हिंदी Mobile
Login Sign Up

आयत sentence in Hindi

pronunciation: [ aayet ]
"आयत" meaning in English"आयत" meaning in Hindi
SentencesMobile
  • Constrains the dragging to a rectangle
    आयत को खींचने में बाधित
  • Select a file for import
    एक फ़ाइल को चुने आयत के लिए
  • The color of the border of the rectangle
    आयत की बॉर्डर के रंग
  • On inscription here says that,
    यहाँ लिखी एक आयत कहती है
  • Here she wrote a rectangle
    यहाँ लिखी एक आयत कहती है
  • Wrote a verse here says
    यहाँ लिखी एक आयत कहती है
  • In these that Aayat was also included which was described in first which translates as:
    इसमें सबसे पहले नाज़िल ‎की गई क़ुरआन की वह आयत भी शामिल थी जिसका अनुवाद है।
  • Circles in a rectangle
    एक आयत में कई चक्र
  • That verse from the very first Quran of which there is a translation was also included in this.
    इसमें सबसे पहले नाज़िल ‎की गई क़ुरआन की वह आयत भी शामिल थी जिसका अनुवाद है।
  • The color of the rectangle
    आयत के रंग
  • Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the keyboard.
    क्या 'ध्यान केंद्रित आयत' को छुपा हुआ होना चाहिए जब तक उपयोगकर्ता कुंजीपटल का उपयोग करने के लिए के लिए प्रारंभ करता है.
  • Your current import policy is set to DELETE ALL CURRENT RECORDS and REPLACE them with the contents of the CSV file. Are you sure?
    आपकी वर्तमान आयत निति निर्धारित है,“ सभी मौजूदा रिकॉर्ड मिटायें और उन्हें CSV फ़ाइल की सामग्री के साथ बदल दें” पर| क्या आपको यकीन है?
  • 'A' indicates that the figures overlap, 'B' that are rectangles, 'C' that are circles, 'D' that the figures are separated, 'E' that there are three figures and 'F' that there are two figures.
    'A'संकेत करता है आंकड़े अतिव्यापन करते हैं, 'B' आयत हैं, 'C' घेरा है, 'D'आंकड़े अलग हैं, 'E'तीन आंकड़े हैं, और 'F' दो आंकड़े हैं
  • Scriptural : The Koran itself in several places insists that its God is the same as the God of Judaism and Christianity. The most direct statement is one in which Muslims are admonished to tell Jews and Christians “We believe in that which has been revealed to us and revealed to you; our God and your God is One, and to Him we do submit” ( E.H. Palmer translation of Sura 29:46) Of course, the verse can also be rendered “our Allah and your Allah is One” (as it is in the notorious Abdullah Yusuf Ali translation )
    (इ.एच.पाल्मर अनुवाद सुरा 29 : 46 ) इस आयत की व्याख्या ऐसे भी हो सकती है जैसा कुख्यात अबदुल्लाह यूसुफी अली के अनुवाद में है . “ हमारे और तुम्हारे अल्लाह एक हैं.”
  • What do Muslims believe regarding freedom of religious choice? A Koranic verse (2:256) answers: “There is no compulsion in religion” (Arabic: la ikrah fi'd-din ). That sounds clear-cut and the Islamic Center of Southern California insists it is, arguing that it shows how Islam anticipated the principles in the U.S. Constitution. The center sees the First Amendment (“Congress shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise thereof”) as based on concepts in the Koran's no-compulsion verse.
    इस मुहावरे को समाप्त कर दिया गया है - कुरान की बहुत सी आयतों को इससे अधिक महत्व देकर इसे समाप्त कर दिया गया . जैसे आयत 9 सुरा 73 - हे पैगंबर गैर -मतावलंबियों और ढोंगियों के विरुद्ध संघर्ष करो और उनके विरुद्ध कठोरता दिखाओ.
  • The Sufi explains the Koranic verse , “ We have made room for him on earth ” -LRB- Sura 18 , 83 -RRB- , in this way : “ If he wishes , the earth rolls itself up for him ; if he wishes , he can walk on the water and in the air , which offer him sufficient resistance so as to enable him to walk , whilst the mountains do not offer him any resistance when he wants to pass through them . ”
    सूफ़ी ने कुरान की एक आयत की व्याख़्या की है , ? हमने उसके लिए जमीन पर इस तरह जगह बनाई है ? ( सूरा 18,83 ) कि ? अगर वह चाहे तो जमीन उसके लिए सिकुड़ जाती है , यदि वह चाहे तो पानी पर और हवा में चल सकता है जबकि वे दोनों उसके इस प्रकार चलने में काफी रुकावट पैदा करती हैं , लेकिन जब वह पहाड़ों में से गुजरता है तो पहाड़ उसका कोई प्रतिरोध नहीं करते . ?
