हिंदी Mobile
Login Sign Up

के उपरान्त sentence in Hindi

pronunciation: [ k uperaanet ]
"के उपरान्त" meaning in English
SentencesMobile
  • Thus begins the first chapter of what promises to be a long and terrible story. The story of the 11 dead and some 40 other would-be immigrants from Guinea Bissau, Senegal and Gambia starts on Christmas Day last year at Praia, a port in the former Portuguese colony of Cape Verde. There, for €1,300 (£890) each, they were promised a trip to the Canary Islands by a mysterious Spaniard.
    स्पेन के राजदूत मानुएल पोम्बो ने मानवता के आधार पर सूचित किया कि कैनरी के रास्ते प्रवेश करने वालों में 40 प्रतिशत रास्ते में ही मर गये. मावरीटैनिया में रेड क्रीसेन्ट के प्रमुख अहमेदू वोवल्द हाये ने इसे एकत्रित आत्महत्या की संज्ञा दी. एक और पर्यवेक्षक ने दुखद भविष्यवाणी की कि तीन महीने या उससे अधिक समय के उपरान्त ये बेचारी नौका यात्रायें कैरीबियन क्षेत्रों में प्रेतों की नौका बन जायेंगीं.
  • The current iteration of the Saudi kingdom came into being in 1902 when a Saudi leader captured Riyadh. Ten years later, there emerged a Wahhabi armed force known as the Ikhwan (Arabic for “Brethren”) which in its personal practices and its hostility toward non-Wahhabis represented the most militant dimension of this already militant movement. One war cry of theirs went: “The winds of Paradise are blowing. Where are you who hanker after Paradise?”
    सउदी शासन का वर्तमान स्वरूप 1902 में अस्तित्व में आया जब एक सउदी नेता ने रियाद पर नियन्त्रण किया ।दस वर्षों के उपरान्त वहाँ एक वहाबी सैन्य शक्ति इखवान उभरी जो कि व्यक्तिगत व्यवहा में और गैर वहाबियों के प्रति शत्रुता में पहले से ही उग्रवादी आन्दोलन का सबसे उग्रवादी आयाम प्रस्तुत करती थीं। उनके युद्ध का एक ही नारा चला “स्वर्ग के पंख खुल रहे हैं, कहाँ हो तुम जो स्वर्ग के बाद भी रहो ''?
  • At a recent dinner party with European intellectuals, I put to an influential French archbishop Daniel Pipes' projection: Either assimilation or expulsion or Islamic takeover. That, he said, puts the possibilities much too starkly. “We hope for the first,” he said, “while we work at reducing immigration and prepare ourselves for soft Islamization.” Soft Islamization. It is a wan expression. Whether soft or hard, the prospect is that, in the not-so-distant future, someone will publish a book titled Allah's Continent .
    यूरोप के इतिहास की पाबन्दी को स्वीकार कर मुसलमान धीरे-धीरे इसके साथ आत्मसात होगा यह विचार कल्पना से परे है। कोटिंगगेन विश्वविद्यालय के प्रोफेसर जिन्होंने घोषणा की थी कि या तो इस्लाम का यूरोपीकरण होगा या फिर यूरोप का इस्लामीकरण होगा उन्होंने अन्तत: इस महाद्वीप को छोड़ दिया। वे 44 वर्षों तक जर्मनी में रहने के उपरान्त अमेरिका के कारनेल विश्वविद्यालय जा रहे हैं।
  • Such reactions from on-high spurred Islamists to the streets in many cities, including London 's, burning effigies of Rushdie and Queen Elizabeth and chanting slogans such as “Death to Rushdie! Death to the queen!” Fortunately, some Muslims decried these reactions. Canadian writer Irshad Manji noted that the Pakistani government had nothing to say about “assaults on fellow believers” in Kabul and Baghdad, where Islamist terrorism killed more than 100 Muslims. “I am offended that amid the internecine carnage, a professed atheist named Salman Rushdie tops the to-do list,” she wrote.
