And second , that if the old man didn ' t know how to read , he would probably feel ashamed and decide of his own accord to change benches . उसने किताब उस बूढ़े के सामने कर दी । उसके दो कारण थे । एक तो यह कि वह स्वयं उस किताब के शीर्षक का उच्चारण करने में असमर्थ था और दूसरा यह कि अगर उस बूढ़े को भी पढ़ना न आता होगा , तो वह खुद ही शर्म से उठकर दूसरी बेंच पर चला जाएगा ।
42.
It had gone , like a tide , a fast ebbing tide ; the tension had gone , leaving behind nothing but a shamefaced trembling , a bitter sense of longing ; he suddenly felt empty and deserted . Distance had set itself between them again . एक ज्वार की तरह , तेज़ी से उतरते हुए ज्वार की तरह , सब - कुछ ख़त्म हो गया था । तनाव भी मिटने लगा था , सिर्फ़ पीछे शर्म से भरा कम्पन शेष रह गया था , लालसा की एक अजीब - सी कड़वाहट । उसे लगा , जैसे अचानक वह बिलकुल खाली और अकेला - सा हो गया है । उन दोनों के बीच फिर एक दूरी आ सिमटी थी ।
43.
That diere was something inherently wrong in the commonplace assumption -LRB- unfortunately encouraged by some who were near and dear -RRB- that his ideal needed American dollars for its realisation , he now and again understood with a sharp stab of pain and shame . दरअसल , इस सामान्य पूर्वानुमान के आरंभिक प्रयासों ( दुर्भाग्य से कुछ नजदीकी और प्रियजनों के उत्साह के कारण ) में ही कुछ चूक हो गई थी कि उनके आदर्श को मूर्त करने के लिए अमेरिकी डॉलरों की जरूरत है - रवीन्द्रनाथ इस बात की गहरी पीड़ा भरी कसक और शर्म के साथ लगातार महसूस करते रहे थे .
44.
The time has come when badges of honour make our shame glaring in the incongruous context of humiliation , and I for my part wish to stand , shorn of all special distinction , by the side of those of my countrymen who their so-called insignificance are liable to suffer a degradation not fit for human beings . ” जब वह घड़ी आ गई है जब सम्मान सूचक पदक और तमगे अवमानना के बेतुके संदर्भ में हमारी शर्म को और भी फूहड़ बनाते हैं.और जहां तक मेरी बात है , मैं अपनी समस्त विशेषताओं को एक ओर रखकर , अपने उन तमाम देशवासियों के साथ खड़ा हो गया हूं - जो अपनी कथित सामान्यता के कारण इस योग्य भी नहीं कि उन्हें जीवित मनुष्य समझा जाए . ?
45.
Looking at them and their misery and overflowing gratitude , I was filled with shame and sorrow , shame at my own easy-going and comfortable life and our petty politics of the city which ignored this vast multitude of semi-naked sons and daughters of India , sorrow at the degradation and overwhelming poverty of India . मैंने जब उनकी तकलीफों और जो भरपूर प्यार वे मुझे दे रहे थे , उसे देखा तो मेरा सिर शर्म और अफसोस से झुक गया.मुझे अपनी आराम और सुखी जिंदगी और शहर की टुच्ची राजनीति पर शर्म आयी कि वहां हिंदुस्तान के असंख़्य लड़के-लड़कियों के बारे में कभी सोचा नहीं गया और हिंदुस्तान की गिरती हुई हालत और चारों और फैली गरीबी देख अफसोस हुआ .
46.
Looking at them and their misery and overflowing gratitude , I was filled with shame and sorrow , shame at my own easy-going and comfortable life and our petty politics of the city which ignored this vast multitude of semi-naked sons and daughters of India , sorrow at the degradation and overwhelming poverty of India . मैंने जब उनकी तकलीफों और जो भरपूर प्यार वे मुझे दे रहे थे , उसे देखा तो मेरा सिर शर्म और अफसोस से झुक गया.मुझे अपनी आराम और सुखी जिंदगी और शहर की टुच्ची राजनीति पर शर्म आयी कि वहां हिंदुस्तान के असंख़्य लड़के-लड़कियों के बारे में कभी सोचा नहीं गया और हिंदुस्तान की गिरती हुई हालत और चारों और फैली गरीबी देख अफसोस हुआ .
