And even a party which presumes to call itself democratic or nationalist -LRB- or perhaps some other nameit is difficult to keep pace with the periodic transformations of half a dozen worthy gentlemen in western India -RRB- declared recently in its programme that it was opposed to all legislative interference with religious rights and customs . यहां तक कि एक पार्टी ने , जो अपने को लोकतांत्रिक या राष्ट्रवादी ( या कुछ और नाम हो-पश्चिमी हिंदुस्तान में थोड़ थोड़े अरसे के बाद अपनी स्थिति बदलने वाले करीब आधा दर्जन लोगों के साथ कदम मिलाकर चलना दुश्वार है ) कहती है , हाल में अपने एक प्रोग्राम के तहत यह ऐलान किया था कि वह धार्मिक अधिकारों और रीति-रिवाजों में हर तरह की कानूनी दखलंदाजी के खिलाफ है .
32.
June 7, 2003 update : It turned out that the claims, cited above, of vast losses of antiqutities in the Iraqi National Museum were vastly exaggerated. The Associated Press reports that Of the 170,000 [artifacts] initially thought to be missing, 3,000 remain unaccounted for. These are mostly not worthy of museum exhibition and include items such as small shards of pottery. The official said 47 main exhibition items are missing. A total of 64 pieces from that collection had been looted, said the coalition announcement. इराक में - इराक की अस्थिरता के काल में इराक को छति हुई। सरकार विरोधी तत्व लूटमार में संग्लन हुए। क्षेत्रीय संग्रहालयों और अन्य सांस्कृतिक स्थानों को लूट कर 4,000 सामाग्रियों को चुरा लिया। पुरातत्वविदों ने एक सूची तैयार की “ लुप्त विरासत इराक की क्षेत्रीय संग्रहालय से चुराई गई पुरानी वस्तुयें ”। ताकि इनका व्यापार रोका जा सके।
33.
If there have been some examples of forced conversions , they are so rare as scarce to deserve mentioning , and only attempted by men who had not the fear of God and the Prophet before their eyes , and who in so doing have acted directly and diametrically contrary to the holy precepts and ordinances of Islam which cannot , without sacrilege , be violated by any who would be held worthy of the honourable epithet of Mussulman . अगर जबरदस्ती से मजहब बदलने की कुछ मिसालें हुई हैं तो वह इतनी कम हैं कि काबिले जिक्र नहीं हैं.ऐसा करने की कोशिश सिर्फ उन लोगों ने की , जिनके मन में अल्लाह और पैगंबर का डर नहीं था और जिन्होंने ऐसा कर बेशक , इस्लाम की पाक हिदायतों और कानूनों के खिलाफ काम किया , क़्योंकि कोई भी इंसान मुसलमान होने की इज़्जतदार उपाधि के लायक समझा जाता है , इनको अपने मजहब की तौहीन किये बिना नहीं तोड़
34.
These shifts imply that Western warfare has changed in basic ways, and is now going into uncharted territory. Fortunately, the two democracies at the cutting edge of this type of fighting, the United States and Israel, have creative and humane militaries that are proving themselves worthy of this challenge. Apr. 1, 2009 update : Above, I date the tradition of rooting for the other side to the British in the Boer War but Claudio Veliz in “ George Bush and History's Croakers ” shows it dates to the British in the Napoleonic Wars. receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item इस परिवर्तन में अन्तर्निहित है कि पश्चिम का युद्ध का तरीका परिवर्तित हो गया है और यह अलिखित राज्यक्षेत्र में प्रवेश कर रहा है। सौभाग्यवश दो लोकतन्त्र इस प्रकार के युद्ध में हैं अमेरिका और इजरायल इन दोनों देशों की मानवीय और रचनात्मक सेना चुनौतियों के लिए समर्थ है।
35.
Finally, encouraging democracy is clearly a worthy goal, but when the Middle East's dominant popular force is totalitarian Islam, is it such a great idea to rush head-long ahead? Yet rushing ahead characterized Washington's initial approach - until the policy's damage to U.S. interests became too apparent to ignore, causing it largely to be abandoned. At a time when George W. Bush arouses such intense vituperation among his critics, someone who wishes him well, like myself, criticizes reluctantly. But criticize one must; to pretend all is well, or to remain loyal to the person despite his record, does no one a favor. A frank recognition of shortcomings must precede their repair. अन्त में, लोकतन्त्र को प्रोत्साहित करना निश्चित रूप से अच्छा उद्देश्य है परन्तु जब मध्य - पूर्व की प्रभावी लोकप्रिय शक्ति अधिनायकवादी इस्लाम है तो क्या सिर फोड़ना अच्छा विचार है ? इसके बाद भी वाशिंगटन की आरम्भिक पहल थी कि इस पर तेजी से अमल किया जाये जब तक कि इस नीति से उत्पन्न क्षति अमेरिका के लिए इतनी स्पष्ट नहीं हो गई कि उसकी अवहेलना नहीं की जा सकती तभी इसे रद्द किया गया ।
36.