    इस सम्मान का सर्वाधिक विरोध 1988 में सर सलमान रशदी की सेटेनिक वर्सेज के आरम्भिक दौर में प्रकाशित होने के उपरान्त पाकिस्तान में हुआ था। विदेश विभाग के प्रवक्ता ने कहा कि “हम ब्रिटिश सरकार द्वारा उन्हें नाइटहुड की उपाधि दिये जाने का कड़ा विरोध करतें हैं ''। संसद के निचले सदन ने सरकार समर्थित सर्वसम्मति से प्रस्ताव पारित कर रशदी को ‘ईशनिन्दित ' बताया ।
  • How goes the “war on terror”? One would think that the absence of a successful dramatic terrorist operation against Westerners since the London bombings in July 2005 would be heartening. But an atmosphere of gloom predominates. A recent much-publicized Foreign Policy magazine poll of 108 American specialists, myself included , found merely 6% who agreed that “The United States is winning the war on terror.” A whopping 84% disagreed.
    कोई यह सोच सकता है कि जुलाई 2005 में लन्दन के बम विस्फोटों के उपरान्त किसी सफल नाटकीय आपरेशन की असफलता के करण पश्चिमी प्रसन्न होगें। परन्तु निराशा का वातावरण हावी है । उदाहरण के लिए हाल में Foreign Policy Magazine ने मुझ सहित अमेरिका के 108 विशेषज्ञों का बहुप्रकाशित सर्वेक्षण किया जिसमें 6 प्रतिशत लोग ही इस बात से सहमत थे ‘कि अमेरिका आतंवाद के विरूद्ध युद्ध में विजय प्राप्त कर रहा है । बड़ी संख्या में 84 प्रतिशत लोग इससे असहमत हैं।
  • Confronted by this powerful critique, the education establishment's lobbyist at the hearing, Terry Hartle, was reduced to posturing about the supposed patriotism of his constituents. He also dismissed Kurtz's case as anecdotal and claimed historians and political scientists “rarely find” post-colonial theory useful. The fellow even pretended (and this falsehood must have rankled) that Edward Said's work “reached its apex of popularity more than a decade ago and has been waning ever since.”
    इस शक्तिशाली समालोचना से सामना होने के उपरान्त सुनवाई में शिक्षा लाबी के टैरी हर्टल ने झुककर अपने लोगों के काल्पनिक राष्ट्रभक्ति की दुहाई दी। उन्होंने कर्ज के मामले को खारिज करते हुए दावा किया कि इतिहासकार और राजनीति विज्ञानी उत्तर उपनिवेश सिद्धान्त को उपयोगी नहीं मानते। फेलो ने इस बात का बहाना किया कि एडवर्ड सेड का कार्य एक दशक पूर्व अपनी लोकप्रियता के शिखर पर पहुँच गया और तब से नीचे गिर रहा है।
  • “Our goal is two states, Israel and Palestine, living side by side, in peace and security.” So spoke President Bush at a Middle East summit on June 4. Then, despite the jump in violence over the next 10 days, leaving 63 dead, he reiterated on Sunday his belief in “a peaceful Palestinian state, living side by side with the Israelis,” though now adding “we've got a lot of work to do.”
    अरब - इजरायल नियम पुस्तिका फेंकना 4 जून को मध्य पूर्व की एक शिखर बैठक में राष्टपति ब्रुश ने कहा , हमारा उद्देश्य इजरायल और फिलीस्तीन दो राज्य हैं जो शान्ति और सुरक्षा के साथ-साथ रहें । उसके बाद पिछले 10 दिनों में हिंसा में हुई वृद्धि और 63 लोगों की मृत्यु के उपरान्त भी उन्होंने रविवार को अपना विश्वास व्यक्त किया वे शान्तिपूर्ण फिलीस्तीन राज्य चाहते हैं जो इजरायल के साथ - साथ रहे हालंकि उन्होंने इतना अवश्य जोड़ा कि हमें बहुत अधिक कार्य करने की आवश्यकता है।
  • As for the coalition forces, after installing a strongman they should phase out their visible role and pull back to a few military bases away from population centers. From these, they can quietly serve as the military partner of the new government, guaranteeing its ultimate security and serving as a constructive influence for the entire region. The approach outlined here undercuts the rage of anti-imperialism, finesses the almost certain violence against coalition troops and prevents the Iranians from colonizing Iraq. But the window of opportunity is closing rapidly: Unless the coalition appoints a strongman very soon, it will not achieve its ambitious goals.
