हिंदी Mobile
Login Sign Up
English-Hindi > guardian" sentence in Hindi

guardian in a sentence

Examples
41.When these individuals happen to be the guardians of our liberty and property , the interpreters and watchdogs of our Constitution , it becomes a national catastrophe . It affects and stultifies each one of us .
ये वे लोग हैं जो हमारे स्वातंत्रय और संपत्ति के अभिभावक हैं , और हमारे संविधान के व्याख़्याकार तथा प्रहरी हैं , अत : इनकी विश्वसनीयता पर प्रश्नचिह्न लगना एक राष्ट्रीय महासंकट है जो हममें से हरेक को प्रभावित करता है और हमें जड़ बना देता है .

42.Amal is a delicate and sensitive child who is confined to his bed in a dark room because his over-solicitous guardian and the ignorant family physician fear that he will catch all kinds of ailments if exposed to “ the elements ” .
अमल एक कोमल और संवेदनशील चरित्र है.वह अपने अंधेरे कमरे में , अपने बिस्तर पर लेटा रहता है क्योंकि उसके जरूरत से ज्यादा चिंतातुर अभिभावक और नासमझ पारिवारिक डाक्टर को डर है कि अगर उसे बाहर की धूप-हवा लग गई तो उसे कोई गहरी बीमारी लग जाएगी .

43.He was such a responsible little boy that he was often put in charge of his naughty cousins who were about the same age . Once when a teacher complained about one such cousin and asked to speak to his guardian , Badruddin , hardly much older than the culprit , was deputed the task of meeting the teacher .
नन्हां- सा यह लड़का इतना जिम्मेदार था उसे अक़्सर उसी की आयु के रिश्ते के शरारती भाईयों की देखभाल का काम सौंपा जाता.एक बार जब अध्यापक ने ऐसे ही एक भाई की शिकायत की और उसके अभिभावक से मिलने को कहा तो बदरूद्दीन से , जो स्वयं दोषी बालक से खास बड़े नहीं थे , अध्यापक से मिलने को कहा गया .

44.Today, politicians everywhere routinely renege on pledges in the belief that any problem can be solved by short-term fixes, spin-doctoring or character assassination. - Larry Elliott, “Universal man must take responsibility for slaying Beveridge's five giants”, The Guardian, January 10, 2000
आज हर जगह राजनेता नियमित रूप से अपने वादों से मुकर जाते हैं यह सोच कर कि अल्पकालिक जुगाड़ से, शब्दों के हेरफेर से या चरित्र हनन से किसी भी समस्या का समाधान किया जा सकता है। - लैरी इलियट, “यूनिवर्सल मेन मस्ट टेक रेस्पॉन्सिबिलिटी फॉर स्लेईंग बेवेरिज'स फाइव जायंट्स”, द गार्जियन, 10 जनवरी, 2000

45.The gigantic success of this film in France has made a national, and maybe soon international star of its 23-year-old lead Audrey Tautou, who plays Amelie Poulain, the delectable young gamine employed as a waitress in a Montmartre cafe. - Peter Bradshaw, “Jolie good show”, The Guardian, October 5, 2001
फ़्रांस में इस फिल्म की भारी सफलता ने इसमें मोण्ट्मार्त्रे के कॉफी घर में कार्यरत एक आकर्षक और क्रीड़ाप्रिय युवती एमिली पौलीन की भूमिका अदा करने वाली 23 वर्षीया मुख्य अभिनेत्री औड्री टौटो को राष्ट्रीय और शायद जल्द ही अंतरराष्ट्रीय स्तर की तारिका बना दिया है। - पीटर ब्रैडशॉ, “जोली गुड शो”, द गार्जियन, अक्टूबर 5, 2001

46.This argument is gaining momentum. A recent poll found that 55% of Britons support passenger profiling that takes into account “background or appearance,” with only 29% against. Lord Stevens , the former chief of Scotland Yard, has endorsed focusing on young Muslim men. The Guardian reports that “some EU countries, particularly France and the Netherlands, want to … introduce explicit checks on Muslim travelers.”
लन्दन षड़यन्त्र की विफलता के बाद हवाई अड्डों पर व्यवधान से इस्लामवादी आतंकवाद के स्रोत और मुसलमानों की रूपरेखा पर बहस आरम्भ हो गई है. वाल स्ट्रीट सम्पादकीय के शब्दों में , “ हवाई अड्डों पर समान्य स्थिति बहाल करने के लिये सामान्य यात्रियों को सम्भावित खतरनाक लोगों से अलग रखा जाये”.

