हिंदी MobileEnglish
Login Sign Up

explicitly sentence in Hindi

"explicitly" meaning in Hindiexplicitly in a sentence
SentencesMobile
  • Reagan and his aides adopted a threatening tone. “We'll just have to do something to bring [the hostages] home,” he warned. Edwin Meese III, his transition chief, spoke more explicitly: “the Iranians should be prepared that this country will take whatever action is appropriate” and they “ought to think over very carefully the fact that it would certainly be to their advantage to get the hostages back now.”
    रीगन और उनके सहयोगियों ने भी धमकी भरा लहजा अपनाया. “ हम बन्धकों को घर लाने के लिये कुछ भी करेंगे ”. उनके संक्रमणकालीन प्रमुख एडविन मीस तृतीय ने और भी स्पष्ट रूप से कहा , “ ईरान के लोगों को तैयार रहना चाहिये कि यह देश हर सम्भव कदम उठायेगा और यह उनके हित में होगा कि वे बन्धकों को वापस कर दें”
  • Allows you to specify which extensions the users can NOT install. Extensions already installed will be removed if blacklisted. A blacklist value of '*' means all extensions are blacklisted unless they are explicitly listed in the whitelist. If this policy is left not set the user can install any extension in %{PRODUCTNAME}.
    आपको यह निर्दिष्ट करने देती है कि उपयोगकर्ता कौन-से एक्सटेंशन इंस्टॉल नहीं कर सकते. प्रतिबंधित होने पर पहले से इंस्टॉल किए गए एक्सटेंशन निकाल दिए जाएंगे. '*' के प्रतिबंधित मान का अर्थ है कि सभी एक्सटेंशन प्रतिबंधित हैं, जब तक उन्हें स्पष्ट रूप से श्वेतसूची में सूचीबद्ध नहीं किया जाता. यदि इस नीति को सेट किए बिना छोड़ दिया जाता है, तो उपयोगकर्ता %{PRODUCTNAME} में कोई भी एक्सटेंशन इंस्टॉल कर सकता है.
  • The Kuwait War of 1991 led to a further collapse in Iraqi authority north of the 36 th parallel, prompting Turkish forces to engage in hot pursuit across the border 29 times, feeding Ankara's Mosul ambitions. These aspirations culminated in 1995, when approximately 35,000 Turkish troops entered northern Iraq in “Operation Steel,” leading Turkey's President Süleyman Demirel explicitly to re-open the 1926 file: “The border is wrong,” he said. “The Mosul Province was within the Ottoman Empire's territory. Had that place been a part of Turkey, none of the problems we are confronted with at the present time would have existed.” Demirel even accused the Western powers of resurrecting the long-defunct Treaty of Sèvres.
    1983 के बाद चार बार इराक ने तुर्की को इस बात का अवसर दिया कि वह मोसुल में आये और दोनों के साझा शत्रु कुर्दिश वर्कर पार्टी या पीकेके पर कड़ी कारवाई करे। इस दमन से तुर्की के कुछ तत्वों को अवसर मिला कि वे मोसुल पर अपने पुराने दावे पर फिर जोर दें।
  • Mr. Mohammed went on overtly to threaten the British people: “The response from the Muslims will be horrendous if the British government continues in the way it treats Muslims,” explicitly raising the possibility of suicide bombings under the leadership of Al-Qaeda. Western governments must know that if they do not change course, Muslims will “give them a 9/11 day after day after day!”
    मोहम्मद ने ब्रिटिश लोगों को प्रत्यक्ष रुप से धमकी देते हुए कहा कि “यदि ब्रिटेन की सरकार ने मुसलमानों के साथ ऐसा ही व्यवहार जारी रखा तो मुसलमानों की प्रतिक्रिया भयानक होगी. ” स्पष्ट रुप से यहां अल -कायदा के नेतृत्व में आत्मघाती हमलों की धमकी दी जा रही है कि पश्चिम की सरकारों को समझना चाहिए कि यदि उन्होंने अपना रास्ता नहीं बदला तो मुसलमान उन्हें प्रतिदिन एक 9/11 दिखायेंगे.
  • Just after occupying Iraq in April 2003 , a report found that Mosul Dam's foundation was “leaking like a sieve and ready to collapse.” A more recent, still-classified report from the U.S. Army Corps of Engineers concludes that “The dam is judged to have an unacceptable annual failure probability.” More explicitly, the corps finds the current probability of failure to be “exceptionally high.” A senior aid worker calls the dam “a time bomb waiting to go off.” Mosul Dam, formerly known as Saddam Dam (Arabic: “Sadd Saddam”) is in danger of collapse.