    जहाँ तक गठबन्धन सेनाओं का सम्बन्ध है जो ऐसे शक्तिशाली व्यक्ति को स्थापित करने के उपरान्त अपनी प्रत्यक्ष भूमिका को धीरे-धीरे कम करें तथा जनसंख्या केन्द्रों से परे सैन्य बेस में चलें जायें। इन स्थानों से वे नयी सरकार के सैन्य सहयोगी के रूप में शान्ति सेवा कर सकते हैं, इससे आत्यन्तिक सुरक्षा की गारण्टी हो जायेगी और वे सम्पूर्ण क्षेत्र पर रचनात्मक प्रभाव स्थापित कर सकेंगे।
  • In the aftermath of the March 2010 crisis when Joe Biden went to Jerusalem, 333 members of the House of Representatives signed a letter to the secretary of state reaffirming the U.S.-Israel alliance. The 102 members who did not sign included 94 Democrats (including Speaker of the House Nancy Pelosi) and 8 Republicans, a 12-to-1 ratio. Seventy-six senators signed a similar letter; the 24 who did not sign included 20 Democrats and 4 Republicans, a 5-to-1 ratio.
    मार्च 2010 के संकट के उपरान्त जब जोय बिडेन जेरूसलम की यात्रा पर गये तो हाउस आफ रेप्ररेजेंटेटिव के 333 सदस्यों ने विदेश मंत्री को पत्र लिखकर अपने हस्ताक्षर सहित अमेरिका और इजरायल के सम्बंधों पर फिर जोर दिया। जिन 102 सदस्यों ने पत्र पर हस्ताक्षर नहीं किये उनमें 94 सदस्य डेमोक्रेट थे ( सभापति नैन्सी पेलोसी) और 8 रिपब्लिकन जिसमें कि 12-1 औसत था । इसी प्रकार का पत्र 76 सीनेटर ने हस्ताक्षरित किया और जिन 24 लोगों ने हस्ताक्षर नहीं किया उनमें 20 डेमोक्रेट 20 और 4 रिपब्लिकन थे जिसका औसत 5 और 1का था।
  • Foreign states are Israel's enemy no. 1. With the declaration of Israeli independence in May 1948, five foreign armed forces invaded Israel. All the major wars that followed - 1956, 1967, 1970, 1973 - involved Israelis at war with neighboring armies, air forces, and navies. Today, the greatest threat comes from weapons of mass destruction in Iran and Syria. Egypt increasingly presents a conventional arms danger.
    पिछले साठ वर्षों से दूर खड़े होकर देखने के बाद अन्तत: इजरायल के तीसरे क्रम के शत्रुओं ने भी युद्ध में भाग लेना आरम्भ कर दिया है. विदेशी राज्य इजरायल के प्रथम शत्रु हैं. मई 1948 में इजरायल की स्वतन्त्रता की घोषणा के उपरान्त पाँच विदेशी सशस्त्र सेनाओं ने इजरायल पर आक्रमण किया. इसके बाद 1956, 1967, 1970 और 1973 के सभी युद्धों में इजरायल को अपने पड़ोसियों की सेना, वायुसेना और नौसेना के साथ युद्ध करने पड़े. आज सबसे बड़ा खतरा इरान और सीरिया के जनसंहारक हथियारों से है. मिस्र भी लगातार परम्परागत सैन्य संकट उत्पन्न कर रहा है.
  • Pre-emptive war : Deterrence had long been the policy of choice against the Soviet Union and other threats, but Bush added a second policy in June 2002 , pre-emption. U.S. security, he said, “will require all Americans to be forward-looking and resolute, to be ready for preemptive action when necessary to defend our liberty and to defend our lives.” Nine months later, this new doctrine served as his basis to invade Iraq and eliminate Saddam Hussein before the latter could develop nuclear weapons.