47.These minor adjustments prompted howls internationally - with European and U.N. reports condemning Denmark for racism and “Islamophobia,” the Washington Post reporting that Muslim immigrants “face habitual discrimination,” and a London Guardian headline announcing that “Copenhagen Flirts with Fascism.”
इन सामान्य व्यवस्थाओं के चलते अंतरराष्ट्रीय स्तर पर शोर होने लगा और यूरोप और संयुक्त राष्ट्र संघ की रिपोर्ट में डेनमार्क को नस्लवादी और “ इस्लामोफोब”कहकर निंदित किया गया। वाशिंगटन पोस्ट ने रिपोर्ट किया कि मुस्लिम आप्रवासियों को नियमित रूप से भेदभाव का सामना करना पड्ता है तथा लंदन गार्डियन का शीर्षक था “ कोपेनहेगन का फासीवाद के साथ नैन मटक्का”

48.It was Rabi 's good luck that at this critical period of adolescence he had in his brother a friend and guide who fostered and directed his budding , chaotic genius , and in his sister-in-law a playmate and guardian angel who not only replaced his mother but more than replaced her and chastened and sustained his wild adolescent yearnings .
रवि की खुशकिस्मती थी कि उसे अपनी किशोरावस्था के नाजुक दौर में एक ऐसा भी मिला , जो उसका मित्र और मार्ग दर्शक था , जिसने उसकी अव्यवस्थित प्रतिभा को न केवल सींचा बल्कि उसे दिशा भी दी.साथ ही , भाभी के रूप में उसे एक ऐसी संगिनी और निर्देशिका मिली , जिसने न केवल उसकी मां का स्थान लिया बल्कि मां से भी बढ़कर उसके जंगली किशोर भटकाप को संयत कर उसे प्रोत्साहन देती रही .

49.The entire Muslim social structure can be understood as containing female sexuality. It goes to great lengths to separate the sexes and reduce contact between them. This explains such customs as the covering of women's faces and the separation of women's residential quarters, or the harem. Many other institutions serve to reduce female power over men, such as her need for a male's permission to travel, work, marry, or divorce. Revealingly, a traditional Muslim wedding took place between two men - the groom and the bride's guardian.
इस्लामिक विचार में पुरुष और स्त्री दोनों संभोग करते हैं और इस दौरान दोनों के शरीर एक साथ एक समान प्रक्रिया और आनंद से गुजरते हैं.यदि परंपरागत रुप से पश्चिमी यौन क्रिया को एक युद्ध का मैदान मानते हैं जहां पुरुष स्त्री पर अपनी श्रेष्ठता सिद्ध करता है वहीं मुसलमान इसे औपचारिक और मिलकर बांटने वाला आनंद मानते हैं.

50.Ironically, Obama supporters have generally recognized his failure while critics have tended to miss it. A Washington Post editorial referred to the Obama administration's “miscalculations” and Jonathan Freedland , a Guardian columnist, noted that “Obama's friends worry that he has lost face in a region where face matters.”
यह बिडम्बना है कि ओबामा के समर्थकों ने उनकी असफलता को भाँप लिया है लेकिन उनके आलोचक इसे भाँपने में असफल रहे हैं। जैसा कि वशिंगटन पोस्ट के सम्पादकीय ने ओबामा द्वारा परिस्थिति का गलत आकलन करने की बात कही है, गार्डियन के स्तम्भकार जोनाथन फ्रीडलैण्ड ने पाया है कि, “ ओबामा के मित्र इस बात से चिंतित हैं कि उन्हें उस क्षेत्र में मुँह की खानी पडी है जहाँ कि वे मुद्दों की चुनौती का सामना कर रहे हैं” ।

  More sentences:  1  2  3  4  5

How to say guardian in Hindi and what is the meaning of guardian in Hindi? guardian Hindi meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.