हिंदी MobileEnglish
Login Sign Up

disturbing sentence in Hindi

"disturbing" meaning in Hindidisturbing in a sentence
SentencesMobile
  • Just as in the political and economic field the colonial English culture caused maladjustment by making the Indians aware of modern tendencies but affording them no opportunity of following these so in cultural life also its role was negative and disturbing .
    ऋस तरह औपनिवैशिक अंग्रजी संसऋ-ऊण्श्छ्ष्-ऋति ने भारतीयों को आधुनिक प्रवृतियों से अवगत कराया किंतु अपनाने के लिए कोऋ अवसर देते हुए राजनैतिक एवं आर्थिक क्षेत्र में अवऋ-ऊण्श्छ्ष्-यवसऋ-ऊण्श्छ्ष्-था उतऋ-ऊण्श्छ्ष्-पनऋ-ऊण्श्छ्ष्-न कर दी उसी प्रकार सांसऋ-ऊण्श्छ्ष्-ऋतिक जीवन में भी उसकी भूमिका निषेधातऋ-ऊण्श्छ्ष्-मक तथा उलझन करने वाली थी .
  • The bitter opposition to this policy by many Hindus , and strangely enough by most Muslims , whom it was specially designed to satisfy , was mainly responsible for disturbing the atmosphere of communal amity which Mahatma Gandhi had/created with the cooperation of nationalist Muslims , and for starting an internecine strife .
    इस नई नीति का कड़ा विरोध , अनेक हिंदुओं के द्वारा हुआ और आश्चर्य कि अधिकांश मुसलमान जिनकों संतुष्ट करने Zके लिए यह नीति निर्धारित की गयी थी , महात्मा गांधी ने राष्ट्रीयतावादी मुसलमानों के सहयोंग से सांप्रदायिक सदभावना का जो वातावरण उत्पन्न किया था , उसे बिगाड़ने और सांघातिक कलह प्रारंभ करने के लिए , मुख़्य रूप उत्तरदायी रहे .
  • On the other side, the disgraceful celebration of baby-murderer Kuntar as a national hero in Lebanon , where the government shut down to celebrate his arrival, and by the Palestinian Authority , which called him a “ heroic fighter ,” reveals the depths of Lebanese enmity to Israel and its immorality, disturbing to anyone concerned with the Arab soul.
    वहीं दूसरी ओर बच्चों के हत्यारे कुंतर का जिस शर्मनाक रूप से लेबनान में राष्ट्रीय नायक के तौर पर स्वागत हुआ जहाँ कि सरकार ने उसके आगमन पर उत्सव के चलते सारे कार्य बंद कर दिये , साथ ही जिस प्रकार फिलीस्तीनी अथारिटी ने उसे नायक की संज्ञा दी उससे स्पष्ट हो जाता है कि किस गहराई तक लेबनान इजरायल के प्रति शत्रुता का भाव रखता है और इससे कोई भी व्यथित हो सकता है जो कि अरब की आत्मा से जुडा है।
  • More broadly, the briefly held gratitude to the coalition for being relieved of Saddam Hussein's hideous rule has been overtaken, as the weeks turn into months, by feelings of resentment. Iraqis complain that the bridges have not been rebuilt fast enough, the currency is not steady enough, and utilities are not regular enough. A people accustomed to live in the confines of a totalitarian state finds the free-for-all disturbing.
    विस्तृत रूप में सद्दाम हुसैन के एक असुखद शासन के दबाव से मुक्ति की संक्षिप्त कृतज्ञता को सप्ताहों और महीनों के विरोध ने समाप्त कर दिया है। इराकी शिकायत कर रहे हैं कि पुलों की निर्मिति अपेक्षित गति से नहीं हो रही है, मुद्रा में पर्याप्त स्थिरता नहीं है और अन्य उपयोगिताओं में भी नियमितता नहीं है। एक अधिनायकवादी राज्य की सीमाओं में रहने के आदी लोगों को सभी के लिये स्वतन्त्रता भा नहीं रही है।
  • Most disturbing, however, is the tendency to ascribe Islamist terror to diminished mental capacity. As Teri Blumenfeld notes in the current issue of the Middle East Quarterly , “Muslims who kill in the name of their religion frequently evade punishment in Western courts by pleading insanity or mental incompetence.” In Western courts, indeed, defense lawyers routinely attribute acts of jihadi murder to insanity.
