगों को दिलचस्पी , थी , चित्रांकन के क्षेत्र में सम्मलित कर लिए गये थे .
37.
Their scope had now extended far beyond the illustration of old tales and legends and included actual battles , hunting , love , the courts of kings , Sufi monasteries , pictures of men , animals , plants and flowers in short all aspects of human life and nature which interested the Emperor and his nobles . उनका कार्यक्षेत्र अब प्राचीन कथाओं तथा किवदंतियों के चित्रांकन से बहुत आगे बढ़ गया था और उसमें वास्तविक युद्ध , शिकार , प्रेम राजाओं के राज दरबार , सूफी , मठ , मनुष्यों , पशुओं , वनस्पतियों और पुष्पों के चित्रों आदि का चित्रांकन होने लगा था.संक्षेप में प्रकृति और मानव जीवन के सभी पहलू , जिन पर सम्राट और उनके अभिजात वर्गो के लोगों को दिलचस्पी , थी , चित्रांकन के क्षेत्र में सम्मलित कर लिए गये थे .
38.
The terms of the Sufi as to the knowing being and his attaining the stage of knowledge come to the same effect , for.they maintain that he has two soulsan eternal one , not exposed to change and alteration , by which he knows that which is hidden , the transcendental world , and performs wonders ; and another , a human soul , which is liable to being changed and being born . सूइऋयों के समान विचार प्रबुद्ध प्राणी और उसके बुद्धि की अवसऋ-ऊण्श्छ्ष्-था तक पहुंचने के संबंध में सिऋयों के भी यही विचार हैं कऋ-ऊण्श्छ्ष्-योंकि उनका कहना है कि उसकी दो आतऋ-ऊण्श्छ्ष्-माएं होती र्हैएक शाशऋ-ऊण्श्छ्ष्-वत ऋसमें कोऋ परिवर्तन या रूपांतर नहीं होता , ऋसके माधऋ-ऊण्श्छ्ष्-यम से वह लोको
39.
The Koranic passage CAIR quotes about “stand up firmly for justice” is not about issuing press releases or signing petitions. “Standing up for justice should mean taking real action.” Stephen Schwartz, a Sufi, tells me. “In today's situation, that translates into identifying and helping arrest Muslim evildoers by driving them from the community; outlining a straight path of moderation; and making clear one's loyalty to America.” - सीएआईआर ने कुरान के अंश को उद्धृत किया है कि न्याय के लिए उठो .यह केवल प्रेस वक्तव्य या याचिका हस्ताक्षर के लिए नहीं है . न्याय के लिए उठने का अर्थ है कुछ कदम भी उठाना . सूफी स्टीफन स्कावर्ज ने मुझसे कहा “ आज की स्थिति में चाहिए कि गलत मुसलमानों को पहचान कर उन्हें समुदाय से बाहर करने में सहायता की जाए . उनकी वफादारी अमेरिका के प्रति सुनिश्चित करते हुए नरमपंथ की एक सीधी रेखा खींची जाए…”
40.
Before looking at specific survey results, it bears noting, along with Stephen Schwartz of the Center for Islamic Pluralism, that “Canadian Islam is more moderate, more diverse and more open to debate than American or even British Islam.” Why so? Primarily because of the nature of Muslim immigration, which prominently included Qadiri and similar Sufi traditionalists, heterodox Muslims from sub-Saharan Africa, and secularists from Tunisia and Algeria. Schwartz concludes on a positive note that “We should be glad that Canada is different, and offers a place where Muslim sanity is prized, rather than dismissed.” सर्वेक्षण के विशेष निर्णयों पर जाने से पूर्व यह जानना भी रोचक होगा कि स्टीफन स्क्वार्ज का सेन्टर फार इस्लामिक प्लूरलिज्म कहता है कि, “ कनाडा का इस्लाम अधिक उदार है , अधिक विविधतावादी है और अमेरिका या ब्रिटेन की अपेक्षा बह्स के लिये अधिक खुला है” ऐसा क्यों है? प्राथमिक रूप से ऐसा मुस्लिम आप्रवास के कारण है , जिसमें कि मुख्य रूप से कदीरी और इसी प्रकार के अन्य सूफी परम्परावादी आते हैं, सब सहारा अफ्रीकी देशों के बहुलतावादी मुस्लिम तथा ट्यूनीशिया और अल्जीरिया के सेक्युलरवादी। स्क्वार्ज एक सकारात्मक आधार पर निष्कर्ष निकालते हैं कि , “ हमें अत्यंत प्रसन्न होना चाहिये कि कनाडा अलग है और ऐसा स्थान है जहाँ कि मुस्लिम समझ का सम्मान है न कि इसकी अवहेलना की जाती है”
How to say sufi in Hindi and what is the meaning of sufi in Hindi? sufi Hindi meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.