हिंदी Mobile
Login Sign Up

बुनियाद sentence in Hindi

pronunciation: [ buniyaad ]
"बुनियाद" meaning in English"बुनियाद" meaning in Hindi
SentencesMobile
  • Any weakening in such matters would end the solid and the only real support of the masses for the taluqadar 's shadow which we can never grasp .
    ऐसे मामलों में ढील देने से हम ताल्लुकेदारों की उस छाया के पीछे भागते रह जायेंगे , जिसे हम कभी भी नहीं पकड़ सकते और आम जनता के ठोस सहारे को खो बैठेंगे , जो हमारी असली बुनियाद है .
  • Yet it became clear to me that our plan as it developed , was inevitably leading us towards establishing some of the fundamentals of the socialist structure .
    लेकिन मुझे यह बात साफ मालूम पड़ने लगी कि जैसे जैसे हमारी योजना का क्षेत्र बढ़ता जा रहा है , वैसे वैसे वह हमें समाजवादी दिशा की ओर ले जा रही है और हम उसकी कुछ न कुछ बुनियाद डालते जा रहे हैं .
  • But it is not right that we should give up or tone down the very principles which have been the glory of Indian civilisation in the past and which are , in a somewhat different sense , the foundations of democratic freedom .
    लेकिन कोई बात नहीं है कि अपने उन आदर्शों को छोड़ दें या भूल जायें , जो गुजरे जमाने में भारतीय सभ्यता के गौरव रहे हैं और जो कमोबेश कई अर्थों में हमारी जम्हूरियत और आजादी की बुनियाद रहे
  • Thus , Subhas and those who studied there gained a superiority in the knowledge of English and English-oriented education compared to their peers in Indian-run schools .
    यह स्कूल अंग्रेजाना तर्ज एवं तौर-तरीकों की बुनियाद पर खड़ा था.यों सुभाष और वहां पढ़नेवाले बाकी बच्चों का , भारतीयों द्वारा संचालित स्कूलों के अपने समकक्षों के मुकाबले , अंग्रेजी और अंग्रेजियत का ज्ञान बेहतर था .
  • It was based on planning for the benefit of the common man , raising his standards greatly , giving him opportunities of growth , and releasing an enormous amount of latent talent and capacity .
    इसकी बुनियाद जनसाधारण के हित के लिए कार्यक्रम बनाना है , जिससे उसका स्तर ऊँचा उठ सके , उसे तरक़्की के लिए ज़्यादा से ज़्यादा मौके मिल सकें और जो प्रतिभा और क्षमता दबी पड़ी है , उसका अधिक से अधिक विकास हो सके .
  • Realizing these limitations of reason and scientific method , we have still to hold on to them with all our strength , for without that firm basis and background we can have no grip on any kind . of truth or reality .
    तर्क और वैज्ञानिक तरीके की इन सीमाओं को जानते हुए भी हमें पूरी कोशिश कर उन्हें अपना आधार बनाये रखना है क़्योंकि इस पक़्की बुनियाद और पृष्ठभूमि के बिना हम किसी भी सच्चाई या असलियत को अपने काबू में नहीं रख सकते .
  • A person who is convicted by magistrates of an offence under the Act may have to pay a maximum fine of £5,000*, or be sent to prison for six months, or both. If the case goes to the Crown Court, the punishment can be prison for up to two years, or a fine, or both.
    जिस व्यक्ति को न्यायाधीश ने कायदे के बुनियाद पर गुनाह निश्चित किया है , उसे अधिकतम से अधिकतम Great Britain Pound 5,000 दंड भरना पडेगा या फर छ महीनो के लिए कारावास भि सहन करना पडेगा या फिर दोनो चीजे करनी पडेगी ।
  • He gave this assurance that the democratic basis of the Congress Party would prevent the future Indian state from becoming a totalitarian one and would also ensure that leaders are not thrust upon the people from above but elected from below .
    उन्होंने आश्वस्त किया कि कांग्रेस की लोकतांत्रिक बुनियाद भावी भारतीय राष्ट्र को एकदलीय प्रणाली वाला राज़्य बनने से रोकेगी और इस बात की भी गारंटी रहेगी कि नेता जनता पर थोपे न जायें , बल्कि उसी में से चुने जायें .
