हिंदी Mobile
Login Sign Up

वर्जित sentence in Hindi

pronunciation: [ verjit ]
"वर्जित" meaning in English"वर्जित" meaning in Hindi
SentencesMobile
  • Besides , you must know that nourishment is forbidden to the heirs for one single day in the first part of the mourning-year .
    इसके अलावा आपको यह भी ज्ञान होना चाहिए कि शोक वर्ष के पहले भाग में एक दिन वारिसों के लिए भोजन करना वर्जित है .
  • This is a custom designed to stop the spread of epidemics in a village and is prevalent in the villages along the Indo-Tibetan border .
    तानामाना इस प्रदेश में भारत-तिब्बत सीमा पर बसे जनजातिय लोगों में महामारी को रोकने के लिए कुछ वर्जित उपाय भी अपनाए जाते
  • Labour requirements of the industry were modest and the area of operation , unlike those forbidding ones of Assam , were characterised by a healthy , equable climate .
    इस उद्योग में श्रम की आवश्यकता भी कम ही थी और उत्पादन क्षेत्र भी , असम के वर्जित क्षेत्रों के विपरीत , समान और स्वस्थ जलवायु वाले थे .
  • However , this is only done by Vaisyas and Sudras , whilst it is forbidden to Brahmans and Kshatriyas , who in consequence do not commit suicide .
    लेकिन ऐसाकेवल वैश्य और शूद्र ही करते हैं , ब्राह्मणों और क्षत्रियों के लिए ऐसा करना वर्जित है और इसीलिए वे आत्महत्या नहीं करते ( देखें , पृ.259 ) .
  • He soon excelled in the combat form and at 22 began offering lessons to other young men-though women are not barred , it continues to be an essentially male domain .
    वे जळी ही आक्रमण कल मैं अयास करने लगे और 22 साल की उम्र तक दूसरे युवकों को सिखाने लगे.हालंकि यह कल महिलओं के लिए वर्जित नहीं है , फिर भी यह पुरुषों का मामल ही बना हा है .
  • Every man who takes to some occupation which is not allowed to his caste , as , e.g . a Brahman to trade , a Sudra to agriculture , commits a sin or crime , which they consider only a little less than crime of theft .
    प्रत्येक मनुष्य जो कोई ऐसा व्यवसाय करने लगता है जो उसकी जाति के लिए वर्जित है , जैसे ब्राह्मण का व्यापार करना , शूद्र का खेती करना तो वह एक ऐसे पाप या अपराध का दोषी माना जाता है जिसे वे चोरी जैसा ही समझते हैं .
  • Usually what goes unnoticed is the internal make-up and structural contents of the srikoyil , since , by ritual , tradition and convention , the interior of the Kerala temple is totally inaccessible to any except the ordinated priesthood .
    सामान्य रूप से जिस पर ध्यान नहीं जाता वह है श्रीकोयिल की भीतर गढ़न और संरचनात्मक अंतर्वस्तु , क़्योंकि कर्मकांड , परंपरा और रुढ़ि के अनुसार केरल के मंदिरों का अतंर्भाग अभिषिक़्त पुरोहितों के अतिरिक़्त किसी और के लिए भी वर्जित है .
  • As for the question of the abrogation of laws , it seems that this is not impossible with the Hindus , for they say that many things which Whether laws may be abrogated or not are now forbidden were allowed before the coming of Vasudeva , e.g . the flesh of cows .
    नियमों का निरसन किया जा सकता है या नहीं जहां तक नियमों के निरसन का प्रश्न है ऐसा लगता है , Z हिन्दुओं के लिए यह असंभव नहीं है क़्योंकि उनका कहना है कि बहुत-सी ऐसी चीजें जो अब वर्जित मानी जाती हैं वासुदेव के अवतरण के पहले अनुमत्य थीं ,
  • The remainder of his dish he places outside his house , and does not any more come near it , as it is no longer allowable for him , being The Brahman must have a water-vessel for himself .
    उसकी थाली में जो कुछ बचा रहता है उसे वह घर के बाहर रख देता है और फिर उसके पास नहीं जाता क़्योंकि वह उसके लिए वर्जित है और केवल उसी पथिक के लिए है जो संयोग से उधर आ निकले और उसकी मांग करे चाहे वह कोई मनुष्य हो , पक्षी हो , कुत्ता हो या कोई और चीज़ हो.ब्राह्मण के पास पानी के लिए पात्र अवश्य होना चाहिए .
  • Since it is forbidden to eat the remains of a meal , every single man must have his own food for himself ; for if any one of the party who are eating should take of the food from one and the same plate , that which remains in the plate becomes , after the first eater has taken part , to him who wants to take as the second , the remains of the meal , and such is forbidden .
    क़्योंकि जूठन खाना वर्जित माना गया है इसलिए हर व्यक्ति को उतना ही भोजन लेना चाहिए जितना वह खा सके क़्योंकि भोज का कोई भी व्यक्ति एक ही थाली में से कोई वस्तु ले तो थाली में पहले खाने वाले के लेने के बाद जो कुछ बचेगा , वह दूसरे व्यक्ति के लिए जो उसी में से लेना चाहता था , जूठन बन जाएगा और जूठन वर्जित है .
