लेन sentence in Hindi
pronunciation: [ len ]
"लेन" meaning in EnglishSentences
Mobile
- At another level he deplored the fact that mullahs , or religious leaders , insisted on meddling in things which had nothing to do with religion .
एक अन्य स्तर पर उन्होंने इस बात पर खेद व्यक़्त किया कि मुल्ला या धार्मिक नेता ऐसे मामलों में दखलंदाजी पर बल देते थे , जिनका धर्म से कोई लेन देन नहीं था . - Elephants are regularly mowed down by a metre-gauge train that runs through the wildlife sanctuaries of Mahananda , Garumara-Chapramari , Jaldapara and Buxa Tiger Reserve .
महानंदा , गारूमारा-छपरामारी , जळापारा अभयारण्यों तथा बक्सा टाइगर रिजर्व से होकर गुजरती छोटी लेन की गाड़ी के आगे पड़ेकर हाथी अक्सर कुचले जाते हैं . - According to experts , the track runs through an elephant passage or a corridor , the generations-old trail used by herds to move from one habitat to another .
विशेषज्ञों के मुताबिक , यह लेन हाथियों की आवाजाही के एक मार्ग से गुजरती है.पीढियों से हाथियों के ज्हुंड़ एक से दूसरे बसेरे तक आने-जाने के लिए इस मार्ग का उपयोग करते आए हैं . - Women from ' good ' families were not only prevented from meeting any men , they were not even supposed to have anything to do with women from other households .
अचऋ-ऊण्श्छ्ष्-छे परिवारों की महिलाओं को न केवल किसी भी पुरूष से मिलने से रोका जाता था बल्कि उनसे अनऋ-ऊण्श्छ्ष्-य घरों की महिलाओं के साथ तक किसी तरह के लेन देन की अपेक्षा नहीं की जाती थी . - The duo introduced the western method of tanning , set up large assembly lines on floors spread over two huge sprawls by the river , and , by 1883 , it became the leading supplier of shoes and saddles to the British Indian Army .
इन दोनों ने चमड़ै की कमाई का पश्चिमी तरीका इस्तेमाल किया , और नदी के किनारे दो स्थानों पर विशाल असेंबली लेन शुरू की.1883 तक यह ब्रिटिश सेना को जूते और घोड़ै की जीन मुहैया कराने वाली मुय कंपनी बन गई . - In exchange for one rogue Israeli civilian, captured while possibly engaging in dubious transactions, plus the remains of three soldiers, Israel released 429 living terrorists and criminals, including 400 Palestinians, 23 Lebanese, five other Arabs, and one German, as well as 59 corpses.
किसी संदिग्ध लेन - देन में एक दुष्ट इजरायली नागरिक और तीन सैनिकों के बदले इजरायल ने 400 फिलीस्तीनी, 23 लेबनानी, पाँच अन्य अरबी, एक जर्मन तथा 59 पुलिसवालों सहित 429 जीवित आंतकवादियों को रिहा कर दिया। - These include a speed limit for the four pairs of passenger and one pair of goods trains that use the lines , “ alterations in track ” to avoid disturbance in the core areas and “ putting engineering structures in place ” to minimise risk to animals .
इनमें इस लेन से गुजरने वाली चार जोड़ सवारी गाड़ियों और एक जोड़ मालगाड़ी के लिए गति सीमा तय करने के अलवा वन्यजीव भल इलकों में उनको व्यवधान से बचाने के लिए मार्ग में बदलव तथा जान का खतरा कम करने के लिए अभियांत्रिक उपाय करना शामिल है . - He says the threat to the strategic assets in Gujarat could be liquidated if Pakistan had a stake in their well-beingsomething like a joint oil pipeline venture between India and Pakistan , with a third partner country roped in to work as a mediator in case of a conflict .
