11. After the trial, the Lord Advocate met the family. मुक़दमे के बाद , लार्ड एडवोकेटने परिवार से मुलाकात की | 12. The trial magistrate was Mr F . B . Pool , a British judge . मजिस्ट्रेट एक ब्रिटिश न्यायाधीश श्री एफ.बी . पूल थे . 13. He applied for trial by jury . उन्होंने जूरी द्वारा मुकदमा चलाये जाने की मांग की . 14. Let's see how it does. This was our very first trial, चलिए देखे यह कैसे काम करता है | यह हमारा पहला परीक्षण था, 15. Because you're going to be on trial for war crimes.” क्योंकि हो सकता है आप पर भी युद्ध-अपराधों का मुकदमा चले।” 16. The trial in the Court of Sessions lasted 131 days . सेशन कोर्ट में मुकदमा 131 दिन तक चलता रहा . 17. The trial statted on 5th November , 1945 and went on till 31st December , 1945 . मुकदमा 5 नबंबर 1945 को शुरू हुआ और 31 दिसंबर 1945 तक चला . 18. After the trial , the Lord Advocate met the family . मुक़दमे के बाद , लार्ड एडवोकेटने परिवार से मुलाकात की |भाष्; 19. Even terrorists remain “ under trial ” for years . यहां तक कि आतंकवादी भी वर्षों तक ' विचाराधीन ' पड़ै रहते हैं . 20. Tilak was prosecuted under Section 124-A and a lengthy trial took place . तिलक पर 124-ए धारा के अंतर्गत एक लंबा मुकदमा चलाया गया .