  • Sep. 28, 2004 update : This article fleshes out an argument I made in January 2004, in “ Study the Koran? ” One of my reasons for saying this scripture is too complex for amateurs to interpret is its complex and elusive nature: “Contradictions in the text have been studied and reconciled over the centuries through extensive scholarly study. Some verses have been abrogated and replaced by others with contrary meanings.” Related Topics: History , Islam receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
    गैर - मुसलमानों के कार्यों का भी इस बात पर प्रभाव पड़ने वाला है कि गैर - बाध्यता वाली आयत का अर्थ धार्मिक सहिष्णुता के रुप में होता है या फिर सलमान रश्दी की भांति किसी की हत्या करने के लाईसेंस के रुप में .
  • Aggressive Islam: The Koran and other authoritative Islamic scriptures do contain incitements against non-Muslims. The eminent historian Paul Johnson, for example, cites two Koranic verses: “Strongest among men in enmity to the Believers will you find the Jews and Pagans” (Sura 5, verse 85) and “Then fight and slay the pagans wherever you find them. And seize them, beleaguer them and lie in wait for them.” (9:5).
    आक्रामक इस्लाम: कुरान तथा अन्य आधिकारिक इस्लामी धर्मग्रन्थों में गैर मुस्लिमों के विरुद्ध घृणा की बातें हैं। प्रमुख इतिहासकार पाल जानसन ने उदाहरण के लिये कुरान की दो आयतें उद्धृत कीं, “ विश्वासियों के शत्रुता के पुरुषों में सबसे अधिक शक्तिशाली आपको यहूदी और प्रकृतिपूजक मिलेंगे” (सूरा5, आयत 85) और “ प्रकृति पूजकों को जहाँ पाओ उन्हें मार डालो, उन्हें घेर लो , सेना सहित उन्हें घेर लो और उनके लिये घात लगाओ” ( 9:5)
  • Nor is this the first time Islamists have specifically targeted infidels. In Malaysia in 2000, for example, jihadists purposefully killed two non-Muslim hostages and spared two others, both Muslims. In Pakistan in 2002, a police chief noted killers “took a good fifteen minutes in segregating the Christians and making sure that each one of their targets gets the most horrific death.” The murderers separated Christians from Muslims by requiring each hostage to recite a verse from the Koran. Those who could not were shot.
    यह पहली बार नहीं है कि इस्लामवादियों ने काफिरों को निशाना बनाया है .मलेशिया में 2000 में जिहादियों ने जानबूझकर गैर-मुसलमान बंधकों को मार डाला था और शेष दो मुसलमानों को छोड़ दिया था .2002 में पाकिस्तान के पुलिस प्रमुख ने माना कि आतंकवादियों ने 15 मिनट तक ईसाईयों को छाँट कर अलग किया और उन्हें मौत देने की ठानी . हत्यारों ने ईसाईयों को मुसलमानों से अलग किया और प्रत्येक को कुरान की एक आयत पढ़ने को कहा .जो नहीं पढ़ सके उन्हें गोली मार दी गई.
  • Complex and contradictory . Contradictions in the text have been studied and reconciled over the centuries through extensive scholarly study. Some verses have been abrogated and replaced by others with contrary meanings. For example, verse 9:5 commands Muslims not to slay pagans until the sacred months have passed and verse 9:36 tells Muslims to fight pagans during those same months. The casual reader has no idea which of these is operational. (In fact, the latter is.)
    जटिलता और विरोधाभास - कुरान की विषयवस्तु में अनेक कालखंडों में विद्वानों के अध्ययन के कारण अनेक विरोधाभास उत्पन्न हो गए हैं . बहुत सी आयतों को उसके विपरीत अर्थों के द्वारा बदल दिया गया है. उदाहरण के लिए आयत 9 सुरा 5 मुसलमानों को आदेश देती है कि वे पवित्र महीना (रमादान ) बीतने तक पैगनों(प्रकृति पूजकों ) की हत्या न करें . वहीं आयत 9 सुरा 36 के अनुसार मुसलमानों को पैगनों से इसी महीने में लड़ना चाहिए. एक दम नए कुरान पढ़ने वाले व्यक्ति को कैसे पता चलेगा कि कौन सी आयत प्रभावी है ( यद्यपि बाद वाली आयत प्रभावी है ).
  • More Sentences:   1  2  3

aayet sentences in Hindi. What are the example sentences for आयत? आयत English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.