हिंदी Mobile
Login Sign Up

प्रभाव में sentence in Hindi

pronunciation: [ perbhaav men ]
"प्रभाव में" meaning in English
SentencesMobile
  • These gases react under the influence of oxidants , catalysts and sun 's radiation before dissolving in water droplets and ice crystals to form dilute acid solutions .
    ये गैसें पानी की बूंदों और बर्फ के क्रिस्टलों में घुलने से पहले आक्सीकारकों , उत्प्रेरकों और सूर्य की किरणों के प्रभाव में क्रिया करके तनु ( पतला ) अम्लीय घोल बनाता हैं .
  • It is also believed that mutations or alterations in DNA , not exposed to any outside agent like radiation , are too low to account for overall age changes .
    यह भी माना जाता है कि विकिरण जैसे बाहरी कारकों के प्रभाव में आए बिना ही डी एन ए में होने वाले उतऋ-ऊण्श्छ्ष्-परिवर्तन और रूपांतरण , आयु संबंधी सभी परिवर्तनों को देखते हुए बहुत कम हैं .
  • During the reign of two great rulers of the Maurya dynasty , Chandragupta Maurya and Asoka , the empire expanded till it comprised the whole of India except a small area in the extreme south .
    मौर्य वंश के दो राजाओं चंद्रगुप्त मौर्य और अशोक के शासन के शासन काल में साम्राज़्य इतना बढ़ता गया कि दक्षिण की सीमा में कुछ भाग को छोड़कर संपूर्ण भारत उसके प्रभाव में आ गया .
  • Any life which circulates in the hule under the exclusive influence of the lnst Cause is called Brahman , Prajapati , and by many other names which occur in their religious law and tradition .
    जो भी जीवन आदि कारण के एकांतिक प्रभाव में आकर महातत्व में विचरण करता है उसे ब्रह्मा , प्रजापति कहते हैं और उसके अन्य कई नाम और भी हैं जो हिन्दुओं के धर्म-सिद्धांत और स्मृति में दिए गए हैं .
  • In short , in spite of the Government policy of Westernisation of education initiated by Macaulay , the generality of Englishmen in those days did not try to impose their culture on Indians but were to some extent themselves influenced by Indian culture .
    संक्षेप में मेकाले द्वारा प्रवर्तित शिक्षा को पश्चिमी प्रभाव में लाने की शासकीय नीति के बावजूद भी , उन दिनों सामान्य तौर से अंग्रेजों ने भारतीयों पर अपनी संस्कृति से प्रभावित हुए .
  • This also resulted in the reformation of the extremist Saiva creeds of the Kalamukhas , Pasupatas , Mahesvaras , Saktas and the like ; it curbed the strong hold that Jainism had on the people and almost led to the decline of Buddhism .
    इसका यह Zपरिणाम हुआ कि कालमुखों , पशुपतों , माहेश्वरों , शाकतागें और इनके जैसे अतिवादी शैव पंथियों का सुधार हुआ , लोगों पर जैन धर्म के सशक़्त प्रभाव में कटौती हुई और बौद्ध धर्म का तो लगभग उच्छेद हो गया .
  • Physically they yielded to the conquerors but their souls entrenched themselves in racial and religious self-sufficiency and aloofness in such a way that no intercourse between them and the Muslims seemed to be possible .
    भौतिक रूप से वे जीतने वाले के समक्ष समर्पित हो गयें , किंतु उनकी आत्मा ने उन्हें जातिगत और धार्मिक आत्म निर्भरता तथा अकेलेपन के प्रभाव में ऐसा घेर लिया कि उनके और मुसलमानों के बीच परस्पर संपर्क संबंधों की कोई संभावना नहीं रह गयी .
  • Bengal and the Bahmani kingdom of the Deccan , or which had not yet come under the sway of Delhi , e.g . Kashmir -LRB- during the reign of Zainul-Abidin -RRB- had almost from the very beginning a much more equitable policy and had won the affection and confidence of the Hindus .
    जैसे बंगाल और दक्षिण के बहमनी राज़्य या जो अभी तक Zदिल्ली के प्रभाव में नहीं आये थे जैसे , कश्मीर , ने ( जैनुल अबीदीन के शासन काल में ) प्रारंभ से ही अधिकम समानता की नीति अपनाई और हिंदुओं को प्रेम और विश्वास जीत लिया .