Post-1948, the Ben-Gurion complex translates into ending the external threats to Israel. Unfortunately, this worthy ambition has inspired repeated duplicity and distortion. As I described the phenomenon in 2004 , “First, every elected prime minister [since 1992, being Yitzhak Rabin, Ehud Barak, Ariel Sharon, and Netanyahu] has broken his word on how he would deal with the Arabs. Second, each one of them has adopted an unexpectedly concessionary approach.” 1948 के बाद से बेन गुरियन कुंठा ने ही इजरायल के बाहरी खतरों से इसे बचाने की नीति का मार्ग प्रशस्त किया है। दुर्भाग्य से इस योग्य महत्वाकाँक्षा ने दोहरेपन और तोड मरोड को ही बार बार दुहराया है। जैसा कि 2004 में मैंने इस रुझान की व्याखा की थी described the phenomenon in 2004 , “ पहला , सभी निर्वाचित प्रधानमंत्रियों ने ( 1992 के बाद से यित्जाक राबिन, एहुद बराक , एरियल शेरोन और नेतन्याहू) ने अरब के साथ अपने निपटने के तरीके पर अपना वादा तोडा है। दूसरा, इनमें से सभी ने अप्रत्याशित रूप से छूट देने वाला रवैया अपनाया”
37.
Complacency : The absence of an impressive Islamist military machine imbues many Westerners, especially on the left, with a feeling of disdain. Whereas conventional war - with its men in uniform, its ships, tanks, and planes, and its bloody battles for land and resources - is simple to comprehend, the asymmetric war with radical Islam is elusive. Box cutters and suicide belts make it difficult to perceive this enemy as a worthy opponent. With John Kerry , too many dismiss terrorism as a mere “nuisance.” अति-आत्मविश्वास- इस्लामवादियों के पास प्रभावी सैन्य क्षमता न होने से अधिकांश पश्चिमी और विशेषरूप से वामपंथी इसके प्रति अधिक चिन्तित नहीं दिखते. जहाँ एक ओर भूमि तथा संसाधन के लिये गणवेश वाले लोगों को जहाज, टैंक, विमानों के साथ समझना सरल है तो वहीं कट्टरपंथी इस्लाम के साथ असमान युद्ध को समझना कठिन है. बाक्स कटर और आत्मघाती पेटियों के साथ इस शत्रु को योग्य प्रतिद्वन्द्वी के रूप में मानना कठिन है. जान केरी सहित बहुत से लोग आतंकवाद को मात्र शोरगुल कहकर छोड़ देते हैं.
38.
But plenty of other Muslims have other views. Writing in Canada's Edmonton Sun , Salim Mansur found John McCain the “more worthy candidate.” Yusif al-Qaradawi , the Al-Jazeera sheikh, endorsed McCain for opposite reasons: “This is because I prefer the obvious enemy who does not hypocritically [conceal] his hostility toward you… to the enemy who wears a mask [of friendliness].” Al-Qaradawi also argued that twice as many Iraqis died during Bill Clinton's two administrations than during George W. Bush's. परंतु काफी मात्रा में मुसलमानों के अन्य दृष्टिकोण भी हैं। कनाडा के एडमोंटोन सन में लिखते हुए सलीम मंसूर ने जान मैक्केन को अधिक योग्य प्रत्याशी पाया। अल जजीरा शेख युसुफ अल करदावी ने कुछ विरोधी कारणों के चलते जान मैक्केन का समर्थन किया, “ ऐसा इसलिये कि मैं स्पष्ट शत्रु को प्राथमिकता देता हूँ जो किसी आडम्बर के चलते अपनी शत्रुता को आपसे नहीं छिपायेगा.....उस शत्रु की भाँति जो मित्रता का नकाब पहनेगा”। अल करदावी ने यह भी आग्रह किया कि जार्ज डब्ल्यू बुश के कार्यकाल में बिल क्लिंटन के कार्यकाल की तुलना में दो गुना लोग इराक में मारे गये।
39.
The era of Islamist uproar began abruptly on February 14, 1989, when Ayatollah Ruhollah Khomeini, Iran's supreme leader, watched on television as Pakistanis responded with violence to a new novel by Salman Rushdie, the famous writer of South Asian Muslim origins. His book's very title, The Satanic Verses , refers to the Koran and poses a direct challenge to Islamic sensibilities; its contents further exacerbate the problem. Outraged by what he considered Rushdie's blasphemous portrait of Islam, Khomeini issued an edict whose continued impact makes it worthy of quotation at length: I inform all zealous Muslims of the world that the author of the book entitled The Satanic Verses - which has been compiled, printed, and published in opposition to Islam, the Prophet, and the Koran - and all those involved in the publication who were aware of its contents, are sentenced to death. इस क्रम में मैं दो बिन्दुओं के बारे में चर्चा करना चाहूँगा। पहला तो यह कि पश्चिम का इस्लाम और मुसलमानों के बारे में चर्चा करने , उनकी आलोचना करने और यहाँ तक कि उसे चिढाने का अधिकार क्षीण हुआ है। दूसरा, अभिव्यक्ति की स्वतंत्रता समस्या का अत्यंत छोटा पहलू है दाँव पर कुछ कहीं अधिक लगा है जो कि निश्चय ही हमारे समय का सबसे मह्त्वपूर्ण प्रश्न है, क्या पश्चिमी लोग अपनी ऐतिहासिक सभ्यता को इस्लामवादी आक्रमण के समक्ष बरकरार रख पायेंगे या फिर वे इस्लामी संस्कृति और कानून के समक्ष समर्पण कर द्वितीय श्रेणी के नागरिक होकर रह जायेंग़ॆ?
How to say worthy in Hindi and what is the meaning of worthy in Hindi? worthy Hindi meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.