    अग्रिम युद्ध - सोवियत संघ तथा अन्य खतरों के विरूद्ध शक्ति सन्तुलन की नीति थी परन्तु जून 2002 में बुश ने एक और नीति अग्रिम युद्ध या आक्रमण से पहले युद्ध जोड़ दिया। उन्होंने कहा, “अमेरिका की सुरक्षा के लिए आवश्यक है कि सभी अमेरिकी आगे की ओर देखें और अपनी स्वतन्त्रता और जीवन की रक्षा के लिए जब आवश्यक हो तो आक्रमण से पहले युद्ध के लिए तैयार रहें ”। नौ महीने के उपरान्त उनके इसी सिद्धान्त के आधार पर उन्होंने इराक पर आक्रमण कर सद्दाम हुसैन को समाप्त कर दिया इससे पूर्व की वह परमाणु हथियार विकसित करे।
  • Feb. 5, 2011 update : SAA is expanding. Take a look at the huge advertisement at the lower level of Dulles International Airport outside Washington, D.C. July 16, 2013 update : Bill de Blasio , New York City's Public Advocate and a Democratic mayoral candidate, has taken up this issue, focusing not on the carrying of artifacts on planes but on the ban on Israelis: Saudia, he said, should be excluded from U.S. airports unless it stops discriminating. “Saudi Arabian Airlines uses U.S. airports and yet bans Israeli citizens from being able to fly on their airline.” If the airline doesn't change its policy,
    गैर वहाबी धार्मिक सामग्री की अनुमति हो - इससे सउदी अरब के पास ‘बाइबिल, क्रास के निशान , मूर्तियों , नक्काशी और स्टार ऑफ डेविड जैसे धार्मिक चिन्ह का आयात स्वीकार करने के अतिरिक्त कोई रास्ता नहीं होगा। एक बार इन सामग्रियों के लिए अनुमति देने के उपरान्त और भी लाभ उसके बाद मिलेंगे जैसे राज्य में रह रहे लाखों गैर मुसलमानों को गैर इस्लामी इमारतों और कार्यों की अनुमति भी मिल जायेगी। इससे उन मुसलमानों को लाभ होगा जो इस्लाम की वहाबी व्याख्या को नहीं मानते।
  • “Egyptians and Palestinians are one people, not two peoples,” says a sign held by a Palestinian on Jan. 29, 2008. Washington and other capitals should declare the experiment in Gazan self-rule a failure and press President Hosni Mubarak of Egypt to help, perhaps providing Gaza with additional land or even annexing it as a province. This would revert to the situation of 1948-67 , except this time Cairo would not keep Gaza at arm's length but take responsibility for it.
    उसके बाद 23 जनवरी को हमास ने मामले को बड़ी चतुराई और आश्चर्यजनक रणनीति से अपने हाथ में ले लिया। महीनों के मेहनत के उपरान्त इसने गाजा और मिस्र को अलग करने वाली 12 कि.मी लम्बी और 13 मीटर ऊँची सीमा दीवार के बड़े भाग को गिरा दिया, इससे उसने तत्काल ही गाजावासियों की शुभकामना प्राप्त की और कैरो को चित्र में ला दिया। राजनीतिक रूप से मिस्र के अधिकारियों के पास इसके अतिरिक्त कोई विल्कप नहीं रहा कि वे सीमा के 38 चौकीदारों का घायल होना स्वीकार करें और अपने देश के सुदूर पूर्वोत्तर में हजारों लोगों को प्रवेश करने की अनुमति दें।
  • Second, and again culminating several years of evolution, the British government now recognizes polygamous marriages. It changed the rules in the “ Tax Credits (Polygamous Marriages) Regulations 2003 ”: previously, only one wife could inherit assets tax-free from a deceased husband; this legislation permits multiple wives to inherit tax-free, so long as the marriage had been contracted where polygamy is legal, as in Nigeria, Pakistan, or India. In a related matter, the Department for Work and Pensions began issuing extra payments to harems for such benefits as jobseeker allowances, housing subventions, and council tax relief. Last week came news that, after a year-long review , four government departments (Work and Pensions, Treasury, Revenue and Customs, Home Office) concluded that formal recognition of polygamy is “the best possible” option for Her Majesty's Government.
