The doldrums will cease because the Bush administration views Mr. Arafat as the main impediment to achieving its vision - articulated above by the president - of achieving a “Palestine” living in harmony side-by-side with Israel. As Mr. Arafat exits the political stage, taking with him his stench of terrorism, corruption, extremism, and tyranny, Washington will jump to make its vision a reality, perhaps as soon as this Thursday, when the British prime minister (“I have long argued that the need to revitalize the Middle East peace process is the single most pressing political challenge in our world today”) comes to town . प्रेस द्वारा यासर अराफात की मौत की खबर बाहर आने के बीच राष्ट्रपति बुश ने पुन: निर्वाचित होने के दो दिन के अंदर कहा “ मेरे विचार में इजरायल के मेरे मित्रों के लिए यह अत्यंत आवश्यक है कि उनकी सीमा पर एक शांत फिलीस्तीनी राज्य हो तथा फिलीस्तीनी लोगों के लिए महत्वपूर्ण होगा कि उनके लिए कि एक शांतिपूर्ण और आशावादी भविष्य हो .”
42.
First comes the burden of defeating an ideological enemy. As in 1945 and 1991, the goal must be to marginalize and weaken a coherent and aggressive ideological movement, so that it no longer attracts followers nor poses a world-shaking threat. World War II, won through blood, steel, and atomic bombs, offers one model for victory, the Cold War, with its deterrence, complexity, and nearly-peaceful collapse, offers quite another. सबसे पहला दबाव एक विचारधारागत शत्रु को परास्त करने का है। जैसा कि 1945 और 1991 में था कि उद्देश्य समन्वित और आक्रामक विचारधारागत आन्दोलन को अलग थलग और कमजोर करने का हो ताकि यह अनुयायियों को आकर्षित न करे और विश्व व्यवस्था के लिये खतरा न बने। द्वितीय विश्व युद्ध का एक माडल है जो रक्त, इस्पात और अणु बम से जीता गया और वहीं शीत युद्ध की विजय का माडल है जो शक्ति संतुलन, जटिलता और लगभग शांतिपूर्ण रूप से ध्वस्त कर जीता गया।
43.
With regard to trade disputes , the Bombay Government propose legislation to ensure that no reduction in wages or other change in the conditions of employment to the disadvantage of the workers should take place till they have had sufficient time and opportunity for having the facts and merits of the proposed change examined and all avenues of peaceful settlement of the dispute explored , either through the channel of voluntary negotiation , conciliation or arbitration , or by the machinery of the law . बंबई सरकार मालिक और मजदूरों के बीच झगड़ों के बारे में एक कानून बनाना चाहती है , जिससे वेतन या नौकरी की शर्तों में कोई ऐसी तब्दीली , जो मजदूरों के खिलाफ पड़ती हो , तब तक नहीं की जा सके जब तक कि उन्हें इसके बारे में सभी आंकड़ों वगैरह की जांच कराने और झगड़े को शांतिपूर्ण तरीके से निपटाने का पूरा पूरा मौका और वक़्त न मिल चुका हो , चाहे वह स्वेच्छापूर्वक आपसी बातचीत , सलाह-मशविरे या पंचाट के जरिये हो या अदालतों द्वारा किया जाये .
44.
No, it is not. Ironically, the building of Israel represents about the most peaceable in-migration and state creation in history. To understand why requires seeing Zionism in context. Simply put, conquest is the historic norm; governments everywhere were established through invasion, nearly all states came into being at someone else's expense. No one is permanently in charge, everyone's roots trace back to somewhere else. नहीं , यह सत्य नहीं है। यह विडम्बना है कि इजरायल का निर्माण सर्वाधिक शांतिपूर्ण आप्रवास और राज्य निर्माण का इतिहास का उदाहरण है। इसे समझने के लिये इजरायलवाद या जायोनिज्म को सही संदर्भ में समझना होगा। सामान्य रूप से यदि कहें तो विजय प्राप्त करना तो एक ऐतिहासिक परम्परा रही है, प्रत्येक स्थान पर सरकारों की स्थापना विजय के द्वारा ही हुई है, लगभग सभी राज्य दूसरे की कीमत पर अस्तित्व में आये हैं। कोई भी स्थाई प्रभारी नहीं रहा है सभी की जडें कहीं और से जुडी हैं।
45.
