हिंदीEnglish中文简中文繁EnglishFrançais日本語한국어Русскийالعربيةไทย Mobile
Login Sign Up
English-Hindi > surge" sentence in Hindi

surge in a sentence

Examples
31.But I forecast a very different outcome. Given that about 80% of Palestinian Arabs continue to reject Israel's very existence, signs of Israeli weakness, such as the forthcoming Gaza withdrawal, will instead inspire heightened Palestinian irredentism. Absorbing their new gift without gratitude, Palestinian Arabs will focus on those territories Israelis have not evacuated. (This is what happened after Israeli forces fled Lebanon .) The retreat will inspire not comity but a new rejectionist exhilaration, a greater frenzy of anti-Zionist anger, and a surge in anti-Israel violence.
लेकिन मेरी भविष्यवाणी कुछ दूसरे ही परिणामों की ओर इशारा करती है . फिलीस्तीनी अरब की जनसंख्या का करीब 80 प्रतिशत इजरायल के अस्तित्व को ही नकारता है , ऐसे में गाजा वापसी की इस घटना से फिलीस्तीनीयों की इस भावना को बल मिलेगा कि यह पूरा क्षेत्र उनका है और उन्हें वापस मिलना चाहिए. फिलीस्तीनी इस भेंट को बिना किसी कृतज्ञता के स्वीकार कर इजरायल के उन क्षेत्रों पर ध्यान केन्द्रित करेंगे जो अभी खाली नहीं किए गए हैं. लेबनान से इजरायली सेना के वापस आने के बाद भी यही हुआ था.

32.Can this be achieved? Yes, and partially via effective conventional counterterrorism. Individuals must be hunted down, organizations closed, networks smashed, borders monitored, money denied, WMD restricted. These steps, however, address only the symptoms of the problem, not the problem itself. “The problem itself” consists of the motivating forces that lie behind the surge of violence by Muslims in the name of Islam. Only by isolating why terrorism has emerged as so prominent a feature of Muslim life can the violence be countered.
क्या ऐसा सम्भव है? ऐसा सम्भव है और कुछ तो परम्परागत आतंकवाद प्रतिरोध से. व्यक्तिगत जेहादियों को पकड़ा जाये, संगठनों पर रोक लगाई जाये, नेटवर्क ध्वस्त किया जाये, सीमाओं पर नजर रखी जाये, धन प्राप्त होने से रोका जाये और जनसंहारक हथियारों पर प्रतिबन्ध लगाया जाये. यद्यपि ये सभी कदम समस्या के लक्षण की ओर ही संकेत करते हैं न कि स्वयं समस्या की ओर. समस्या तो इस्लाम के नाम पर हिंसा करने की मुसलमानों की प्रेरणा है. मुसलमान के जीवन से आतंकवाद को अलग-थलग करके ही हिंसा का प्रतिरोध सम्भव है.

33.On four occasions between 1960 and 1997, the military intervened to repair a political process gone awry. On the last of these occasions, it forced the Islamist government of Necmettin Erbakan out of power. Chastened by this experience, some of Erbakan's staff re-organized themselves as the more cautious Justice and Development Party (AKP). In Turkey's decisive election of 2002, they surged ahead of discredited and fragmented centrist parties with a plurality of 34 percent of the popular vote.
1960 से 1997 के मध्य चार ऐसे अवसर आये जब सेना ने पूरी राजनीतिक प्रक्रिया को एकपक्षीय होने की सम्भावना पर हस्तक्षेप किया। अन्तिम अवसर पर तो इसने नेस्मेटिन एरबाकेन की इस्लामवादी सरकार को सत्ता से बाहर होने को बाध्य किया था। इस अनुभव से सीख लेते हुए एरबाकेन के कुछ सदस्यों ने स्वयं को अत्यंत सतर्क रूप से जस्टिस एंड डेवलपमेन्ट पार्टी के रूप में फिर से संगठित किया। वर्ष 2002 के अत्यंत निर्णायक चुनाव में वे अपने अलोकप्रिय और बिखरे मध्यमार्गी दलों से काफी आगे निकल गये और कुल मतों का 34 प्रतिशत प्राप्त किया।

34.Tunisian Islamists had a minimal role in overthrowing Mr. Ben Ali but they will surely scramble to exploit the opportunity that has opened to them. Indeed, the leader of Tunisia's main Islamist organization, Ennahda , has announced his first return to the country since 1989. Does Interim President Fouad Mebazaa, 77, have the savvy or political credibility to maintain power? Will the military keep the old guard in power? Do moderate forces have the cohesion and vision to deflect an Islamist surge?
श्री बेन अली की सत्ता पलटने में ट्यूनीशिया के इस्लामवादियों की अत्यन्त कम भूमिका है लेकिन वे इस अवसर का लाभ उठाने का पूरा प्रयास करेंगे। निश्चित रूप से ट्यूनीशिया के मुख्य इस्लामवादी संगठन अनहदा के नेता ने 1989 के बाद पहली बार देश वापस लौटने की घोषणा की है। क्या अंतरिम राष्ट्रपति 77 वर्षीय फौवाद मेबाजा के पास सत्ता बनाये रखने की राजनीतिक विश्वसनीयनता है। क्या सेना पुराने लोगों को सत्ता में बनाये रख पायेगी? क्या उदारवादी शक्तियों में इतना सम्मिश्रण और दृष्टि है कि वे इस्लामवादी उभार की ओर से ध्यान हटा सकें?

