हिंदी中文简中文繁English日本語ไทย Mobile
Login Sign Up
English-Hindi > the white house" sentence in Hindi

the white house in a sentence

Examples
31.At a pro-Hizbullah rally in front of the White House, on Aug. 12, the crowd (in the Washington Post 's description) “grew most agitated when speakers denounced President Bush's references to Islam.” In particular, the president of the Muslim American Society , Esam Omeish, won a massive roar of approval when he (deliberately?) mischaracterized the president's statement: “Mr. Bush: Stop calling Islam ‘Islamic fascism.'” Nihad Awad (left) and Parvez Ahmed
लन्दन विमान सेवा पर आतंकी खतरों पर राष्ट्रपति बुश ने 10 अगस्त को अपनी पहली प्रतिक्रिया में कहा , “ हाल की गिरफ्तारियों से हमारे देश के नागरिकों ने जो शिक्षा ग्रहण की है वह इस बात की याद दिलाती है कि इस देश का इस्लामी फासिस्टों के साथ युद्ध चल रहा है जो हमारे मध्य स्वतन्त्रता से प्रेम करने वालों को नष्ट कर हमारे राष्ट्र को क्षतिग्रस्त करने में कोई कसर नहीं छोड़ेंगे”

32.Democratic National Committee Chair Debbie Wasserman Schultz last week accused the Washington Examiner of “deliberately” misquoting her about the Israeli ambassador having said Republicans are “dangerous for Israel”; in fact, she lied twice - fabricating the ambassador's statement and then denying what she had said about him. The White House re-labeled picture captions a year ago to remove their use of an offending phrase, namely “Jerusalem, Israel.”
डेमोक्रेट नेशनल कमेटी की अध्यक्ष डेबी वासरमैन स्क्ल्ज ने पिछले सप्ताह वाशिंगटन इक्जामिनर पर आरोप लगाया कि उसने जानबूझकर उन्हें गलत ढंग से उद्धृत किया कि उन्होंने इजरायल के राजदूत के बारे में कहा था कि उनके अनुसार, “ रिपब्लिकन इजरायल के लिये खतरनाक हैं” , वास्तव में राजदूत के बयान को तोडने मडोरने के लिये उन्होंने दो बार झूठ बोला और उसके बाद इस बात से इंकार कर दिया जो कुछ उन्होंने कहा था।

33.Democratic National Committee Chair Debbie Wasserman Schultz last week accused the Washington Examiner of “deliberately” misquoting her about the Israeli ambassador having said Republicans are “dangerous for Israel”; in fact, she lied twice - fabricating the ambassador's statement and then denying what she had said about him. The White House re-labeled picture captions a year ago to remove their use of an offending phrase, namely “Jerusalem, Israel.”
डेमोक्रेट नेशनल कमेटी की अध्यक्ष डेबी वासरमैन स्क्ल्ज ने पिछले सप्ताह वाशिंगटन इक्जामिनर पर आरोप लगाया कि उसने जानबूझकर उन्हें गलत ढंग से उद्धृत किया कि उन्होंने इजरायल के राजदूत के बारे में कहा था कि उनके अनुसार, “ रिपब्लिकन इजरायल के लिये खतरनाक हैं” , वास्तव में राजदूत के बयान को तोडने मडोरने के लिये उन्होंने दो बार झूठ बोला और उसके बाद इस बात से इंकार कर दिया जो कुछ उन्होंने कहा था।

34.Not just that; he welcomes the weakening of Turkey's secular establishment, which he disdains as having “succeeded for decades in defining secularism in such a narrow way as to safeguard the outmoded and repressive antidemocratic features of the Turkish state.” Recep Tayyip Erdoğan (center), then-chairman of Turkey's AKP, meets in the Roosevelt Room of the White House on Dec. 10, 2002, with President George W. Bush (right) and then-Secretary of State Colin Powell.
अमेरिका और तुर्की के सम्बन्धो के पुन: परीक्षण वाला यह अध्ययन मेरे जैसे लोगों के लिए एक बड़ी चुनौती प्रस्तुत करता है जो कि तुर्की के लम्बे समय से बरकरार धर्मनिरेपक्ष स्वरूप की सराहना करते है और यह जानते हैं कि ए.के.पी एक ऐसा इस्लामिक संगठन है जो तुर्की में इस्लामी शरिया कानून थोपना चाहते हैं और संभवत: धर्मनिरेपक्ष अतातुर्की परंपरा को उखाड़ फेक इस्लामिक रिपलिब्कन ऑफ तुर्की की संस्था करना चाहता है।

35.With trumpets and drum rolls, the White House in early August released a policy paper on methods to prevent terrorism , said to have been two years in the making. Signed personally by Barack Obama and with rhetoric vaunting “the strength of communities” and the need to “enhance our understanding of the threat posed by violent extremism,” the document looks anodyne.
काफी प्रचार और शोर शराबे के बीच अगस्त के आरम्भ में व्हाइट हाउस ने policy paper on methods to prevent terrorism जारी किया और कहा यह गया कि इस नीति का निर्माण पिछले दो वर्षों से हो रहा था। इन दस्तावेजों पर बराक ओबामा ने व्यक्तिगत रूप से हस्ताक्षर किये थे और इस बात का भी दावा जोर शोर से किया था कि “ इसमें समुदायों की शक्ति” सामने आयेगी और साथ ही यह “ कट्टरपंथी हिंसा के द्वारा उत्पन्न किये गये खतरे के प्रति हमारी समझ को अधिक सशक्त करेगा” और दस्तावेज को रोग का इलाज माना गया।

