हिंदी Mobile
Login Sign Up

संकलित sentence in Hindi

pronunciation: [ senkelit ]
"संकलित" meaning in English"संकलित" meaning in Hindi
SentencesMobile
  • You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a C version of the image cache that can be compiled in as a default.
    आपने ऑडेसिटी को एक अतिरिक्त बटन 'आउटपुट Sourcery' के साथ संकलित किया है. यह cache छवि का एक C संस्करण संचित करता है जिसे डिफ़ॉल्ट रूप में संकलित किया जा सकता है.
  • When he read out these poems in manuscript to his father , the latter was so pleased that he gave his son a purse to meet the expenses of publication of the volume .
    पांडुलिपि में संकलित कविताओं को जब अपने पिता को उन्होंने पढ़कर सुनाया तो वे इतने प्रसन्न हुए कि उन्होंने पुत्र को इसके प्रकाशन का सारा खर्च चुकाने के लिए रुपए भी दिए .
  • Ramalingas in his reply dated 30 December 1860 , wrote he would collect his poems but that he would request his friend , ' dear like the pupils of one 's eyes ' , to desist from the vow .
    रामलिंग ने अपने 30 दिसम्बर 1860 को दिये गये उत्तर में लिखा , कि वे अपनी रचनाएं संकलित करेंगे.परंतु वे अपने अननयतम मित्र से अनुरोध भी करेंगे कि वे अपना प्रण त्याग दें .
  • Caliph Hajrat Usman III in his rule got nine copies of collected Koran by Hajrat Siddiqi Akbar and sent them to many countries. Two among them are still safe.
    तृतीय ख़लीफ़ा हज़रत उस्मान (रज़ि.) ने अपने सत्ता समय ‎में हज़रत सि¬द्दीक़े अकबर (रज़ि.) द्वारा संकलित क़ुरआन की ९ प्रतियां तैयार ‎करके कई देशों में भेजी थी उनमें से दो क़ुरान की प्रतियां अभी भी पूर्ण ‎सुरक्षित हैं।
  • Third caliph Hadrat Uthman in his rule made 9 copies of complied Quran by Hadrat Siddiqqi and send it to different countries and two copies are preserved even today
    तृतीय ख़लीफ़ा हज़रत उस्मान (रज़ि.) ने अपने सत्ता समय ‎में हज़रत सि¬द्दीक़े अकबर (रज़ि.) द्वारा संकलित क़ुरआन की ९ प्रतियां तैयार ‎करके कई देशों में भेजी थी उनमें से दो क़ुरान की प्रतियां अभी भी पूर्ण ‎सुरक्षित हैं।
  • The stories are little sad episodes from everyday life , mostly dealing with the circumscribed life of woman in a Hindu household , her frustrations and her nobility and strength of suffering .
    संकलित कहानियां दैनंदिन जीवन से जुड़ी हैं और तनिक अवसादपूर्ण हैं जो हिंदू परिवारों में स्त्रियों के जीवन के इर्दगिर्द घूमती हैं और उनकी हताशा , उनकी शालीनता और पीड़ा को झेलने की उनकी शक्ति से जुड़ी हैं .
  • Third Khalifa (Prophet) Hazrat Usmaan, his powered time compiled Quran by Hazrat Zidhiki Akbar was send 9 copies to different countries of the world and two of them are fully secured now.
    तृतीय ख़लीफ़ा हज़रत उस्मान (रज़ि.) ने अपने सत्ता समय ‎में हज़रत सि¬द्दीक़े अकबर (रज़ि.) द्वारा संकलित क़ुरआन की ९ प्रतियां तैयार ‎करके कई देशों में भेजी थी उनमें से दो क़ुरान की प्रतियां अभी भी पूर्ण ‎सुरक्षित हैं।
  • Third Khalifa Hazrat Usman(Razi.), during his time of power sent many copies of the Quaran prepared by Hazrat Siddique Akbar(Razi.) to different countries out of which two of those copies have still been preserved.
