हिंदी Mobile
Login Sign Up

सहिष्णुता sentence in Hindi

pronunciation: [ shisenutaa ]
"सहिष्णुता" meaning in English"सहिष्णुता" meaning in Hindi
SentencesMobile
  • W.B . Yeats who was present at the performance testified , “ On the stage the little play shows that it is very perfectly constructed , and conveys to the right audience and emotion of gentleness and peace . ”
    इस अवसर पर मौजूदा वाई.बी.येट्स ने प्रस्तुति के बारे में कहा , ? मंच पर इस छोटे-से नाटक ने यह दिखा दिया है कि इसका गठन बड़ी सूझबूझ के साथ हुआ है और यह योग्य प्रेक्षकों में सहिष्णुता और शांति का भाव संचालित करता है . ?
  • Its followers , called the ' Bolsheviks of Islam ' by some modern writers , stressed religious tolerance , organised workers and artisans into guilds , and advocated community of property and wives .
    इसके अनुयायियों ने जिन्हें कुछ आधुनिक लेखकों ? इस्लाम के बोलशेविक ? की संज्ञा दी है , धार्मिक सहिष्णुता पर बल दिया , मजदूरों और शिल्पियों को अलग अलग संघों में संगठित किया और संपत्ति तथा पत्नियों पर सभी के समान अधिकार की वकालत की .
  • We like to think of ourselves as a civilised country . We like to sneer at Pakistan for being unable to match our high standards of civilisation and yet beneath the veneer of our “ democracy and tolerance ” lies a dark , barbarous side that politicians find easy to bring to the surface .
    हम खुद को एक सय देश के नागरिक मानते हैं और सयता में अपना मुकाबल न कर पाने के लिए पाकिस्तान को लताड़ेते रहते हैं लेकिन हमारे ' लकतंत्र और सहिष्णुता ' के मुखौटे के पीछे एक बदनुमा , बर्बर चेहरा भी है जिसे हमारे नेतागण बड़ी सरलता से सामने लते रहते हैं .
  • The White House last fall established a “zero tolerance” policy for Iraqi violations of U.N. resolutions; it must do likewise today with the Palestinians: Any incitement or sanctioned violence stops the process cold. Doing so will permit the Bush administration to help bring about Palestinian-Israeli reconciliation. But ignoring the violence will only make things even worse than they are now.
    व्हाइट हाउस ने पिछली बार इराकी उल्लंघन के लिए शून्य सहिष्णुता की अपनाई थी उसे फिलीस्तीनियों के साथ भी ऐसा ही करना चाहिए। कोई भी भड़काव या मान्यता प्राप्त हिंसा प्रक्रिया को ठण्डे बस्ते में डाल देगी ।
  • Mild Muslims: There have been occasions of Muslim moderation and tolerance, such as those in long-ago Sicily and Spain. And in one telling example, Mark R. Cohen notes that “The Jews of Islam, especially during the formative and classical centuries (up to the 13th century), experienced much less persecution than did the Jews of Christendom.”
    नरम मुसलमान: मुस्लिम सहिष्णुता और उदारता के अवसर रहे हैं जैसे कि काफी पहले सिसिली और स्पेन में। और एक उदाहरण के अंतर्गत मार्क आर कोहेन ने लिखा , “ इस्लाम के निर्माण और शास्त्रीय काल (13 वीं शताब्दी तक ) तक यहूदियों को ईसाई काल की अपेक्षा कम उत्पीडन सहन करना पडा”
  • Cultural tolerance within the country will not only be a source of strength to the Indian nation but also a guarantee that the new India will be tolerant towards other nations with cultures different from hers , and will not degenerate into cultural chauvinism which is as bad as , if not worse than , its political variety .
    देश में सांस्कृतिक सहिष्णुता भारतीय राष्ट्र के लिए केवल एक शक़्ति का आधार ही नहीं बनेगी , बल्कि इस बात का आश्वासन होगा कि नया भारत उससे भिन्न संस्क्Qति के अन्य राष्ट्रो के प्रति सहनशील होगा तथा सांस्कृतिक अंधभक़्ति की दिशा में उसका पतन नहीं होगा , जो कि अधिक नहीं तो उतनी ही बुरी Zस्थिति है , जैसी कि राजनैतिक मतभेद .