36.The White House said Monday that President Bush was no longer using the phrase “stay the course” when speaking about the Iraq war, in a new effort to emphasize flexibility in the face of some of the bloodiest violence there since the 2003 invasion. “He stopped using it,” said Tony Snow, the White House press secretary. “It left the wrong impression about what was going on and it allowed critics to say, ‘Well, here's an administration that's just embarked upon a policy and not looking at what the situation is,' when, in fact, it is the opposite.” Related Topics: Iraq , US policy receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
माउस दैट रोर्ड या पोर्टरी बार्नरुल की कल्पना गलत है और इसका पुन: मूल्यांकन होना चाहिए . वैसे ऐसे बहुत से स्थल और समय हैं जब पुनर्वास आवश्यक है लेकिन इसका निर्धारण अमेरिकी हित और सुविधा के आधार पर होना चाहिए . ईराक जैसा हिंसक देश इन दोनों ही श्रेणियों में असफल सिद्ध होता है .

37.The White House said Monday that President Bush was no longer using the phrase “stay the course” when speaking about the Iraq war, in a new effort to emphasize flexibility in the face of some of the bloodiest violence there since the 2003 invasion. “He stopped using it,” said Tony Snow, the White House press secretary. “It left the wrong impression about what was going on and it allowed critics to say, ‘Well, here's an administration that's just embarked upon a policy and not looking at what the situation is,' when, in fact, it is the opposite.” Related Topics: Iraq , US policy receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
माउस दैट रोर्ड या पोर्टरी बार्नरुल की कल्पना गलत है और इसका पुन: मूल्यांकन होना चाहिए . वैसे ऐसे बहुत से स्थल और समय हैं जब पुनर्वास आवश्यक है लेकिन इसका निर्धारण अमेरिकी हित और सुविधा के आधार पर होना चाहिए . ईराक जैसा हिंसक देश इन दोनों ही श्रेणियों में असफल सिद्ध होता है .

38.(3) Islamic fascist and Islamofascist are more used than ever before, as can be confirmed by a search for those words in my weblog entry, “ Calling Islamism the Enemy .” Notably, Senator Rick Santorum gave a powerful speech on July 20 in which he 29 times used the term fascist or fascism with reference to Islam. MSNBC and the Atlanta Journal-Constitution have both suggested that Santorum's use of this term accounted for its adaptation by the White House.
3 - इस्लामी फासीवादी या इस्लामोफासिस्ट का उपयोग जितना अब हुआ है उतना शायद ही कभी हुआ हो और इसे मेरे वेबलाग “Calling Islamism the Enemy” में जाकर भी देखा जा सकता है. ध्यान देने योग्य है कि सीनेटर रिक सैन्टोरम ने 20 जुलाई को एक सशक्त भाषण दिया जिसमें उन्होंने 29 बार फासिस्ट या फासीवाद शब्द का प्रयोग इस्लाम के सन्दर्भ में किया. एम.एस.एन.बी.सी और अटलांटा जर्नल कान्स्टीट्यूशन का मानना है कि सैन्टोरम के इस शब्द के प्रयोग से ही प्रेरित होकर व्हाइट हाउस ने इस शब्द का चयन किया है.

39.It was a gaffe last April when President Bush, asked if he would deploy U.S. military forces to help Taiwan defend itself against China, replied that he would do “whatever it took,” thereby admitting something that no president had said since 1979, even if all of them thought the same way. The White House scurried to apologize, explain away and change the subject, but the truth was out.
ऐसी ही राजनीतिक मूर्खता के स्तर की भूल पिछले अप्रैल में हुई जब राष्ट्रपति बुश से पूछा गया कि वह चीन के विरुद्ध अपनी सुरक्षा के लिये ताइवान को सहायता प्रदान करने के लिये अमेरिकी सेना की तैनाती करेंगे तो उन्होंने उत्तर दिया , “जो भी सम्भव होगा वह करेंगे” और यह कहते हुए उन्होंने उस तथ्य को स्वीकार किया जिसे कि 1977 से अब तक किसी भी राष्ट्रपति ने स्वीकार नहीं किया था चाहे उनमें से सभी ने ऐसा ही सोचा हो। व्हाइट हाउस ने तत्काल क्षमा याचना की और इसकी व्याख्या करते हुए विषय को बदल दिया परंतु सत्य तो बाहर आ गया था।

40.That's not to say that Mr. Bush should “stay the course,” for that course has not worked. A host of creative ideas have been floated by individuals knowledgeable about Iraq, sympathetic to the administration's goal of building a free, democratic, and prosperous Iraq, and not tempted to see their role as an exercise in preening. The White House should call on these talented individuals to brainstorm, argue, and emerge with some useful ideas about the future American role in Iraq.
यह कहने की आवश्यकता नहीं है कि कार्यक्रम सफल नहीं हुआ फिर भी बुश को इराक में कार्यक्रम जारी रखना चाहिये. इराक के सम्बन्ध में ज्ञान रखने वाले अनेक व्यक्ति प्रशासन के मुक्त, लोकतान्त्रिक और सम्पन्न इराक के निर्माण के लक्ष्य के लिये अनेक रचनात्मक सुझावों के साथ सामने आये हैं और जो अपनी भूमिका का प्रचार भी नहीं चाहते. व्हाइट हाउस को इन प्रतिभाशाली व्यक्तियों को बुलाकर उनसे गहन विचार-विमर्श कर इराक में अमेरिका की भविष्य की भूमिका के लिये कुछ उपयोगी विचार सामने लाने चाहिये.

  More sentences:  1  2  3  4  5

How to say the white house in Hindi and what is the meaning of the white house in Hindi? the white house Hindi meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.