    तृतीय ख़लीफ़ा हज़रत उस्मान (रज़ि.) ने अपने सत्ता समय ‎में हज़रत सि¬द्दीक़े अकबर (रज़ि.) द्वारा संकलित क़ुरआन की ९ प्रतियां तैयार ‎करके कई देशों में भेजी थी उनमें से दो क़ुरान की प्रतियां अभी भी पूर्ण ‎सुरक्षित हैं।
  • Two other poems included in this book also bear the germ of his favourite philosophy that Being is Becoming , that life is ever moving and renewing itself and that death is what helps it to renew itself .
    इस कृति में संकलित अन्य दो कविताओं में भी उनके रुचि सम्मत दर्शन के बीजाणु प्राप्त होते हैं कि होना ही जीना है क्योंकि जीवन निरंतर गतिशील है और जो स्वयं को बार बार नवीन करता जाता है मृत्यु भी उसके पुनर्नवीकरण में सहायता करती है .
  • A number of poems by Srimati Mahadevi Verma are also pictured which are chosen from above writings like aatmika,prikarma,sandhini,yama,geetparv,deepgeet,smarika,neelambra and modern poet mahadevi etc.
    श्रीमती महादेवी वर्मा के अन्य अनेक काव्य संकलन भी प्रकाशित हैं जिनमें उपर्युक्त रचनाओं में से चुने हुए गीत संकलित किये गये हैं जैसे आत्मिका परिक्रमा सन्धिनी (१९६५) यामा (१९३६) गीतपर्व दीपगीत स्मारिका नीलांबरा और आधुनिक कवि महादेवी आदि।
  • Mr.Mahadevi verma's other poetry collections are also available,which include the selected poems from the above mentioned works like,Atmika,Parikrma,Sandhni(1965),Yama(1936),Geetparv,Deepgeet,Smarika,Neelambara and Adunik kavi mahadevi etc.
    श्रीमती महादेवी वर्मा के अन्य अनेक काव्य संकलन भी प्रकाशित हैं जिनमें उपर्युक्त रचनाओं में से चुने हुए गीत संकलित किये गये हैं जैसे आत्मिका परिक्रमा सन्धिनी (१९६५) यामा (१९३६) गीतपर्व दीपगीत स्मारिका नीलांबरा और आधुनिक कवि महादेवी आदि।
  • Ms. Mahadevi Verma several other poetry collections published O, l Archanoo above were compiled of the selected song Hey, that Atmika, round, Sandhini (1965). Yama (1936), Song Festival, Deepgeet, souvenir, Neelambra and modern poet Mahadevi etc.
    श्रीमती महादेवी वर्मा के अन्य अनेक काव्य संकलन भी प्रकाशित हैं जिनमें उपर्युक्त रचनाओं में से चुने हुए गीत संकलित किये गये हैं जैसे आत्मिका परिक्रमा सन्धिनी (१९६५) यामा (१९३६) गीतपर्व दीपगीत स्मारिका नीलांबरा और आधुनिक कवि महादेवी आदि।
  • Apart from this innocent literary fraud associated with these early lyrics , what is of chief significance is the fact that these were almost the only compositions of this period which the author in his mature years allowed to be included in his Collected Works .
    इन आरंभिक कविताओं के साथ जुड़े इस निर्दोष साहित्यिक प्रपंच के अलावा एक महत्वपूर्ण बात यह है कि इस दौर की यही वे अकेली रचनाएं थीं- जिन्हें लेखक ने अपनी प्रौढ़ावस्था के वर्षों में अपनी रचनावाली में संकलित होने की स्वीकृति प्रदान की थी .
  • Mrs. Mahadevi Varma's other poetry collections are also published, in which there are collection of selected songs from above album, like atmika, parikrama, sandhini (1965), Yama (1936), Geetparva, Deepgeet, Smarika, Nelambara, and Modern poet Mahadevi Etc.