वे कहते हैं कि भारत-पाकिस्तान तेल पाइप लेन संयुकंत उपक्रम जैसा कुछ बनाकर गुजरात की रणनीतिक परिसंपैत्तयों पर खतरा कम करने के लिए पाकिस्तान को शामिल किया जा सकता है.इसके अलवा , तनाव की स्थिति में मध्यस्थता के लिए किसी तीसरे सहयोगी को रखा जा सकता है . - In response, Rabin should have immediately put a stop to the negotiations. He should have declared the just-signed agreement void because Arafat had breached its core principle - Palestinian acceptance of the Jewish state. Rabin should have suspended his part of the bargain until Arafat spoke again to renounce violence and accept the permanent existence of Israel.
इसकी प्रतिक्रिया में राबिन को तत्काल बातचीत पर रोक लगा देनी चाहिए थी। उन्हें तत्काल हस्ताक्षरित समझौते को शून्य घोषित कर देना चाहिए था क्योंकि अराफात ने इसके मूल सिद्धान्त फिलीस्तीनियों द्वारा यहूदी राज्य को स्वीकार करने के साथ विश्वासघात किया है। राबिन को अपनी ओर से लेन देन को तब तक स्थगित रखना चाहिए था जब तक कि अराफात हिंसा के त्याग की बात स्वीकार न कर लें । - Mainstream Muslims tend to tiptoe around this topic. An Egyptian supporter of Obama, Yasser Khalil , reports that many Muslims react “with bewilderment and curiosity” when Obama is described as a Muslim apostate; Josie Delap and Robert Lane Greene of the Economist even claim that the Obama-as-apostate theme “has been notably absent” among Arabic-language columnists and editorialists . That latter claim is inaccurate, for the topic is indeed discussed. At least one Arabic-language newspaper published Burki's article . Kuwait's Al-Watan referred to Obama as “a born Muslim, an apostate, a convert to Christianity.” Writing in the Arab Times , Syrian liberal Nidal Na'isa repeatedly called Obama an “apostate Muslim.”
मुख्यधारा के मुसलमान इस विषय पर काफी सम्भल कर चल रहे हैं। ओबामा के एक मिस्र के समर्थक यासिर खलील के अनुसार जब ओबामा का उल्लेख एक धर्मद्रोही के रूप में होता है तो अनेक मुसलमान अत्यंत भ्रम और उत्सुक प्रतिक्रिया देते हैं। इकोनोमिस्ट के जोसी डेलप और राबर्ट लेन ग्रीन का तो दावा है कि अरबी भाषा के स्तम्भकारों और सम्पादकीय में ओबामा के धर्मद्रोही होने भाव लुप्त है। - Academics have long challenged the facile vilification of appeasement. Already in 1961, A.J.P. Taylor of Oxford justified Neville Chamberlain's efforts, while Christopher Layne of Texas A&M currently argues that Chamberlain “did the best that he could with the cards he was dealt.” Daniel Treisman , a political scientist at UCLA, finds the common presumption against appeasement to be “far too strong,” while his University of Florida colleague Ralph B.A. Dimuccio calls it “simplistic.”
अकादमिकों ने लम्बे समय से तुष्टीकरण को व्यापक रूप से बुरे ढंग से चित्रित करने को चुनौती दी है। 1961 में पहले ही आक्सफोर्ड के ए जे पी टेलर ने नेविले चेम्बरलेन के प्रयासों को न्यायसंगत सिद्ध किया , जबकि टेक्सास ए एंड एम के क्रिस्टोफर लेन ने कहा कि चेम्बरलेन ने “ अपनी परिस्थितियों के अनुसार ठीक ही किया” ।यू सी एल ए के राजनीतिक विश्लेषक डैनियल ट्रीसमैन का मानना है कि तुष्टीकरण के विरुद्ध पूर्वानुमान का भाव अत्यंत सशक्त है, जबकि फ्लोरिडा विश्वविद्यालय के सहयोगी राल्फ बी ए डिमूसियो ने इसे “साधारणीकरण” कहा है। - International headlines along the lines of “ Israel Mourns, Hezbollah Exults ” confirm the widely held but erroneous Middle Eastern view of Israel as a “ spider's web ” that can be destroyed. The recent exchange may give the already apocalyptic Iranian leadership further reason to brandish its weapons. Worse, as Steven Plaut notes, by equating “mass murderers of Jewish children to combat soldiers,” the exchange effectively justifies the “mass extermination of Jews in the name of Jewish racial inferiority.”
