41. But Roy neither recanted nor remained silent .परंतु राय ने न तो बदला और न ही चुप रहें . 42. But the autumn of 1937 had a grim experience in store for him .परंतु 1937 की शरद ऋतु में एक अशुभ घटना उनकी प्रतीक्षा में थी . 43. But the full evidence is availableपरंतु इसके पूर्ण साक्ष्य उपलब्ध नहीं हैं। 44. But there are more witness in theseपरंतु इस दावे के पीछे बहुत कम साक्ष्य हैं। 45. After that , the compensations make it all worthwhile .परंतु इसके बाद , प्रयत्नों का सफल सारे कष्टों को भुला देता है . 46. But there was a sinister motive behind this welfare project .परंतु इस कल्याणकारी योजना के पीछे एक बहुत घृणित कुचक्र था . 47. But those of us living in environmental justice communitiesपरंतु हम में से जो लोग पर्यावरण न्यायिक समाजों में रहते हैं 48. But we can do more to improve our quality of life .परंतु हम अपने जीवन के स्तर को सुधारनें में बहुत कुछ कर सकते हैं . 49. The situation was grim but not hopeless , according to Roy . राय ने अनुसार हालत गंभीर थी परंतु बिल्कुल निराशापूर्ण न थी . 50. But Lenin was kind and understanding .परंतु लेनिन सह्रदय और उदार व्यक़्ति थे .