  • Sep. 28, 2004 update : This article fleshes out an argument I made in January 2004, in “ Study the Koran? ” One of my reasons for saying this scripture is too complex for amateurs to interpret is its complex and elusive nature: “Contradictions in the text have been studied and reconciled over the centuries through extensive scholarly study. Some verses have been abrogated and replaced by others with contrary meanings.” Related Topics: History , Islam receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
    गैर - मुसलमानों के कार्यों का भी इस बात पर प्रभाव पड़ने वाला है कि गैर - बाध्यता वाली आयत का अर्थ धार्मिक सहिष्णुता के रुप में होता है या फिर सलमान रश्दी की भांति किसी की हत्या करने के लाईसेंस के रुप में .
  • Doing so means nothing less than changing the way Muslims see themselves, something Washington can help with but cannot do on its own: “Tolerance, the rule of law, political and economic openness, the extension of greater opportunities to women - these cures must come from within Muslim societies themselves. The United States must support such developments.”
    दूसरे शब्दों में अमेरिका को कुछ लोगों के गुट को पराजित करने में नहीं वरन् विचारधारा को पराजित करने में सहयोग करना चाहिए .ऐसा करने का अर्थ हुआ कि मुसलमानों का उनके प्रति दृष्टिकोण में परिवर्तन कराना .वाशिंगटन ऐसा अपने दम पर नहीं कर सकता . सहिष्णुता , कानून का शासन , राजनीतिक और आर्थिक खुलापन , महिलाओं को अधिक संभावनाओं का विस्तार ये इलाज मुस्लिम समाज में से स्वयं आने चाहिए . अमेरिका को इन प्रयासों का समर्थन करना चाहिए.
  • Doing so means nothing less than changing the way Muslims see themselves, something Washington can help with but cannot do on its own: “Tolerance, the rule of law, political and economic openness, the extension of greater opportunities to women - these cures must come from within Muslim societies themselves. The United States must support such developments.”
    दूसरे शब्दों में अमेरिका को कुछ लोगों के गुट को पराजित करने में नहीं वरन् विचारधारा को पराजित करने में सहयोग करना चाहिए .ऐसा करने का अर्थ हुआ कि मुसलमानों का उनके प्रति दृष्टिकोण में परिवर्तन कराना .वाशिंगटन ऐसा अपने दम पर नहीं कर सकता . सहिष्णुता , कानून का शासन , राजनीतिक और आर्थिक खुलापन , महिलाओं को अधिक संभावनाओं का विस्तार ये इलाज मुस्लिम समाज में से स्वयं आने चाहिए . अमेरिका को इन प्रयासों का समर्थन करना चाहिए.
  • Democracy is a learned habit, not instinct. The infrastructure of a civil society - such as freedom of speech, freedom of movement, freedom of assembly, the rule of law, minority rights and an independent judiciary - needs to be established before holding elections. Deep attitudinal changes must take place as well: a culture of restraint, a commonality of values, a respect for differences of view and a sense of civic responsibility.
    लोकतन्त्र एक सीखने वाली आदत है न कि भाव। एक सभ्य समाज की आधारभूत संरचना जैसे अभिव्यक्ति की स्वतन्त्रता, आवागमन की स्वतन्त्रता, एकत्र होने की स्वतन्त्रता, विधि का शासन, अल्पसंख्यक का अधिकार और निष्पक्ष न्यायपालिका की स्थापना होनी चाहिए फिर चुनाव कराये जाने चाहिए। व्यवहार के धरातल पर भी कुछ परिवर्तन होने चाहिए - सहिष्णुता की संस्कृति, मूल्यों की समानता, विरोधी विचारों के लिए सम्मान और नागरिक दायित्यों का बोध।
  • Likewise, Barack Obama praised the comic books for having “captured the imagination of so many young people with superheroes who embody the teachings and tolerance of Islam.” An Islamic investment bank whose products “fully comply with Shari'ah principles ” invested US$15.9 million in Teshkeel and complimented it for “highlighting Islam's rich culture and heritage.” The cover of the comic.
    इसी प्रकार बराक ओबामा ने कामिक पुस्तक की प्रशंसा की कि इसने ' “ अनेक युवाओं का ध्यान अपनी ओर आकर्षित किया है और उन महानायकों के साथ जो कि इस्लाम की शिक्षा और सहिष्णुता को धारण किये हुए हैं” एक इस्लामी निवेशक बैंक ने जिसके उत्पाद पूरी तरह शरियत के सिद्धांतों के अनुकूल होते हैं उसने15.9 मिलियन अमेरिकी डालर तेशकील में निवेश किया है और इसकी इस बात के लिये प्रशंसा की है कि इसने “ इस्लाम की समृद्ध संस्कृति और विरासत को प्रकाशित किया है”
  • The fundamental values of the United States-individual human rights, family, democracy, religious tolerance, social and economic justice, the free market-coincide, more or less, with those of Islam. The American people, by their own free choice, may prefer one day to transform themselves and be obedient to the will of God. It would be a turning point in the history of America. The entire world, especially the have-nots, would love America, and Uncle Sam would be greeted everywhere with open arms.