  • A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable certain applets from loading or showing up in the menu. For example to disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOMEMiniCommanderApplet' to this list. The panel must be restarted for this to take effect.
    एप्प्लेट IIDs की सूची जो पैनल अनदेखा करेगा. इस तरीके से आप कुछ एप्पलेट निष्क्रिय कर सकते हैं मेनू में लोड या दिखाने के क्रम में. उदाहरण के लिये मिनी कमांडर एप्प्लेट के निष्क्रिय करने के लिये 'OAFIID:GNOMEMiniCommanderApplet' को सूची में जोड़ें. पैनल को जरूर फिर आरंभ होना चाहिये इसे प्रभाव में आने के लिये.
  • This was not the first such attempt by “moderate” British Muslim leaders at political jujitsu, to translate Islamist violence into political clout. The same happened, if less aggressively, in the aftermath of the July 2005 London bombings , when they piggybacked on the death of 52 innocents to demand that British forces leave Iraq.
    यह पहला अवसर नहीं है जब ब्रिटेन के नरमपंथी मुस्लिम नेताओं ने इस्लामी हिंसा को राजीतिक प्रभाव में बदलने का प्रयास किया हो. ऐसा ही जुलाई 2005 के अपेक्षाकृत कम आक्रामक विस्फोटों के बाद हुआ था जब 52 निर्दोष लोगों की मृत्यु पर सवार होकर उन्होंने ईराक से ब्रिटिश सेनाओं के हटाये जाने की मांग की थी.
  • Finally in the beginning of the fourth century AD another Chandragupta -LRB- AD 320 to AD 335 -RRB- arose from the land which had given birth to the founder of the Mauryan empire and made Pataliputra the capital of another fairly big empire which under his son Samudragupta and his grandson Chandragupta II held the whole of India , except a small part of the south , under its sway .
    अंततोगत्वा ईसा के बाद चौथी शताब्दी के प्रारंभ में एक दूसरा चंद्रगुप्त ( 320 ईस्वी से 335 ईस्वी ) देश में उठा जिसमे मौर्य साम्राज़्य की नींव रखने वाले को जन्म दिया था और पाटलिपुत्र को एक सामान्य बड़े सम्राज़्य की राजधानी बनाया , जिसने उसके पूत्र समुद्रगुप्त और पौत्र चंद्रगुप्त द्धितीय Zके Zअधीन दक्षिण के एक छोटे भाग को छोड़कर , संपूर्ण भारत को अपने प्रभाव में बांधे रखा .
  • In short , owing partly to the deliberate policy of the Government and partly to its apathy , but mainly to the ignorance and listlessness of the Indians themselves , the modern industrial system came to India under peculiar circumstances in that its direction was absolutely in the hands of foreign industrialists without the safeguards which had been devised in Europe to check at least to some extent its harmful effects .
    संक्षेप में , आशिक रूप से , सरकारकी विशिष्ट उद्देश्यमय नीति के कारण और कुछ अंशों में उसकी उदासीनता से , किंतु मुख़्य से भारतीयों की स्वयं की अज्ञानता और उत्साहहीनता के कारण , आधुनिक औद्यौगिक प्रणाली भारत में विशेष परिस्थितियों में आयी , जिनका निर्देशन पूरी तरह विदेशी उद्योगपपियों के हाथों मे रहा , बिना किसी उस सुरक्षा के , जो योरोप में कुछ सीमा तक हानिकर प्रभाव में रहा , बिना किसी उस सुरक्षा के , जो योरोप में कुछ सीमा तक हानिकर प्रभाव रोकने के लिए अपनाये गये थे .
  • After industrial revolution there is a certain increase in human activity which resulted in the increase in green house gases and increase in radiating force CO2, methane, tropospheric ozone and nitrous oxide. In the molecular point of view, methane green house gas is more preponderant than carbon dioxide but its but its concentration is so less that its radiative force is only one fourth of that of carbon dioxide. The natural production of some gases contributes to the green house effect.