    श्रीमती महादेवी वर्मा के अन्य अनेक काव्य संकलन भी प्रकाशित हैं जिनमें उपर्युक्त रचनाओं में से चुने हुए गीत संकलित किये गये हैं जैसे आत्मिका परिक्रमा सन्धिनी (१९६५) यामा (१९३६) गीतपर्व दीपगीत स्मारिका नीलांबरा और आधुनिक कवि महादेवी आदि।
  • About these outpourings most of which he ruthlessly discarded from his Collected Works in mature years , he has said : ” My mind had nothing in it but hot vapour , and vapour-filled bubbles frothed and eddied round a vortex of lazy fancy , aimless and unmeaning .
    परिपक्व वय में संकलित रचनावली में से उन्होंने इन भावोदगारों में से अधिकांश को बड़ी निर्ममता से अलग निकाल फेंका.उनका कहना था- ” तब मेरे मस्तिष्क में कुछ नहीं था.अगर कुछ था तो गरम वाष्प था , और इसे पंगु कल्पना , लक्ष्यहीन और निरर्थकता पूर्ण भंवर को भाप भरे बुदबुदों और झागों ने घेर रखा
  • The idea was primarily the brainchild of an Islamist intellectual, Abul-Ala Mawdudi (1903-79), for whom Islamic economics served as a mechanism to achieve many goals: to minimize relations with non-Muslims, strengthen the collective sense of Muslim identity, extend Islam into a new area of human activity, and modernize without Westernizing .
    यह विचार मूल रूप में एक इस्लामवादी बौद्धिक अबुल - अला मौदूदी (1903 - 79) का था जिसके द्वारा उसने इस्लामी अर्थशास्त्र के आधार पर अनेक लक्ष्य प्राप्त किये। गैर मुसलमानों के साथ सम्बन्ध कम करने , मुस्लिम पहचान की संकलित संवेदना को सशक्त करने , इस्लाम को मानवीय गतिविधि के नये युग में प्रवेश करने और बिना पश्चिमीकरण के उसका आधुनिकीकरण करने में उन्हें सफलता मिली।
  • A similar one-two punch stifles the open discussion of Muhammad, the Koran, Islam, and Muslims. Violence causing hundreds of deaths erupted against The Satanic Verses , the Danish cartoons, and Pope Benedict, creating a climate of fear that adds muscle to lawsuits such as the ISB's. As Mr. Emerson noted when the Muslim Public Affairs Council recently threatened to sue him for supposed false statements, “Legal action has become a mainstay of radical Islamist organizations seeking to intimidate and silence their critics.”
    यह वाद बोस्टन वासियों के लिए दो वर्ष तनाव का कारण बना रहा और विशेष रूप से यहूदी- मुस्लिम सम्बन्ध। खोज की इस प्रक्रिया का जब खुलासा हुआ तो पता चला कि प्रतिवादियों ने बिना कुछ छुपाये नियमित समाचार संकलित करने की प्रक्रिया और राजनातिक वाद-विवाद में रहस्योद्घघाटन किया कि वादियो का धोखे और कट्टरता का रिकार्ड रहा है। इस्लामिक सोसायटी ऑफ बोस्टन को जब इनका पता चला तो इसने अपना वाद 29 मई को अपना वाद “गलत सूचना की शिकायत” सहित वापस ले लिया ।
  • The lopsided deal signals Israel's enemies that they can extract huge benefits by taking even just one civilian Israeli hostage. Itamar Marcus of Palestinian Media Watch has collected many Palestinian statements drawing this conclusion. The military branch of Fatah “emphasized the necessity to follow in the footsteps of the act of Hezbollah, so that all prisoners and detainees will be released.” A Hamas leader saw in this deal confirmation that terrorism “is capable of achievements to liberate the land and people.” A newspaper hails Hezbollah for opening “a new door of hope for the families of the prisoners, after it was closed during the political solutions between the [Palestinian Authority] and Israel, which did not lead to any practical results.”