  • To that order our ancient civilisation can contribute a great deal , but only if we understand its essentials and live up to them and not lose ourselves in a forest of empty forms and symbols , forgetting the core and the essence .
    हमारी पुरानी सभ्यता इस नयी व्यवस्थ के विकास में बहुत कुछ योगदान कर सकती है , बशर्ते कि हम उसकी बुनियादी बातों को समझें और उनके मुताबिक अपनी जिंदगी को ढालें और असल चीजों और बुनियाद को भूलकर बाहरी चमक दमक में अपने को न भुला बैठें .
  • If , then , this new form of state or society rests in some degree on religion , these twins , state and religion , are in perfect harmony , and their union represents the highest development of human society , all that men can possibly aesire .
    और यदि राज़्य अथवा समाज के इस नए रूप की बुनियाद कुछ हद तक धर्म पर रखी गई हो ओर इन दोनों-राज़्य तथा धर्म-में पूर्ण सामंजस्य रहे और उन दोनों के संयोग से मानव समाज का सर्वांगीण विकास होता रहे तो मनुष्य को और कोई इच्छा नहीं होगी .
  • It is based on a fearless search for truth , on the solidarity of man , even on the divinity of everything living , and on the free and cooperative development of the individual and the species ever to greater freedom and higher stages of human growth .
    इसकी बुनियाद सच्चाई की निडर खोज , इंसान की मजबूती , यहां तक कि हर जानदार चीज की अलौकिकता पर , हर व्यक़्ति और प्राणी के मुक़्त और सहयोग आश्रित विकास पर रही है , जिससे वह और भी अधिक मुक़्त हो सके और उसका और भी अधिक विकास हो सके .
  • But it became increasingly obvious that in spite of every desire to appease Hitler , he was becoming a dominating power in Europe , entirely upsetting the old balance and menacing the vital interests of the British Empire .
    लेकिन यह बात दिन-ब-दिन साफ होती गयी कि खुश करने की हर कोशिश के बावजूद हिटलर यूरोप की सबसे बड़ी ताकत बनता जा रहा है.वह पुराने संतुलन को उलट-पलट रहा है और ब्रिटिश साम्राज़्य के उन हितों के लिए संकट बन गया है , जिन पर उसकी बुनियाद टिकी हुई है .
  • In the teeth of popular opposition , the British Government sought to prepare the ground for the inauguration of constitutional reforms recommended in 1919 and later embodied in an Act by the Secretary of State for India , Montagu and the Viceroy Chelmsford .
    जनांदोलन के इसी माहौल में ब्रिटिश सरकार ने 1919 में सुझाये और , बाद में , सेक्रेटरी आफ स्टेट फार इंडिया , मांटेग़्यू , तथा वाइसराय चैम्सफोर्ड द्वारा एक अधिनियम में पिरो दिये गये सांविधानिक संशोधन लागू करने की बुनियाद रखने का प्रयास शुरू कर दिया .
  • We have to revive the passion for truth and beauty and freedom which gives meaning to life , and develop afresh that dynamic outlook and spirit of adventure which distinguished those of our race who in ages past , built our house on these strong and enduring foundations .
    सच्चाई , खूबसूरती और आजादी के लिए उसको हमें फिर से जगाना है , जिससे जिंदगी सार्थक होती है और उस गतिशील नजरिये और खोज की उस भावना को फिर पैदा करना है , जिसने हमारी मानव जाति को यह एक खासियत दी कि हमारी सत्ता मजबूत और पक़्की बुनियाद पर खड़ी हो सके .
  • 11 . Underpinning many of these problems were structural weaknesses in Whitehall 's ways of working , such as the difficulty of joining-up policies across departments ; perverse effects ; a failure to help people to tackle their own problems ; services organised for the convenience of the provider not the client ; short-termism and top-down approaches ; and poor working with - and learning from - external partners such as local government , the voluntary sector and faith groups , businesses and communities .