इस घटनाक्रम पर अंतरराष्ट्रीय समाचार पत्रों ने शीर्षक प्रकाशित किया “ इजरायल का शोक और हिजबुल्लाह का उल्लास” इससे पुष्ट होता है कि गलत ही सही मध्य पूर्व में यह भाव है कि इजरायल को नष्ट किया जा सकता है। हाल के लेन देन से पहले से ही मसीहाई मानसिकता के ईरानी नेतृत्व को अपने हथियार चमकाने का अवसर प्राप्त हो जायेगा। इससे भी बुरा यह है कि जैसा स्टीवेन प्लाट ने लिखा भी है, ” यहूदी बच्चों के नरसंहारक की लडाकू सैनिकों से तुलना कर उनकी अदला बदली कर यह दिखा दिया है यहूदी नस्ल हीनता से ग्रस्त वे पूरी तरह विनाश से बचना चाहते हैं। - Also, this may the right place to record a statement made by Prime Minister Yitzhak Rabin weeks before his death (as reported in the Jerusalem Post , September 24, 1995), when he memorably addressed American Jews and told them that they have no right to patronize Israel. They have no right to intervene in the way the people of Israel have decided, in a very democratic way, on which direction to go when it comes to war and peace. They have the right to speak to us, but by no means to act, as Americans, against the policy of the government of Israel. . . . Whoever does not have daughters or sons who serve in the [Israeli] army has no right to intervene or act on issues of war and peace. Sep. 29, 2013 update : Schweitzer's finds that I disagree too much with the Government of Israel but David Speedie finds that I agree too much with it. For my response to Speedies see “ Do I Not Criticize Israeli Policies? ” The common theme in my responses to both of them is simple: I am an independent analyst who calls them as he sees them. Comment on this item
एक और विशेष बात: स्कवीजर का दावा है कि, “ आनुपातिक आधार पर कहें तो हिज्बुल्लाह के साथ हाल का लेन देन कहीं सस्ता है। यह बहस का विषय है कि क्या कुन्तर की रिहाई से हिज्बुल्लाह को कोई नैतिक विजय मिली है” । अब यदि यह सौदा सस्ता है तो मैं कल्पना कर सकता हूँ कि मँहगा सौदा कैसा होगा? कुंतर की लेबनान में वापसी के बाद सरकार ने अपना कामकाज रोककर उत्सव मनाया और इसके बाद भी हिज्बुल्लाह की विजय से इंकार करना तो जानबूझकर आँख मूँदना है। - 1) “Nowhere has interest been purged from economic transactions, and nowhere does economic Islamization enjoy mass support.” Exotic and complex profit-loss sharing techniques such as ijara , mudaraba , murabaha , and musharaka all involve thinly disguised payments of interest. Banks claiming to be Islamic in fact “look more like other modern financial institutions than like anything in Islam's heritage.” In brief, there is almost nothing Islamic about Islamic banking - which goes far to explain how Citibank and other Western majors host far larger Islam-compliant deposits than do the specifically Islamic banks.