  • Since it is forbidden to eat the remains of a meal , every single man must have his own food for himself ; for if any one of the party who are eating should take of the food from one and the same plate , that which remains in the plate becomes , after the first eater has taken part , to him who wants to take as the second , the remains of the meal , and such is forbidden .
    क़्योंकि जूठन खाना वर्जित माना गया है इसलिए हर व्यक्ति को उतना ही भोजन लेना चाहिए जितना वह खा सके क़्योंकि भोज का कोई भी व्यक्ति एक ही थाली में से कोई वस्तु ले तो थाली में पहले खाने वाले के लेने के बाद जो कुछ बचेगा , वह दूसरे व्यक्ति के लिए जो उसी में से लेना चाहता था , जूठन बन जाएगा और जूठन वर्जित है .
  • In 1997, the Council on American-Islamic Relations demanded that part of a 1930s frieze in the main chamber of the U.S. Supreme Court building in Washington, D.C. be sandblasted into oblivion, on the grounds that Islam prohibits representations of its prophet. The seven-foot high marble relief by Adolph Weinman depicts Muhammad as one of 18 historic lawgivers. His left hand holds the Koran in book form (a jarring historical inaccuracy from the Muslim point of view ) and his right holds a sword.
    1997 में काउंसिल आन अमेरिकन इस्लामिक रिलेशंस ने माँग की कि अमेरिका में वाशिंगटन डी सी स्थित सर्वोच्च न्यायालय के मुख्य कक्ष में पैगम्बर मोहम्मद की प्रतिमा को नष्ट कर दिया जाये और इसके पीछे उनका तर्क यह था कि इस्लाम में पैगम्बर की प्रतिमा को वर्जित किया गया है। सात फुट ऊँची यह प्रतिमा एडोल्फ वीनमैन ने बनाई थी जिसमें पैगम्बर को 18 ऐतिहासिक कानून प्रदाताओं के साथ स्थान दिया गया था। प्रतिमा में उनके बायें हाथ में कुरान की प्रति थी ( जो कि इस्लाम के अनुसार गलत है) और दाहिने हाथ में तलवार थी।
  • He has judged events and men with the eye of a true statesman and with a remarkable effort at objectivity . . . he does not regard terrorism as a healthy policy and he is in favour of organised resistance , not excluding violence -LRB- and definitely in favour of it if the struggle makes it necessary -RRB- . Neither , naively does he hide the hopes he has in a European war which by keeping England occupied , will assure India 's chances of victory . . . he would certainly not see any harm in the U.S.S.R . helping India gain her independence . . .. ”
    घटनाओं और व्यक़्तियों को उसने ठेठ राजनीतिक की दृष्टि और असाधारण निष्पक्षता से जांचा-परखा है . . . आतंकवाद को वह कोई स्वस्थ नीति नहीं समझता , लेकिन संगठित प्रतिरोध का समर्थक है , जिसमें हिंसा वर्जित नहीं है ( और यदि संघर्ष के लिए यह जरूरी हो जाये तो निश्चय ही वह इसका समर्थन भी करेगा ) , वह निश्छल है , और यूरोपीय युद्ध पर टिकी इस उम्मीद को नहीं छिपाता कि इंग़्लैंड उसमें फंसा होगा , तो भारत की जीत की संभावना सुन्Lश्चित हो जायेगी . . . सोवियत संघ भारत के स्वाधीन होने में मदद करे , इसमें उसे निश्चय ही कोई हर्ज नजर नहीं आया . . .. ? ?
  • Starting about a decade ago, some Muslim taxi drivers serving the airport declared that they would not transport passengers visibly carrying alcohol, in transparent duty-free shopping bags, for example. This stance stemmed from their understanding of the Koran's ban on alcohol. A driver named Fuad Omar explained: “This is our religion. We could be punished in the afterlife if we agree to [transport alcohol]. This is a Koran issue. This came from heaven.” Another driver, Muhamed Mursal, echoed his words: “It is forbidden in Islam to carry alcohol.r”
    मीनियापोलिस सेन्ट पाल अन्तरराष्ट्रीय हवाई अड्डे पर एक छोटा सा मुद्दा अमेरिका में इस्लाम के भविष्य पर गम्भीर प्रभाव छोड़ने वाला है. उदाहरण के लिये एक दशक पूर्व हवाई अड्डे पर सेवारत टैक्सी चालकों ने घोषणा की थी कि वे ड्यूटी मुक्त शापिंग के पारदर्शी थैलों में शराब ले जाने वाले यात्रियों को अपनी टैक्सी में नहीं बैठायेंगे. उनकी यह धारणा कुरान में अल्कोहल पर प्रतिबन्ध की समझ से और बलवती हुई है. फौद उमर नामक एक चालक ने इसे समझाया, “ यह हमारा धर्म है, यदि हम ऐसे परिवहन के लिये सहमत हुये तो आकाश में हमें दण्डित होना पड़ेगा. यह कुरान का मामला है. जो कि स्वर्ग से उतरा है.” एक और चालक मोहम्मद मुरसाल ने यही शब्द दुहराये कि इस्लाम में अल्कोहल साथ ले जाना वर्जित है.
  • More Sentences:   1  2

verjit sentences in Hindi. What are the example sentences for वर्जित? वर्जित English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.