The assembly's most emotional moment came when the anxious crowd learned that their peaceful counterparts marching in Iran had been killed or wounded. At that moment, freedom of assembly in France contrasted most starkly with its denial in Iran. Later that day came confirmation of the regime's obsessive fears of the MeK, when deputy police chief, Ahmad Reza Radan , blamed MeK “thugs” for his own government's violence against the peaceful demonstrators. सभा का सबसे भावनात्मक क्षण वह था कि जब उत्सुक भीड को पता चला कि उनके शांतिपूर्ण सहयोगी जो ईरान में पथ संचलन कर रहे थे उन्हें मारा गया या घायल किया गया। उसी क्षण फ्रांस में इस स्वतंत्र सभा ने ईरान द्वारा इन घटनाओं का इंकार करने का विरोध किया। उसी दिन बाद में शासन की एमईके को लेकर भयंकर भय की पुष्टि हुई जब उपपुलिस प्रमुख अहमद रज़ा रादन ने एमईके को “ ठग” कहा और उसे अपनी ही सरकार द्वारा शांतिपूर्ण प्रदर्शन के प्रति की जा रही हिंसा के लिये दोषी बताया।
46.
The assembly's most emotional moment came when the anxious crowd learned that their peaceful counterparts marching in Iran had been killed or wounded. At that moment, freedom of assembly in France contrasted most starkly with its denial in Iran. Later that day came confirmation of the regime's obsessive fears of the MeK, when deputy police chief, Ahmad Reza Radan , blamed MeK “thugs” for his own government's violence against the peaceful demonstrators. सभा का सबसे भावनात्मक क्षण वह था कि जब उत्सुक भीड को पता चला कि उनके शांतिपूर्ण सहयोगी जो ईरान में पथ संचलन कर रहे थे उन्हें मारा गया या घायल किया गया। उसी क्षण फ्रांस में इस स्वतंत्र सभा ने ईरान द्वारा इन घटनाओं का इंकार करने का विरोध किया। उसी दिन बाद में शासन की एमईके को लेकर भयंकर भय की पुष्टि हुई जब उपपुलिस प्रमुख अहमद रज़ा रादन ने एमईके को “ ठग” कहा और उसे अपनी ही सरकार द्वारा शांतिपूर्ण प्रदर्शन के प्रति की जा रही हिंसा के लिये दोषी बताया।
47.
Abdo also made anti-American statements during Pashto language class and listed the Council on American-Islamic Relations (CAIR) on his Facebook page as one of his “activities and interests.” He announced his intent, on leaving the army, to combat “Islamophobia” and “to show Muslims how we can lead our lives. And to try and put a good positive spin out there that Islam is a good, peaceful religion. We're not all terrorists, you know?” अब्दो ने पश्तो भाषा की कक्षा में अमेरिका विरोधी बयान दिया और काउंसिल आन अमेरिकन इस्लामिक रिलेशंस को अपने फेसबुक के पन्ने पर “ कार्यकलाप और रुचि” के रूप में अंकित किया। “ उसने अपना आशय घोषित करते हुए कहा कि वह सेना की सेवायें छोडकर ” इस्लामोफोबिया“ से लडना चाहता है और ”मुसलमानों को यह दिखाना चाहता है कि हम कैसे अपना जीवन व्यतीत कर सकते हैं“। और इस बात का प्रयास करते हुए इस सकारात्मक बात को स्थापित करना कि इस्लाम अच्छा और शांतिपूर्ण धर्म है। हम सभी आतंकवादी नहीं हैं जैसा कि आप जानते है?” ।
48.