    संयुक्तराज्य अमेरिका के मूल्य व्यक्तिगत मानवाधिकार , परिवार, लोकतंत्र , मजहबी सहिष्णुता, सामाजिक और आर्थिक न्याय , मुक्त बाजार कहीं न कहीं इस्लाम के साथ मेल खाता है। अमेरिका के लोग अपनी स्वतंत्र इच्छा से एक दिन स्वयं को रूपांतरित करना पसंद करेंगे और ईश्वर की इच्छा के प्रति वफादार हो जायेंगे। यह अमेरिका के इतिहास में एक परिवर्तन का बिंदु होगा। समस्त विश्व विशेष रूप से वंचित लोग अमेरिका को प्रेम करने लगेंगे और अंकल सैम का सर्वत्र खुली बाँहों से स्वागत होगा।
  • (6) That Amazon suspended Bellwether from selling Korans via Amazon is a symbolic punishment rather than a substantive one, but it matters nonetheless. Can one imagine any other book's defacement leading to such a penalty? (7) This episode is yet another instance of Islamist organizations relentlessly seeking special privileges for Islam . At a time when American Catholics must endure “art” that consists of the crucifix in urine and a Virgin Mary made in part of elephant dung, why should American Muslims be indulged in their exquisite sensibilities? As Stephen Schwartz keeps repeating, if Islam is to flourish in America, it must adapt to America. (8) Amazon should answer MPAC firmly in the negative, reinstituting Bellwether's right to sell Korans at Amazon, making no public condemnations, and not giving money to MPAC. If you agree with this conclusion, let Patty Smith at Amazon ( [email protected] ) know your thoughts.
    मुस्लिम काउंसिल ने इन छूटों पर विशेष उत्साह नहीं दिखाया .”हम अमेजन डॉट कॉम के आभारी हैं कि उन्होंने वेल वेदर के साथ अपने संबंधों को स्थगित कर दिया है परंतु उन्हें ऐसे घृणित कार्यों की खुल कर आलोचना करनी चाहिए और सक्रियतापूर्वक ऐसे कदम उठाने चाहिए जिससे लोग धार्मिक सहिष्णुता के प्रति जागरुक हों ..” मुस्लिम काउंसिल ने अपने सहयोगियों को निर्देश दिया कि अमेजन से संपर्क कर इस मामले का समाधान करें और सुनिश्चित करें कि ऐसी घटना फिर न हो .इसका अर्थ हुआ.
  • Edward Said , university professor, calls the U.S. policy in Iraq a “grotesque show” perpetrated by a “small cabal” of unelected individuals who hijacked U.S. policy. He accuses “George Bush and his minions” of hiding their imperialist grab for “oil and hegemony” under a false intent to build democracy and human rights. Said deems Operation Iraqi Freedom “an abuse of human tolerance and human values” waged by an “avenging Judeo-Christian god of war.” This war, he says, fits into a larger pattern of America “reducing whole peoples, countries and even continents to ruin by nothing short of holocaust.”
    एडवर्ड सेड - विश्वविद्यालय के प्रोफेसर ने इराक में अमेरिकी नीति को एक स्तब्ध कर देने वाला प्रदर्शन बताया जो कि अनिर्वाचित गोपनीय राजनीतिक दल द्वारा संचालित है जिसने अमेरिका की नीतियों का अपहरण कर लिया है। उन्होंने जार्ज बुश और उनके सहयोगियों पर आरोप लगाया है कि वे तेल और प्रभाव के अपने साम्राज्यवादी लोभ को मानवाधिकार तथा लोकतन्त्र निर्मित करने के आशय के पीछे छुपा रहे हैं। सेड के अनुसार आपरेशन इराकी फ्रीडम मानवीय सहिष्णुता और मानवीय मूल्यों का उल्लंघन है जो ईसाई और यहूदी युद्ध देवता द्वारा चलाया गया है। उनके अनुसार यह युद्ध अमेरिका की उस बड़ी परिपाटी में सटीक बैठते है, जिसमें सभी देशों, लोगों और यहाँ तक कि महाद्वीपों को जनसंहार से कम कुछ भी नहीं की स्थिति में नष्ट किया जाये।
  • His second theme concerns Islam. Stewart writes that this “simple” faith has raised humanity “to a new height” and that it is “not pacifist, but its key word was salaam, or peace.” He calls Islam a “tolerant faith” and describes the Arabs historically as “tolerant conquerors” and “tolerant overlords.” Muslims dealt with Jews and Christians in a “tolerant” way. Indeed, “The Arabs' tolerance extended to culture.” All this tolerance prompts Stewart blithely but unwisely to dismiss manifestations of Islamism, which he says “have an old-fashioned air to them and have little appeal for the young.” In brief, Stewart is clueless about Islamic supremacism from its origins to modern times. The book caption: “At a Levantine-style party given by a millionaire Arab businessman, a Lebanese dancer by the name of Kawakib performs the traditional belly dance. As Kawakib danced, the guests danced and sang.”