    सबसे चिंतित करने वाली प्रवृत्ति तो इस्लामवादी आतंकवाद की व्याख्या कम बौद्धिक क्षमता के साथ जोडने वाली है। जैसा कि मिडिल ईस्ट क्वार्टली के वर्तमान संस्करण में टेरी ब्लूमेनफील्ड ने पाया है, “ जो मुसलमान धर्म के नाम पर लोगों को मारते हैं वे प्रायः पश्चिमी न्यायालयों में इस आधार पर छूट जाते हैं कि वे मानसिक स्तर पर अस्थिर हैं या इनकी मानसिक स्थिति असामान्य है” । निश्चित रूप से पश्चिमी न्यायालयों में जिहादी ह्त्या को बचाव पक्ष के वकील मानसिक असामान्यता से जोडते हैं।
  • The burgeoning alliance of Western leftists and Islamists ranks as one of today's most disturbing political developments, one that impedes the West's efforts to protect itself. When Stalin and Hitler made their infamous pact in 1939, the Red-Brown alliance posed a mortal danger to the West and, indeed, to civilization itself. Less dramatically but no less certainly, the coalition today poses the same threat. As seven decades ago, this one must be exposed, rejected, resisted, and defeated. Related Topics: Conservatives & Liberals , Radical Islam receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
    पश्चिमी वामपंथियों और इस्लामवादियों के मध्य उभरता हुआ यह गठबन्धन आज का सबसे अव्यवस्थित करने वाला गठबन्धन है जो कि पश्चिम की रक्षा के उसके प्रयासों में अवरोध उत्पन्न करता है। 1939 में स्टालिन और हिटलर ने जब कुप्रसिद्ध लाल-भूरा गठबन्धन किया था तो उससे पश्चिम या सभ्यता के समक्ष एक भौतिक खतरा उत्पन्न हो गया था। हालाँकि आज यह कुछ कम नाटकीय है पर यह गठबन्धन उसी प्रकार का खतरा उत्पन्न करता है। जैसा कि सात दशक पूर्व हुआ था इसे सामने लाना, अस्वीकार करना, प्रतिरोध करना और पराजित करना आवश्यक है।
  • Although Attorney General Alberto R. Gonzales lavished praise on “the work of able investigators at all levels of government” in solving this case, law enforcement was as clueless about the JIS gang as was its British counterpart about the July 7 bombers. If not for the lucky break of a dropped phone, the jihadists probably would have struck. It is extremely disturbing to see law enforcement pat itself on the back for ineptitude. American prisons are comparable to the banlieues in France, the principal recruiting grounds for a criminal form of Islam. As Frank Gaffney observes, “The alleged New Folsom State plot had better rouse us out of our stupor.” Will it? Senate hearings in 2003 on prison jihadism yielded distressingly few results.
    जमायत इस्लाम की इस कहानी के कुछ चिंता जनक निष्कर्ष हैं यद्यपि एटॉर्नी जनरल अलबर्टो आर गोंजालेस ने सरकार के सभी स्तर पर जांच कर्ताओं के योग्य कृत्य की भरपूर सराहना की है लेकिन कानून प्रवर्तक संस्थाओं को जमायत इस्लाम संगठन के संबंध में कोई भनक नहीं थी जैसे ब्रिटेन को 7 जुलाई के बम विस्फोट की .यदि सौभाग्यवश सेल फोन नहीं गिर जाता तो शायद जिहादियों को सफलता मिल गई होती . यह अत्यंत दुखद है कि किस प्रकार कानून प्रवर्तक संस्थायें अपनी अयोग्यता के बाद भी अपनी पीठ ठोंक रहीं हैं. अमेरिका की जेलें फ्रांस के बेनलियू की भांति ही इस्लाम की आपराधिक शाखा की भर्ती का केन्द्र ब गई हैं.फ्रेंक गेफनी का निष्कर्ष है कि न्यू फोलमस षड्यंत्र ने हमें हमारी बेबस स्थिति से हमें जगा दिया है .वास्तव में ऐसा होगा क्या.2003 में जेल के अंदर जिहाद पर सीनेट में हुई बहस से जरुर कुछ परिणाम सामने आए थे .
  • More Sentences:   1  2

disturbing sentences in Hindi. What are the example sentences for disturbing? disturbing English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.