    औद्योगिक क्रांति के बाद से मानवी गतिविधि में वृद्धि हुई है जिसके कारन ग्रीन हाउस गैसों कि मात्रा में बहुत जियादा वृद्धि हुई है इसके कारन विकरणशील बाध्य (radiative forcing) CO से2 मीथेन (methane) tropospheric ओजोन सीएफसी (CFC)और s nitrous भी बहुत बढ़ गए हैं (nitrous oxide)Iअगर अणु (Molecule) कि दृष्टि से देखें तो मीथेन ग्रीनहाउस गैसcarbon dioxide की तुलना में अधिक प्रभावी है पर उसकी सांद्रता इतनी कम है कि उसका विकरणशील ज़ोर (radiative forcing) कार्बन डाइऑक्साइड कि तुलना में केवल एक चौथाई है प्राक़तिक रूप से उत्पन्न होने वाली कुछ दूसरी गैसे ग्रीनहाउस प्रभाव में योगदान देती हैं।
  • Human activity increased after the industrial revolution due to which the quantity of greenhouse gases has greatly increased, as a result radiative forcing CO2, methane, tropospheric ozone, CFCs and nitrous oxide have also greatly increased. At the level of the molecule, methane greenhouse gas is more potent than carbon-dioxide, but its concentration is low that its radiative forcing is one-fourth that of carbon-dioxide. Some other naturally emitted gases contribute to the greenhouse effect.
    औद्योगिक क्रांति के बाद से मानवी गतिविधि में वृद्धि हुई है जिसके कारन ग्रीन हाउस गैसों कि मात्रा में बहुत जियादा वृद्धि हुई है इसके कारन विकरणशील बाध्य (radiative forcing) CO से2 मीथेन (methane) tropospheric ओजोन सीएफसी (CFC)और s nitrous भी बहुत बढ़ गए हैं (nitrous oxide)Iअगर अणु (Molecule) कि दृष्टि से देखें तो मीथेन ग्रीनहाउस गैसcarbon dioxide की तुलना में अधिक प्रभावी है पर उसकी सांद्रता इतनी कम है कि उसका विकरणशील ज़ोर (radiative forcing) कार्बन डाइऑक्साइड कि तुलना में केवल एक चौथाई है प्राक़तिक रूप से उत्पन्न होने वाली कुछ दूसरी गैसे ग्रीनहाउस प्रभाव में योगदान देती हैं।
  • After the industrial revolution the human activity has been an increased because of which there has been an increase in the amount of green house gases ,due to which radiative forces CO2,methane, tropospheric ozone, CFC and Nitrous also greatly increased.If seen in the terms of molecules then methane is more effective than in comparison to greenhouse gas carbon dioxide,but it's concentration is so less that it's radiative forcing as compared to carbon dioxide is only a quarter.Some other naturally generated gases contributes to the green house effect.
    औद्योगिक क्रांति के बाद से मानवी गतिविधि में वृद्धि हुई है जिसके कारन ग्रीन हाउस गैसों कि मात्रा में बहुत जियादा वृद्धि हुई है इसके कारन विकरणशील बाध्य (radiative forcing) CO से2 मीथेन (methane) tropospheric ओजोन सीएफसी (CFC)और s nitrous भी बहुत बढ़ गए हैं (nitrous oxide)Iअगर अणु (Molecule) कि दृष्टि से देखें तो मीथेन ग्रीनहाउस गैसcarbon dioxide की तुलना में अधिक प्रभावी है पर उसकी सांद्रता इतनी कम है कि उसका विकरणशील ज़ोर (radiative forcing) कार्बन डाइऑक्साइड कि तुलना में केवल एक चौथाई है प्राक़तिक रूप से उत्पन्न होने वाली कुछ दूसरी गैसे ग्रीनहाउस प्रभाव में योगदान देती हैं।
  • Human activity has increased since the revolution, which caused greenhouse Ghsoan Jiyada increase in the amount, it caused Avikaranshil bound (radiative Forcing) CO 2, methane (methane) tropospheric ozone, CFC and nitrous was much increased is (nitrous oxide) if ST (molecule) with the vision to be Deken methane greenhouse gas carbon di oxide is more effective than, but his concentration is so low thrust his Avikaranshil (radiative forcing)carbon di oxide as compared to only a quarter Praktika arising from some other gas contributes to greenhouse effect