    उनकी विषयवस्तु की दूसरी महत्वपूर्ण चीज इस्लाम है। स्टीवर्ट लिखते हैं कि इस सामान्य आस्था ने मानवता को नयी ऊँचाइयों की ओर पहुचाया है और यह “ शांतिवादी ना होकर भी इसका मुख्य शब्द सलाम या शांति है” वे इस्लाम को एक “ सहिष्णु धर्म मानते हैं” और अरबवासियों को परम्परागत रूप से “ सहिष्णु आक्रांता” और “ सहिष्णु स्वामी मानते हैं”। मुसलमानों ने यहूदियों और ईसाइयों के साथ सहिष्णुता पूर्वक व्यवहार किया“ । वास्तव में तो अरबवासियों की सहिष्णुता एक संस्कृति तक फैल गयी। सहिष्णुता के प्रति स्टीवर्ट की इस दृष्टि से वे आग्रहपूर्वक लेकिन अयुक्तिपूर्ण ढंग से इस्लामवाद की अभिव्यक्ति को नकार देते हैं, जो उनकी नजर में, ” एक पुरानी पीढी की चीज है जिसके प्रति नयी पीढी में कोई आकर्षण नहीं है"। संक्षेप में स्टीवर्ट इस्लामवाद के आरम्भ से आधुनिक काल तक इसकी सर्वोच्चता को लेकर इसके बारे में कुछ भी नहीं जान सके।
  • His second theme concerns Islam. Stewart writes that this “simple” faith has raised humanity “to a new height” and that it is “not pacifist, but its key word was salaam, or peace.” He calls Islam a “tolerant faith” and describes the Arabs historically as “tolerant conquerors” and “tolerant overlords.” Muslims dealt with Jews and Christians in a “tolerant” way. Indeed, “The Arabs' tolerance extended to culture.” All this tolerance prompts Stewart blithely but unwisely to dismiss manifestations of Islamism, which he says “have an old-fashioned air to them and have little appeal for the young.” In brief, Stewart is clueless about Islamic supremacism from its origins to modern times. The book caption: “At a Levantine-style party given by a millionaire Arab businessman, a Lebanese dancer by the name of Kawakib performs the traditional belly dance. As Kawakib danced, the guests danced and sang.”
    उनकी विषयवस्तु की दूसरी महत्वपूर्ण चीज इस्लाम है। स्टीवर्ट लिखते हैं कि इस सामान्य आस्था ने मानवता को नयी ऊँचाइयों की ओर पहुचाया है और यह “ शांतिवादी ना होकर भी इसका मुख्य शब्द सलाम या शांति है” वे इस्लाम को एक “ सहिष्णु धर्म मानते हैं” और अरबवासियों को परम्परागत रूप से “ सहिष्णु आक्रांता” और “ सहिष्णु स्वामी मानते हैं”। मुसलमानों ने यहूदियों और ईसाइयों के साथ सहिष्णुता पूर्वक व्यवहार किया“ । वास्तव में तो अरबवासियों की सहिष्णुता एक संस्कृति तक फैल गयी। सहिष्णुता के प्रति स्टीवर्ट की इस दृष्टि से वे आग्रहपूर्वक लेकिन अयुक्तिपूर्ण ढंग से इस्लामवाद की अभिव्यक्ति को नकार देते हैं, जो उनकी नजर में, ” एक पुरानी पीढी की चीज है जिसके प्रति नयी पीढी में कोई आकर्षण नहीं है"। संक्षेप में स्टीवर्ट इस्लामवाद के आरम्भ से आधुनिक काल तक इसकी सर्वोच्चता को लेकर इसके बारे में कुछ भी नहीं जान सके।
  • His second theme concerns Islam. Stewart writes that this “simple” faith has raised humanity “to a new height” and that it is “not pacifist, but its key word was salaam, or peace.” He calls Islam a “tolerant faith” and describes the Arabs historically as “tolerant conquerors” and “tolerant overlords.” Muslims dealt with Jews and Christians in a “tolerant” way. Indeed, “The Arabs' tolerance extended to culture.” All this tolerance prompts Stewart blithely but unwisely to dismiss manifestations of Islamism, which he says “have an old-fashioned air to them and have little appeal for the young.” In brief, Stewart is clueless about Islamic supremacism from its origins to modern times. The book caption: “At a Levantine-style party given by a millionaire Arab businessman, a Lebanese dancer by the name of Kawakib performs the traditional belly dance. As Kawakib danced, the guests danced and sang.”