Mr. Pipes and Mr. Hedegaard mention that only 5% of young Muslims in Denmark wish to marry a Dane. A sign of self-inflicted isolation, indeed. We welcome the brave 5% who accept intermarriage-they are true pioneers for peaceful co-existence and human contact across cultures. However, the new Danish government has made it extremely difficult for Danish citizens to bring a foreign spouse to Denmark. The ruling opinion obviously is that intermarriage should be avoided. श्रीमान पाइप्स और श्रीमान हेडेगार्ड ने उल्लेख किया है कि मात्र 5 प्रतिशत डेनमार्क के मुस्लिम ही डेनमार्क के लोगों से विवाह करना चाहते हैं । यह स्वयं को अलग थलग रखने का चिन्ह है जो कि वास्तव में है परंतु हम उन 5 प्रतिशत साहसी लोगों का स्वागत करते हैं जो कि अंतर्विवाह को स्वीकार करते हैं वे वास्तविक रूप से शांतिपूर्ण सहअस्तित्व के पुरोधा हैं और संस्कृतियों के मानवीय सम्बंधों के। यद्यपि डेनमार्क की नई सरकार ने यह अत्यंत कठिन कर दिया है कि डेनमार्क में विदेशी पत्नी लाई जाये । शासक वर्ग का विचार यही लगता है कि अंतर्विवाह से परहेज किया जाये।
49.
This observer expects that the president's efforts will not just fail but - like so much prior Arab-Israeli diplomacy - have a counterproductive effect. I say this for two reasons, one having to do with his own understanding of the Arab-Israeli conflict, the other having to do with the situation on the ground in the Palestinian territories. बुश के नए जनादेश और यासर अराफात की मौत के निकट की स्थिति के बीच मेरी भविष्यवाणी है कि महीनों से निष्क्रिय पडी इजरायल फिलीस्तीनी कूटनीति और इजरायल के विरुद्ध खतरों का नया दौर आरंभ हो जाएगा . यह निष्क्रियता इस लिए समाप्त होगी क्योंकि राष्ट्रपति इजरायल और फिलीस्तीन के शांतिपूर्ण तरीके से साथ - साथ रहने के अपने सपने में यासर अराफात को सबसे बड़ी बाधा मानते हैं. जब राजनीतिक पटल से यासर अराफात का अवसान हो रहा है और वह अपने साथ आतंकवाद , भ्रष्टाचार , अतिवाद और प्रताड़ना भी ले जा रहे हैं तो वाशिंगटन अपने सपने को सत्य बनाने का प्रयास करेगा और वह भी इसी गुरुवार को जब ब्रिटेन के प्रधानमंत्री यहां आएंगे .
50.
As a result, for over seven decades, London pursued, with rare exceptions, a foreign policy that was “pragmatic, conciliatory, and reasonable.” Again and again, the authorities found that “the peaceful settlement of disputes was much more to Britain's advantage than recourse to war.” In particular, appeasement steadily influenced British policy vis-à-vis the United States (in relation to, for example, the Panama Canal, Alaska's borders, Latin America as a U.S. sphere of influence) and Wilhelmine Germany (the “naval holiday” proposal, colonial concessions, restraint in relations with France). इसका परिणाम यह रहा कि सात दशक तक लंदन ने कुछ अपवादों को छोडकर ऐसी विदेश नीति का पालन किया जो कि, “ व्यावहारिक, झगडा न करने वाली और समझदार थी” । बार बार अधिकारियों को यह लगा कि “ विवादों का शांतिपूर्ण समाधान ब्रिटेन के अधिक हित में था न कि युद्ध में जाना”। विशेष रूप से तुष्टीकरण ने ब्रिटेन की नीति को प्रभावित किया और साथ ही अमेरिका की भी, ( पनामा नहर, अलास्का सीमा, लैटिन अमेरिका में अमेरिकी प्रभाव के बारे में ) और जर्मनी ( “ नौसेना अवकाश” प्रस्ताव, उपनिवेशवादी राहत , फ्रांस के साथ सम्बंध में संयम )
शांतिपूर्ण sentences in Hindi. What are the example sentences for शांतिपूर्ण? शांतिपूर्ण English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.