35.I expect a blend of the first two reactions and that, despite Mr. Sarkozy's surge in the polls , Mr. Villepin's appeasing approach will prevail. France must await something larger and more awful to awake it from its somnolence. The long-term prognosis, however, is inescapable: “the sweet dream of universal cultural compatibility has been replaced,” as Theodore Dalrymple puts it, “by the nightmare of permanent conflict.” Related Topics: Muslims in Europe receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
लेकिन मुझे लगता है कि पहली दोनों प्रतिक्रियाओं का मिश्रित स्वरुप सामने आएगा तथा चुनावों में सारकोजी की बढ़त के बाद भी विलेपिन की तुष्टीकरण की नीति ही प्रभावी होगी .लगता है फ्रांस को नींद से जागने के लिए कुछ और बड़ी तथा विस्मित कर देने वाली घटनाओं की प्रतिक्षा है . दीर्घकालीन पूर्वानुमान से बचा नहीं जा सकता जैसा कि थियोडोर डॉलरिंपल ने कहा है कि सार्वभौमिक सांस्कृतिक संगतता का मधुर स्वप्न निरंतर चलने वाले संघर्षों के समक्ष चूर हो गया है .

36.But here's what was different at the Red Mosque: The crowd that turned out for prayers, relatively modest in size before the siege, spilled out of the mosque and into the courtyard. It continued down the street and filled an adjacent park. Afterward, impassioned worshipers talked about how they had come to honor the “thousands” who had died. (Government estimates put the number of dead at 103.) They walked the adjacent grounds where the girls' madrassa, or religious school, once stood, sifting the rubble for bits of bloodstained masonry. And they said a special prayer for the Red Mosque martyrs, at which point almost everyone began to weep. The government had hoped that raiding the Red Mosque would strike a powerful blow against radical religious groups in Pakistan. Instead, the mosque has become a memorial, a rallying cry and a propaganda tool for those groups, giving them more recruits and fresh momentum to unleash vicious attacks. Al-Qaeda leaders Osama bin Laden and Ayman al-Zawahiri have both dwelt on the Red Mosque in recordings that call for jihad against Musharraf. Their pleas have been answered in a surge of violence that has claimed more than 1,000 lives and has turned even more Pakistani territory into hostile terrain for the country's army.
मस्जिदों का उपयोग हिंसा भडकाने के लिए, आपरेशन की योजना के लिए, शस्त्र छिपाने के लिए होता रहा परन्तु सरकार को अपदस्थ करने के लिए इसे एक आधार के रूप में नियुक्त करने की यह पहली मिसाल है। लाल मस्जिद माडल इस्लामवादियों के लिए साहसी रणनीति है जिसे वे फिर से प्रयोग में लायेंगे विशेषरूप से तब जब वर्तमान घटनाक्रम जिसने देश की छवि को प्रभावित किया है। वह मुशर्रफ को बाहर करने में सफल हो जाता है।

37.Johnson shows how, without anyone quite planning it, the Americans usurped von Mende's network and handed it over to Said Ramadan. This early U.S. boost to the Muslim Brotherhood, Johnson argues, gave it the means to establish an Islamist framework just in time to welcome the surge of Muslim immigration to Europe in the 1970s. Thus did the Islamist domination of European Muslims have two hidden facilitators, Nazi and American. Its origins in Operation Barbarossa reveals the ugly pedigree of today's Islamist strength. Hitler and his thugs could not have foreseen it, but they helped set the stage for Eurabia . American backing for Islamists prompts Johnson to warn against the futility of allying with the Muslim Brotherhood and its ilk - as Tony Blair once again recently attempted. However tempting, it invariably harms the West. The lesson is simple: be cognizant of history and do not assist the Islamists. Mr. Pipes is director of the Middle East Forum and Taube distinguished visiting fellow at the Hoover Institution of Stanford University. May 25, 2010 addenda : (1) The published book lacks photographs to help bring its leading characters come to life. Fortunately, these are available on Ian Johnson's website . I reproduced some of them above .
जानसन ने दर्शाया है कि किस प्रकार अमेरिकियों ने बिना किसी योजना के वोन मेंडे के नेटवर्क को संरक्षण दिया और उसे सैयद रमादान को सौंप दिया। जानसन के अनुसार संयुक्त राज्य अमेरिका द्वारा आरम्भिक दिनों में इस प्रकार मुस्लिम ब्रदरहुड को प्रोत्साहन देने का परिणाम यह हुआ कि 1970 के दशक में यूरोप में मुस्लिम आप्रवास की बाढ से पूर्व ही इसके स्वागत के लिये समय रहते इस्लामवादी ढाँचा गठित करने का अवसर प्राप्त हो गया।