    यह असन्तुलित समझौता इजरायल के शत्रुओं को संकेत देता है कि वे इजरायल के एक नागरिक को बन्धक बनाकर उससे भारी लाभ उठा सकते हैं। फिलीस्तीनी मीडिया वाच के इतमार मार्कस ने अनेक फिलीस्तीनी वक्तव्य संकलित किये हैं जो इसी निष्कर्ष पर पहुँचते हैं । फतह के सैन्य विभाग ने हिजबुल्लाह के पद चिन्हों पर चलने की आवश्यकता जताई ताकि सभी बन्दियों को रिहा कराया जा सके । हमास के एक नेता को इस समझौते से यह बात पुष्ट होती दिखी कि आतंकवाद में भूमि और लोगों को स्वतन्त्र कराने की क्षमता है। एक समाचार पत्र ने हिजबुल्लाह की इस बात के लिए सराहना की कि हिजबुल्लाह ने इजरायल और फिलीस्तीन के मध्य राजनीतिक समाधान के दौरान कैदियों के परिजनों की आशा के बन्द द्वार खोल दिये
  • From trendy to retro : Another response to this failure consists of authors - often from outside the academy - harking back to pre-1980 scholarship to understand the region. Ibn Warraq, a pseudonymous ex-Muslim, published a sequence of books on the life of Muhammad , the origins of the Koran , its variants , and meaning , all of them premised on generations-old writings. Andrew Bostom, a medical researcher, anthologized significant portions of pre-1980 scholarship on jihad and antisemitism . Historian Efraim Karsh wrote Islamic Imperialism , which argues that Islam's expansionist tendencies have driven the religion since Muhammad's wars. These old-fashioned books are yet few in number compared to the cascade of revisionism, but they mark a revival of ideas and themes that once appeared moribund. Their appearance, along with public engagement and the emerging presence of promising new scholars , signals that - almost uniquely in the humanities - a sound understanding of the Middle East and Islam may rebound. Mr. Pipes is president of the Middle East Forum and Taube distinguished visiting fellow at the Hoover Institution of Stanford University. Related Topics: Academia , Middle East studies receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
    नये रुझान से पुराने रास्ते तक : इस असफलता का एक और कारण लेखकों की उस असफलता में छुपा है जो कि अकादमिक जगत से बाहर है कि इस क्षेत्र को समझने के लिये विद्वान वर्ग 1980 से पूर्व की स्थिति का सहारा ले रहा है। इब्न बराक नामक छ्द्म नामधरी पूर्व मुस्लिम ने मुहम्मद के जीवन, कुरान की उत्पत्ति , इसके प्रकार और अर्थ पर अनेक पुस्तकें प्रकाशित कीं जो कि सभी प्राचीन लेखन की पीढी पर आधारित थीं। एक मेडिकल शोधार्थी एंड्रयू बोस्टम ने जिहाद और सेमेटिक विरोध पर 1980 से पूर्व के अंशों को बडी मात्रा में संकलित किया। इतिहासकार एफ्रेम कर्श ने Islamic Imperialism लिखा जिसमें उन्होंने तर्क दिया कि मुहम्मद के युद्धों के उपरांत इस्लाम की विस्तारवादी प्रवृत्तियों के आधार पर ही यह क्षेत्र चल रहा है। हालाँकि ये प्राचीन परिपाटी की पुस्तकें पुनरुत्थानवादियों की तुलना में संख्या में कुछ ही हैं लेकिन ये उन विचारों और प्रस्तावना के पुनरोदय का संकेत हैं जिन्हें कि कभी मृतप्राय मान लिया गया था। जन भागीदारी और नये विद्वानों के उभार से यह संकेत मिलता है कि मध्य पूर्व और इस्लाम की नये सिरे से समझ का नया दौर आरम्भ हो सकता है।
  • More Sentences:   1  2

senkelit sentences in Hindi. What are the example sentences for संकलित? संकलित English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.