47.
And she knew , too , that they both felt the same diffidence before this knowledge , which was drawing nearer as if by a round-about way , which hung between them like a wordless question , flowed up from the depths of their tender feelings and then ebbed away , carried off by the shyness which still struggled against desire . और वह यह भी जानती थी कि वे दोनों इस बोध के सम्मुख अपने को बहुत असहाय - सा पाते थे , जो टेढ़े - मेढ़े रास्तों से होकर उनके निकटतर खिंचा चला आता था , एक शब्दहीन प्रश्न की तरह उनके बीच आ खड़ा होता था , ज्वार की मानिन्द उनकी कोमलतम गहराइयों से उमड़कर ऊपर बह आता था ; किन्तु फिर अचानक शर्म उमड़ आती , जो उनकी चाह से जूझती हुई दुबारा इस ज्वार को वापस लौटा देती थी ।
48.
If I voted in Israeli elections, I would vote for him next month. That said, we saw him in action as prime minister between 1996 and 1999 and I judge his tenure a failure (in contrast to his subsequent stint at the finance ministry, which was a success). In particular, I recall his poor performance vis-à-vis Syria (which I uncovered in a 1999 article, “ The Road to Damascus: What Netanyahu almost gave away ”). Perhaps Netanyahu has matured as a leader but, the old adage, “Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me,” implies Likud might have recruited a fresh face. यदि मुझे इजरायल के चुनाव में भाग लेना होता तो मैं अगले महीने उन्हें मत देता। हमने उन्हें प्रधानमंत्री के रूप में 1996 से 1999 तक देखा है और इस कार्यकाल को मैं असफल मानता हूँ ( इसके विपरीत वित्त मंत्री के रूप में उनका कार्यकाल सफल रहा)। विशेष रूप से सीरिया के सम्बंध में उनका प्रदर्शन निराशाजनक रहा ( जिसे 1999 के एक लेख में मैं लोगों के सामने लाया था The Road to Damascus: What Netanyahu almost gave away ) । सम्भवतः नेतन्याहू एक नेता के तौर पर परिपक्व हो गये हैं क्योंकि “ एक बार मूर्ख बनाने पर आपको शर्म आनी चाहिये दो बार मूर्ख बनाने पर मुझ पर शर्म आनी चाहिये” ऐसा ही है अन्यथा लिकुड किसी नये चेहरे को सामने लाती।
49.
If I voted in Israeli elections, I would vote for him next month. That said, we saw him in action as prime minister between 1996 and 1999 and I judge his tenure a failure (in contrast to his subsequent stint at the finance ministry, which was a success). In particular, I recall his poor performance vis-à-vis Syria (which I uncovered in a 1999 article, “ The Road to Damascus: What Netanyahu almost gave away ”). Perhaps Netanyahu has matured as a leader but, the old adage, “Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me,” implies Likud might have recruited a fresh face. यदि मुझे इजरायल के चुनाव में भाग लेना होता तो मैं अगले महीने उन्हें मत देता। हमने उन्हें प्रधानमंत्री के रूप में 1996 से 1999 तक देखा है और इस कार्यकाल को मैं असफल मानता हूँ ( इसके विपरीत वित्त मंत्री के रूप में उनका कार्यकाल सफल रहा)। विशेष रूप से सीरिया के सम्बंध में उनका प्रदर्शन निराशाजनक रहा ( जिसे 1999 के एक लेख में मैं लोगों के सामने लाया था The Road to Damascus: What Netanyahu almost gave away ) । सम्भवतः नेतन्याहू एक नेता के तौर पर परिपक्व हो गये हैं क्योंकि “ एक बार मूर्ख बनाने पर आपको शर्म आनी चाहिये दो बार मूर्ख बनाने पर मुझ पर शर्म आनी चाहिये” ऐसा ही है अन्यथा लिकुड किसी नये चेहरे को सामने लाती।
शर्म sentences in Hindi. What are the example sentences for शर्म? शर्म English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.