38.And finally, the United States: American Jews may not have been conscious of it, but they have lived these past 60 years in one of Jewry's golden ages, arguably more brilliant than those in Andalusia, Aragon, Germany, Hungary, Lithuania, and Prague . But now, in a milder form than in Europe, Jews face similar currents swirling through American life, especially the Islamist surge coddled by leftists. The golden age of American Jewry, therefore, is ending . American Jews have had the relative luxury of worrying about such matters as intermarriage, coreligionists around the world, school prayer, and abortion; if current trends continue, they increasingly will find themselves worrying about personal security, marginalization, and the other symptoms already evident in Europe.
इन सब में सबसे बड़ा खतरा इजरायल के सामने है .इजरायल उन शत्रुओं से घिरा है जिन्होंने भूतकाल में यहूदियों का ऐसे संहार किया है जो 1930 में जर्मनी में यहूदियों पर हुए अत्याचार की याद दिलाता है . दोनों ही मामलों में सरकारों ने यहूदी राज्य के पड़ोसी राज्य के साथ अभियान चलाया कि मानों यह एक क्रुर राज्य है जिससे बचने का एकमात्र रास्ता इसे नष्ट करना ही है . नाज़ी जर्मनी में इस धारणा का परिणाम मृत्यु शिविरों के रुप में सामने आया और आज अगर यह भविष्यवाणी नहीं तो संभावना अवश्य है कि इजरायल पर परमाणु बम फेका जाए जैसी कि इरानी नेता ने संभावना भी व्यक्त की है. यह एक दूसरा नरसंहार होगा जिसमें 60 लाख यहूदियों को जान से हाथ धोना पड़ेगा.

39.These harsh circumstances are causing Christians to flee their ancestral lands for the West's more hospitable environment. Consequently, Christian populations of the Muslim world are in a free-fall . Two small but evocative instances of this pattern: for the first time in nearly two millennia, Nazareth and Bethlehem no longer have Christian majorities. This reality of oppression and decline stands in dramatic contrast to the surging Muslim minority of the West. Although numbering fewer than 20 million and made up mostly of immigrants and their offspring, it is an increasingly established and vocal minority, granted extensive rights and protections even as it wins new legal, cultural, and political prerogatives.
डि पाओलिस अकेले इस विचार के व्यक्ति नहीं हैं. मुस्लिम शासन में रहने वाले कैथोलिकों की सुरक्षा के सम्बन्ध में कैथोलिक चर्च की दशकों पुरानी नीति में नाटकीय परिवर्तन आया है. शान्त कूटनीति और अव्यक्त तुष्टीकरण के तरीके असफल हो गये हैं. बारनाबास फण्ड के पैट्रिक सुखदेव ने उल्लेख किया है कि दारूल इस्लाम में निवास करने वाले अनुमानत: 4 करोड़ मुसलमान स्वयं को एक ऐसे अल्पसंख्यक के रूप में देख रहे हैं जो शत्रुओं से घिरे हैं, आर्थिक गिरावट, धुँधलाते अधिकार और शारीरिक क्षति की आशंका का सामना कर रहे हैं. उनके अनुसार उनमें से अधिकांश उपेक्षित, घृणा के शिकार द्वितीय श्रेणी के नागरिक बन गये हैं जिनके साथ शिक्षा, नौकरी और न्यायालयों में भेदभाव किया जाता है.

40.Some parties have already tasted power. Jörg Haider and the Freiheitliche Partei Österreichs were briefly in office. The Lega Nord in Italy was for years part of the ruling coalition. These parties will likely grow stronger because their anti-Islamist and often anti-Islamic messages resonate, and mainstream parties will partially adopt their messages. (Denmark's Conservative Party offers a model; after 72 years in the wilderness, it returned to power in 2001 due basically to anger concerning immigration.) These parties will likely benefit when immigration to Europe surges uncontrollably to ever-higher levels, including perhaps a mass exodus from Africa , as many indications suggest will happen.
इस दृश्य के पीछे प्रमुख कारण स्वदेशी यूरोपीय हैं जिनकी संख्या अब भी 95 प्रतिशत है और एक दिन वे उठ खड़े होंगे। वे खड़े होकर अपने ऐतिहासिक क्रम का पुन: दावा करेंगे। यह बहुत दूर नहीं है क्योंकि यूरोप के कुलीन वर्ग में नहीं तो सामान्य लोगों में इस घर्षण के दर्शन हो रहे हैं जहाँ परिवर्तनों पर विरोध का स्वर तीव्र हो रहा है। इन विरोधों की ब्याख्या के क्रम में फ्रांस में हिजाब विरोधी कानून, ईसाई प्रतीकों और राष्ट्रीय ध्वज पर रोक पर खीझ तथा राजकीय रात्रि भोजन मे शराब परोसने पर जोर देने के रूप में की जा सकती है। 2006 के आरम्भ में फ्रांस में एक स्वत: स्फूर्त आन्दोलन खड़ा हुआ है जहाँ लोगों ने अपनी इच्छा से ही मुसलमानों को अलग रखते हुये दरवाजों पर सूअर के मांस की दुकान लगाई।

  More sentences:  1  2  3  4  5

How to say surge in Hindi and what is the meaning of surge in Hindi? surge Hindi meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.