    दूसरा अनेक वर्षों के विकास के परिणाम स्वरूप व्रिटिश सरकार ने बहु विवाह को मान्यता प्रदान कर दी है। इसने टैक्स क्रेडिट ( बहु विवाह ) विनियमन 2003 के नियमों में परिवर्तन किया है इससे पूर्व केवल एक पत्नी अपने मृत पति के उत्तराधिकार के रूप में टैक्स मुक्त सम्पत्ति धारण कर सकती थी। अब इस विधेयक के बाद यदि विवाह नाइजीरिया , पाकिस्तान और भारत में हुआ है ( जहाँ बहु विवाह कानूनी रूप से मान्य है) तो अनेक पत्नियों को टैक्स फ्री सम्पात्ति का उतराधिकार प्राप्त होगा । इसी से जुड़े एक मामले में कार्य और पेन्शन विभाग ने हरम को अनेक लाभ के लिए अतिरिक्त भुगतान दिया । पिछले सप्ताह यह समाचार आया कि एक वर्ष के पर्यवेक्षण के उपरान्त सरकार के चार विभागों ( कार्य और पेन्शन , कोषागार , राजस्व और सीमा , गृह विभाग ) ने निष्कर्ष निकाला कि बहु विवाह को औपचारिक रूप से स्वीकार कर लेना ही सरकार के लिए सबसे अच्छा विकल्प है।
  • However it happens, a European reassertion cannot be assumed to take place cooperatively. III. Muslims Integrated In the happiest scenario, autochthonous Europeans and Muslim immigrants find a modus vivendi and live together harmoniously. Perhaps the classic statement of this optimistic expectation was a 1991 study, La France, une chance pour l'Islam (“France, an Opportunity for Islam”) by Jeanne-Hélène and Pierre Patrick Kaltenbach . “For the first time in history,” they wrote, “Islam is offered the chance to waken in a democratic, rich, laic, and peaceable country .” That hopefulness lives on. An Economist leader from mid-2006 asserts that “for the moment at least, the prospect of Eurabia looks like scaremongering.” Also at that time, Jocelyne Cesari , associate professor of Islamic studies at the Harvard Divinity School, claimed a balance exists: just as “Islam is changing Europe,” she said, “Europe is changing Islam.” She finds that “Muslims in Europe do not want to change the nature of European states” and expects them to adapt themselves into the European context.
    2002 में फ्रांस में राष्ट्रपतीय चुनाव में संघर्ष मूल रूप में जैक शिराक और नव फासीवादी जीन मारी ली पेन के बीच था। अन्य दल भी सत्ता का स्वाद चख चुके हैं। जार्ग हैदर और फ्रीटलीच पार्टी ओस्टरिच कुछ समय के लिये सत्ता में रही। इटली में लेगा नार्ड कुच वर्षों के लिये सत्ता में गठबन्धन का हिस्सा रही। वे अपने इस्लामवाद विरोधी सन्देशों के कारण और कुछ अवसरों पर इस्लाम विरोधी सन्देशों के कारण सशक्त बनकर उभरेंगे और मुख्य धारा के दल भी उनकी बात को स्वीकार कर लेंगे। ( डेनमार्क का परम्परावादी दल इसका उदाहरण प्रस्तुत करता है जो 72 वर्षों तक नेपथ्य में रहने के उपरान्त 2001 में मूल रूप में आप्रवासियों की चिन्ता से उभरे आक्रोश के कारण सत्ता में आया)। इन दलों को निश्चय ही यूरोप में आप्रवास की अनियन्त्रित स्थिति से लाभ होगा और जैसा कि संकेत है कि आने वाले दिनों में अफ्रीका से बड़े पैमाने पर पलायन होगा।
  • More Sentences:   1  2

k uperaanet sentences in Hindi. What are the example sentences for के उपरान्त? के उपरान्त English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.