    11 . इन में से कई समस्याओं की बुनियाद में व्हाइट हॉल की कार्य - प्रणालियों से जुडी संरचना- संबंधी कमजोरियाँ थी , जैसे कि अपने विभागों की नीतियों को एक दूसरे के साथ जोढकर काम न करना , अकुशलता के दुष्परिणाम , लोगों को अपने खुद की समस्याओं को सुलझाने में सहायता देने में असफलता , ऐसी सेवाओं का प्रबंध करना जो प्रदान करने वालों की सुविधा के अनुकूल थीं , न कि उपभोक्ताओं की , दूर दर्शिता का अभाव और ऊपर से व्यवस्था का प्रबंध करने वालों के दृष्टिकोण से कार्य करना , तथा बाहर के साथियों , जैसे कि स्थानिय सरकार , स्वयंसेवी क्षैत्र व धर्म - संबंधी समूहों , व्यापार तथा सामुदायिक क्षेत्रों के साथ सबल तरीके से कार्य न करना और न उस से कुछ सीखना |भाष्;
  • Reaching out to the Muslim world : Obama's reference to wanting to return to “the same respect and partnership that America had with the Muslim world as recently as 20 or 30 years ago” revises history, ignoring that 1989 was a bad year and 1979 the worst ever for U.S.-Muslim relations. (In November 1979 alone, Khomeini overthrew the shah of Iran and then seized the American embassy in Tehran, while an Islamist insurgency in Mecca inspired a wave of attacks against U.S. missions in eight majority-Muslim countries.)
    मुस्लिम विश्व तक पहुँचने की नीति- ओबामा की राय में-वो अमेरिका और मुस्लिम देशों के रिश्ते को पहले जैसा बनाने समर्थक हैं। वो अमेरिका और मुस्लिम देशों के बीच 20-30 साल पहले जैसा रिश्ता बनाने के पक्षधर हैं, जो आपसी सम्मान और भरोसे की बुनियाद पर खड़ा हो। लेकिन ओबामा की इस इच्छा पर इतिहास के पन्नों को पलटना जरुरी हो जाता है। 1989 अमेरिका- मुस्लिम देशों के लिए एक खराब साल रहा और 1979 सबसे बुरा साल रहा। अगर सिर्फ 1979 की ही चर्चा की जाए तो, खुमैनी ने इसी साल ईरान के शाह को न सिर्फ बेदखल किया बल्कि तेहरान में अमेरिकी दूतावास को भी अपने कब्जे में ले लिया था। सिर्फ यही नहीं इसके बाद मक्का में इस्लामिक घुसपैठ के बाद आठ मुस्लिम देशों में अमेरिकी मिशन पर हमले भी हुए।
  • I cheered this change in direction when it was announced, and still do. But here, too, I find the implementation flawed. The administration is trying to build democracy much too quickly. A mere 22 months, for example, passed between the overthrow of Saddam Hussein and elections for the prime minister of Iraq; in my view, the interval should have been closer to 22 years. Haste ignores the historical record. Democracy has everywhere taken time, and especially so when it builds on a foundation of totalitarian tyranny, as in Iraq. As I wrote in April 2003:
    जब इस दिशा में परिवर्तन की घोषणा की गई थी तभी मैंने इसका स्वागत किया था और अब भी कर रहा हूं. लेकिन यहां भी इसे लागू करने में मुझे कुछ कमियां दिखाई पड़ रही हैं. प्रशासन बहुत शीघ्र लोकतंत्र स्थापित करना चाहता है . उदाहरण के लिए सद्दाम हुसैन को हटाने और इराक में प्रधानमंत्री के चुनाव में केवल 22 महीने का अंतराल रहा . मेरे दृष्टिकोण में यह अंतराल 22 वर्षों का होना चाहिए था . जल्दबाजी में ऐतिहासिक तथ्यों की उपेक्षा हो जाती है . लोकतंत्र हर जगह समय लेता है और वह भी इराक जैसे स्थान पर जहां उसे अत्याचारी अधिनायकवादी बुनियाद पर खड़ा करना है . अप्रैल 2003 में मैंने लिखा था “ लोकतंत्र एक सीखी जाने वाली आदत है न कि प्रवृत्ति..सिविल समाज के आधारभूत ढ़ांचे जैसे अभिव्यक्ति की स्वतंत्रता , आवागमन की स्वतंत्रता , एकत्र होने की स्वतंत्रता , कानून का शासन , अल्पसंख्यकों के अधिकार तथा एक स्वतंत्र न्यायपालिका जैसे तत्वों को चुनाव कराने से पहले स्थापित किया जाना चाहिए.”
  • More Sentences:   1  2

buniyaad sentences in Hindi. What are the example sentences for बुनियाद? बुनियाद English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.