In both cases , as elsewhere , nationalism comes into contact with new social forces and is affected thereby , and gradually takes shape as an aspect of the world problem , which affects us all alike whether we realise it or not . दोनों ही मामलों में राष्ट्रवाद का संपर्क नयी नयी ताकतों से होता है और उस पर उनका असर पड़ता है और धीरे धीरे यह विश्व समस्या का एक पहलू बन जाता है , जिसका असर हम सब पर एक जैसा पड़ता है , भले ही उसे हम समझें या न समझें .
42.
Many a time have I said or done things repugnant alike to his taste and his judgement ; with a word he could have stopped me ; but he preferred to wait till the prompting to refrain came from within . कई कई मौकों पर मैंने अवश्य ही ऐसा कुछ कहा या किया जो उनके स्वभाव या निर्णय के विपरीत था और वे तत्काल कुछ कहकर मुझे रोक भी सकते थे लेकिन उन्होंने तब तक इंतजार करना उचित समझा जब तक कि ऐसा न करने की प्रेरणा खुद अपने अंदर से पैदा न हो .
43.
MOST OF THE folk literature of India follows an oral tradition , composed as it is by the erudite city folk and their illiterate rural brothern alike . 7 मऋखिक साहितऋ-ऊण्श्छ्ष्-य लोक साहितऋ-ऊण्श्छ्ष्-य का मुखऋ-ऊण्श्छ्ष्-य अंग मऋखिक साहितऋ-ऊण्श्छ्ष्-य है.यह मऋखिक परंपरा में प्रवाहित साहितऋ-ऊण्श्छ्ष्-य का वह अंश है इजसे गांवों अथवा नगरो में शिक्षा-प्रभावों से अछुता , लोक , अबोध रूप में अनायास रचता आया है .
44.
Though the moralideas of Hindus and Muslims are based on different philosophical outlooks , yet partly owing to the basic similarity of their religious experiences and partly to common physical and economic circumstances their practical moral codes are very alike . यद्यपि हिंदुओं ओर मुसलमानों के नैतिक विचार विभिन्न दार्शनिक दृष्टिकोणों पर आधारित हैं , Zइपर भी आंशिक रूप से , उनकी धार्मिक अनुभूतियों की अनुरूपता के कारण और कुछ अंशो में समान भौतिक और आर्थिक परिस्थितियों के कारण उनके व्यावहारिक नैतिक नियम बहुत कुछ एक समान है .
45.
The 3 percent support of Al-Qaeda points to the hard-core Islamist element in Canada - not very large, but 3 percent of a Muslim population of some 700,000 comes to about 20,000 individuals with very dangerous sympathies and ideas. This information should alarm and rouse the immigration and security services alike. 3 प्रतिशत कट्टरपंथी इस्लामवादी तत्व अल कायदा का समर्थन करते हैं जो कि बहुत अधिक नहीं है, लेकिन कुल 7 लाख जनसन्ख्या में से 20,000 व्यक्ति अवश्य ऐसे हैं जिनकी सहानुभूति और विचार काफी खतरनाक हैं। यह सूचना खतरनाक रूप से अप्रवास और सुरक्षा सेवाओं को सतर्क कर देगी।
46.
On a personal note, I have had to learn to live with torrents of vulgar venom, in speech and in pictures alike, from those who disagree with me; you don't hear me whining about it. More broadly, Catholics, Jews, Mormons, and other faith communities in the West have learned since the Enlightenment to endure vicious lacerations on their symbols and doctrines. कानूनी लोगों की राय में नफरत का भाषण एक विशेष प्रकार की श्रेणी के लोगों के विरुद्ध होता है। यू एस लीगल डाट काम की जटिल परिभाषा के अनुसार , “ किसी वर्ण, नस्ल, राष्ट्रीय मूल , लिंग , मजहब , लैंगिक स्वभाव या इस प्रकार के किसी वर्ग के विरुद्ध मूल रूप से घृणा फैलाने का प्रयास इस श्रेणी में आता है”
47.
Indeed , it could then be argued plausibly that envi- ronmentally induced adaptive changes are inherited in the case of simpler organisms like bacteria and protozoa . And as life 's basic unit , the cell , is alike in all organisms , one could extrapolate the argument by saying that if it can happen in paramecium , it will happen in wheat and cattle too . यह बात जीवाणु तथा प्रजीवाणुओं जैसे सरल जीवों पर सही पायी गयी है और यदि कोशिका ही सभी जीवों का मूल यूनिट है तथा सभी प्राणियों में यह बात पायी जातीZ है तो यह तर्क आगे बढ़ाते हुए अथवा बहिर्वेशन द्वारा यह कहा जा सकता हे कि जो बा पैरामीसियम के लिए सही होती है वह गेहूं तथा मवेशियों में भी हो सकती है .
48.
It is the similarity that makes them mutually complementary . Thus animals consume food- stuffs while plants make them . But in both plants and animals the fundamental processes of building up and breaking down that are going on all the time are essentially alike . यद्यपि जीवित प्राणियों अथवा पौधों का रासायनिक संघटन एक-दूसरे से भिन्न होता है जैसे कोई पेड़ अधिकांश लकड़ी का ही बना होता हैं तथा वह किसी मेमने में उपस्थिति किसी भी घटक जैसा नहीं होता तथापि जिन रासायसनिक क्रियाओं के कारण जड़ें कुछ समय बाद पेड़ में विकसित हो जाती हैं तथा मेमना खुद को जिस प्रकार जीवित रखता है उनमें आश्चर्यजनक समानता होती है .
49.
There is a law higher than that ; that represents the people 's will and secures their well-being , and there is the Tribunal of human conscience , which judges the rulers and the ruled alike by standards which do not change by the arbitrary will of the most powerful . इससे भी ऊंचा एक कानून है , जो जनता की इचऋ-ऊण्श्छ्ष्-छाओं का प्रतिनिधितऋ-ऊण्श्छ्ष्-व करता है , जो उसकी भलाऋ सुनिशऋ-ऊण्श्छ्ष्-चित करता है . इंसान की अंतरातऋ-ऊण्श्छ्ष्-मा का भी एक ट्रिबऋ-ऊण्श्छ्ष्-यूनल है , जो सतऋ-ऊण्श्छ्ष्-ताधारी वर्ग की मनमानी इचऋ-ऊण्श्छ्ष्-छाओं के हिसाब से नहीं बदलता , बलऋ-ऊण्श्छ्ष्-कि वह शासकों और प्रजा को कानून की एक ही नजर से देखता है .
50.
Although neither of these conditions can be fully satisfied in practice , it is relatively easier to make the environment reasonably uniform by raising experimental animals or plants in incubators or in constant-temperature rooms in uniform soil by treating them alike . प्रत्यक्ष प्रयोग करते समय इन दोनों शर्तों का शत प्रतिशत पालन किया जाना संभव नहीं है.परंतु परिवेश को पर्याप्त रूप से नियंत्रित कर उसे प्राय : एक-सा बनाना संभव होता है.प्रयोग के दौरान उपयोग में लाये जाने वाले प्राणियों को तथा प्रौधों को ऊष्मा-नियंत्रकों में अथवा ताप-स्थायी कमरों में तथा एक-सी मिट्टी में रखकर उनके साथ समान व्यवहार करने से ऐसा किया जा सकता है .
How to say alike in Hindi and what is the meaning of alike in Hindi? alike Hindi meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.