    उनकी विषयवस्तु की दूसरी महत्वपूर्ण चीज इस्लाम है। स्टीवर्ट लिखते हैं कि इस सामान्य आस्था ने मानवता को नयी ऊँचाइयों की ओर पहुचाया है और यह “ शांतिवादी ना होकर भी इसका मुख्य शब्द सलाम या शांति है” वे इस्लाम को एक “ सहिष्णु धर्म मानते हैं” और अरबवासियों को परम्परागत रूप से “ सहिष्णु आक्रांता” और “ सहिष्णु स्वामी मानते हैं”। मुसलमानों ने यहूदियों और ईसाइयों के साथ सहिष्णुता पूर्वक व्यवहार किया“ । वास्तव में तो अरबवासियों की सहिष्णुता एक संस्कृति तक फैल गयी। सहिष्णुता के प्रति स्टीवर्ट की इस दृष्टि से वे आग्रहपूर्वक लेकिन अयुक्तिपूर्ण ढंग से इस्लामवाद की अभिव्यक्ति को नकार देते हैं, जो उनकी नजर में, ” एक पुरानी पीढी की चीज है जिसके प्रति नयी पीढी में कोई आकर्षण नहीं है"। संक्षेप में स्टीवर्ट इस्लामवाद के आरम्भ से आधुनिक काल तक इसकी सर्वोच्चता को लेकर इसके बारे में कुछ भी नहीं जान सके।
  • Further, many other areas of Islam have parallels to this debate. Muslims can decide afresh what jihad signifies, what rights women have, what role government should play, what forms of interest on money should be banned, plus much else. How they resolve these great issues affects the whole world. Finally, although Muslims alone will make these decisions, Westerners can influence their direction. Repressive elements (such as the Saudi regime) can be set back by a reduced dependence on oil. More liberal Muslims (such as the Atatürkists) can be marginalized by letting an Islamist-led Turkey enter the European Union. What non-Muslims do also has potentially a great impact on whether “no compulsion in religion” translates into religious tolerance or permits (as in the case of Salman Rushdie) a license to kill. Koran 2.256 in Arabic.
    किसी भी गैर - जानकार व्यक्ति को कुरान की व्याख्या के समय सावधान रहना चाहिए क्योंकि यह बहुत अस्थिर विषयनिष्ठ है. जब एलेन रेनौल्डस लिखते हैं कि कुरान की गैर- बाध्यता वाली आयत का अर्थ धार्मिक सहिष्णुता है तो उनका आशय ठीक होते हुए भी वे पाठकों को भ्रमित करते हैं . इसी प्रकार इस्लाम के कई अन्य क्षेत्र भी इस बहस के समानांतर हैं . मुसलमानों को नए सिरे से फैसला करना है कि जिहाद का मतलब क्या है. महिलाओं का क्या अधिकार है , सरकार की क्या भूमिका है , किस प्रकार का धन या ब्याज प्रतिबंधित होना चाहिए और भी बहुत कुछ . देखना है कि वे इन मुद्दों को कैसे सुलझाते हैं जो पूरे विश्व को प्रभावित करते हैं . यद्यपि इन सबके बारे में फैसला मुसलमानों को ही करना है फिर भी पश्चिम उनकी दिशा को प्रभावित अवश्य कर सकता है . जैसे इस्लामी शक्तियों की निर्भरता तेल पर कम कर दी जाए . इस्लामवादियों के नेतृत्व वाले तुर्की के यूरोपियन संघ में प्रवेश से उदारवादी मुसलमान अलग -थलग पड़ सकते हैं .
  • More Sentences:   1  2

shisenutaa sentences in Hindi. What are the example sentences for सहिष्णुता? सहिष्णुता English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.