    औद्योगिक क्रांति के बाद से मानवी गतिविधि में वृद्धि हुई है जिसके कारन ग्रीन हाउस गैसों कि मात्रा में बहुत जियादा वृद्धि हुई है इसके कारन विकरणशील बाध्य (radiative forcing) CO से2 मीथेन (methane) tropospheric ओजोन सीएफसी (CFC)और s nitrous भी बहुत बढ़ गए हैं (nitrous oxide)Iअगर अणु (Molecule) कि दृष्टि से देखें तो मीथेन ग्रीनहाउस गैसcarbon dioxide की तुलना में अधिक प्रभावी है पर उसकी सांद्रता इतनी कम है कि उसका विकरणशील ज़ोर (radiative forcing) कार्बन डाइऑक्साइड कि तुलना में केवल एक चौथाई है प्राक़तिक रूप से उत्पन्न होने वाली कुछ दूसरी गैसे ग्रीनहाउस प्रभाव में योगदान देती हैं।
  • Islamism has grown spectacularly since 1989, becoming the most powerful form of radical utopianism, forming an alliance with the left, dominating civil societies, challenging many governments and taking over others, establishing a beachhead in the West, and smartly advancing its agenda in international institutions. The yin of Western weakness, in short, has met with the yang of Islamist assertion. Defenders of Western civilization must fight not just Islamists but also the multiculturalists who enable them and the leftists who ally with them. Mr. Pipes is director of the Middle East Forum, Taube distinguished visiting fellow at the Hoover Institution of Stanford University, and a columnist at National Review . He delivered an earlier version of this text on receiving an award from the Danish Free Speech Society. Sep.17, 2012 update : Rushdie waited nearly a quarter century to write down his experiences upon Khomeini imposing the edict. Oddly, his over-600-page memoir, Joseph Anton , is written in the third person, as though Rushdie still has not come to terms with his changed life. For a taste, here is the idiosyncratic first paragraph:
    1989 के बाद से इस्लामवाद काफी तेजी से बढा है जो कि एक क्रांतिकारी सशक्त फंतासी बन चुका है जिसने कि वामपंथ के साथ एक गठबन्धन बना लिया है जो कि सभ्य समाज को प्रभाव में ले रहा है जो कि अनेक सरकारों को चुनौती दे रहा है, पश्चिम में स्वयं को स्थापित कर रहा है और अंतरराष्ट्रीय संस्थाओं में अपने एजेंडे को चतुराई से लागू कर रहा है।
  • With this in mind, MAC proposed a pragmatic solution: drivers unwilling to carry alcohol could get a special color light on their car roofs, signaling their views on alcohol to taxi starters and customers alike. From the airport's point of view, this scheme offers a sensible and efficient mechanism to resolve a minor irritant, leaving no passenger insulted and no driver losing business. “Airport authorities are not in the business of interpreting sacred texts or dictating anyone's religious choices,” Hogan points out. “Our goal is simply to ensure travelers at [the airport] are well served.” Awaiting approval only from the airport's taxi advisory committee, the two-light proposal will likely be in operation by the end of 2006.
    होगन ने यू एस ए टुडे को बताया कि अक्सर यात्री आश्चर्य और अपमानित अनुभव करते हैं. इसे ध्यान में रखते हुये मेट्रोपोलिटन एयरपोर्ट आयोग ने एक समाधान सुझाया. अल्कोहल ले जाने के अनिच्छुक अपनी कार पर एक विशेष प्रकार का प्रकाश लगायें जो ग्राहकों को अल्कोहल के सम्बन्ध में टैक्सी की नीति का संकेत दे सके. एयरपोर्ट के दृष्टिकोण से यह योजना अत्यन्त उपयोगी और विवेकपूर्ण है जिससे यात्री अपमानित अनुभव नहीं करेंगे और कोई भी चालक अपनी जीविका से भी वंचित नहीं होगा. होगन ने संकेत दिया कि एयरपोर्ट के अधिकारियों का काम धर्म ग्रन्थों की व्याख्या करना या लोगों की धार्मिक पसन्द पर अपनी राय देना नहीं है. उनका उद्देश्य इतना ही है कि एयरपोर्ट पर यात्रियों को सुविधा हो. एयरपोर्ट टैक्सी सलाहकार समिति के समक्ष दो प्रकाश वाला प्रस्ताव लम्बित है जो 2006 के अन्त तक प्रभाव में आ जायेगा.
  • More Sentences:   1  2

perbhaav men sentences in Hindi. What are the example sentences for प्रभाव में? प्रभाव में English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.