1 आर्थिक लेन देन से ब्याज कहीं भी साफ नहीं हुआ है और कहीं भी आर्थिक इस्लामीकरण को जनता का समर्थन प्राप्त नहीं हुआ है। '' इजरा , मुदारबा , मुराबहा और मुशारफा जैसे बाहरी और जटिल लाभ हानि में भाग प्राप्त करने की तकनीक में महीन ढंग से ब्याज के भुगतान की पद्धति है। जो बैंक इस्लामी होने का दावा करते हैं वे वास्तव में ‘ सभी अन्य आधुनिक आर्थिक संस्थानों की भाँति दिखते हैं न कि किसी इस्लामी विरासत से '। संक्षेप में इस्लामी बैंकिंग के साथ कुछ भी इस्लामी नहीं है और इसकी व्याख्या इससे भी होती होती कि किस प्रकार सिटी बैंक तथा अन्य पश्चिमी बैंकों में इस्लामी ग्राहक अपने पैसे जमा करते हैं न कि किसी विशेष इस्लामी बैंक में। - As impasse persists in Syria, with protesters filling the streets and the regime killing them, Western policy can make a decisive difference. Steven Coll of the New Yorker is right that “The time for hopeful bargaining with Assad has passed.” Time has come to brush aside fears of instability for, as analyst Lee Smith rightly observes, “It can't get any worse than the Assads' regime.” Time has come to push Bashar from power, to protect innocent Alawis, and to deal with “ the devil we don't know .” Mr. Pipes, director of the Middle East Forum and Taube distinguished visiting fellow at the Hoover Institution, is the author of three books on Syria. Related Topics: Syria receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
जैसे जैसे सीरिया में गतिरोध की स्थिति और बढेगी और प्रदर्शनकारी सडकों पर भरेंगे और शासन उन्हें मारेगा , पश्चिम की नीति इस सम्बंध में निर्णायक परिवर्तन ला सकती है। न्यूयार्क के स्टीवेन कोल ने सही ही कहा है, “ असद के साथ आशावादी लेन देन का अवसर समाप्त हो चुका है” । विश्लेषक ली स्मिथ ने सही ही पाया है कि अस्थिरता के भय को परे रख देना होगा “ असद के शासन से अधिक बुरा और कुछ नहीं हो सकता” । समय आ गया है कि निर्दोष अलवी लोगों को बचाने के लिये और उस शैतान से कार्यव्यवहार के लिये जिसे हम नहीं जानते बशर को सत्ता से बाहर कर दिया जाये । - I recently criticized the Israeli government for its exchange with Hizbullah in “ Samir Kuntar and the Last Laugh ” ( The Jerusalem Post , July 21); to this, the eminent counterterrorism expert at Tel Aviv University, Yoram Schweitzer challenged the appropriateness of my offering views on this subject. In “ Not That Bad a Deal ” (July 24) he explained to Jerusalem Post readers how the “contents and tone” of my analysis are “patronizing and insulting, overlooking as they do the fact that the government and public have the right to decide for themselves …, and to shoulder the resulting price.” He also criticizes me for offering an opinion on Israeli issues from my “secure haven thousands of miles away.”
मैंने हाल में हिजबुल्लाह के साथ इजरायल सरकार की लेन देन की आलोचना अपने लेख Samir Kuntar and the Last Laugh “ ( The Jerusalem Post , July 21) में की। इस पर तेल अवीव के आतंकवाद प्रतिरोध विशेषज्ञ योराम स्कवीजर ने इस विषय पर मेरे द्वारा विचार व्यक्त कर सकने की उपयुक्तता को चुनौती दी। 24 जुलाई के जेरूसलम पोस्ट के अपने लेख ” Not That Bad a Deal “ में उन्होंने पाठकों से कहा कि मेरे विश्लेषण का विषय और तेवर , ” अपमानजनक है और इस बात की अवहेलना करते हैं कि सरकार और जनता को यह अधिकार है कि वे अपने बारे में निर्णय ले सकें और इसकी कीमत दूसरों के कंधों पर डाल सकें“ । उन्होंने मेरी आलोचना करते हुए कहा कि मैं ” हजारों मील दूर सुरक्षित स्थान पर बैठकर” इजरायल के विषयों पर अपने विचार कैसे व्यक्त कर सकता हूँ ।
- More Sentences: 1 2
len sentences in Hindi. What are the example sentences for लेन? लेन English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.