    अमेरिका सेना को बगदाद के अपने अभियान में कामयाबी तो मिलने लगी है परन्तु उसकी गहरी संरचनात्मक गड़बड़ियां उनके इराक अभियान को लगातार नुकसान पहुँचा रही है। अमेरिकी सेना की इस बिडम्बना का सबसे बड़ा प्रतीक है इराक का सबसे बड़ा बाँध मोसुल बाँध जो कि तुर्की की सीमा के पास मोसुल शहर के करीब 40 किलोमीटर की दूरी पर है।
  • One topic that FAES does not explicitly take up but hints at: that NATO could replace the United Nations as the key world body. As the UN sinks from one low spot to ever-slimier depths , it becomes increasingly obvious that for an international organization to behave in an adult manner requires limiting its membership to democratic states. A new organization could be created from scratch, to be sure, but it is easier, cheaper, and quicker to build on an existing structure especially one with proven capabilities. NATO offers itself as the obvious candidate, especially as reconceptualized by FAES. Mr. Aznar and his team have produced the best plan yet for confronting radical Islam. Will politicians take it up?
    खरोंच में से एक संगठन तो अवश्य खड़ा किया जा सकता है, परन्तु एक प्रमाणित क्षमता वाले स्थापित ढाँचे से संगठन खड़ा करना अधिक सरल, सस्ता और गतिमान होगा. नाटो ने स्वयं को एक स्वाभाविक प्रत्याशी के रूप में प्रस्तुत किया है और विशेषकर एफ ए ई एस की नई अवधारणा के बाद.
  • More than any other recent war, the allied forces' effort in Iraq was seen as a certain defeat, especially in the 2004-06 period. Former secretary of state Henry A. Kissinger , former British minister Tony Benn , and former U.S. special envoy James Dobbins all called it unwinnable. The Baker-Hamilton Iraq Study Group Report echoed this view. Military analyst David Hackworth , among others, explicitly compared Iraq to Vietnam: “As with Vietnam, the Iraqi tar pit was oh-so-easy to sink into, but appears to be just as tough to exit.”
    एमिडरोर का कहना है कि विद्रोह या उग्रवाद पर विजय सम्भव है परंतु सरलता से नहीं हो सकता। सेना किनती बडी है और परम्परागत युद्ध की भाँति कितने अस्त्र शस्त्र हैं इस पर जोर देने के विपरीत वे बताते हैं कि राजनीतिक स्वभाव की चार शर्तें हैं जिनके आधार पर उग्रवाद या विद्रोह को पराजित किया जा सकता है। इनमें से दो का सम्बंध राज्य से है जहाँ कि राष्ट्रीय नेतृत्व को निश्चित रूप से
  • Globally, the compelling and powerful Islamist movement obstructs democracy. It seeks the opposite of reform and modernization - namely, the reassertion of the Shari‘a in its entirety. A jihadist like Osama bin Laden may spell out this goal more explicitly than an establishment politician like Turkey's Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan, but both seek to create a thoroughly anti-democratic, if not totalitarian, order.
    वैश्विक आधार पर शक्तिशाली और प्रेरक इस्लामवादी आन्दोलन लोकतंत्र को बाधित करता है। यह सुधार और आधुनिकता के विपरीत है और शरियत के प्रति इसकी पूरी समग्रता के साथ आग्रह रखता है। ओसामा बिन लादेन जैसा एक जिहादवादी अपने उद्देश्य के सम्बन्ध में अधिक मुखर होकर कहता है बनिस्बत एक स्थापित राजनेता जैसे तुर्की के प्रधानमंत्री रेसेप तईप एरडोगन के परंतु दोनों वृहत्तर रूप से यदि अधिनायकवादी नहीं तो लोकतंत्र विरोधी व्यवस्था स्थापित करना चाहते हैं।
  • Your Chrome and Operating system version will be submitted in addition to any information you choose to include above. This feedback is used to diagnose problems and help improve Chrome. Any personal information you submit, whether explicitly or incidentally will be protected in accordance with our privacy policies.%{BEGIN_BOLD} By submitting this feedback, you agree that Google may use feedback that you provide to improve any Google product or service. %{END_BOLD}
    आपने ऊपर जो भी जानकारी शामिल करने का चयन किया है उसमें आपके Chrome और ऑपरेटिंग सिस्टम संस्करण को अतिरिक्त रूप से शामिल किया जाएगा. इस फ़ीडबैक का उपयोग समस्याओं के निदान और Chrome को बेहतर बनाने में किया जाता है. आपके द्वारा सबमिट की जाने वाली कोई भी व्यक्तिगत जानकारी, चाहे वह स्पष्ट रूप से या संयोग से हो, उसे हमारी गोपनीयता नीतियों के अनुपालन में सुरक्षित रखा जाएगा.%{BEGIN_BOLD} यह फ़ीडबैक सबमिट करके, आप इस बात की सहमति देते हैं कि Google आपके द्वारा प्रदान किए गए फ़ीडबैक का उपयोग किसी भी Google उत्पाद या सेवा में सुधार के लिए कर सकता है. %{END_BOLD}
  • Arab and Muslim institutions are now the primary advocates of anti-Semitism worldwide, including in the West. To prevent The Protocols from making further inroads in the United States, advertisers, James Zogby and the newspaper's printer must immediately and completely disassociate themselves from the Arab Voice. In addition, Arab and Muslim groups in the United States must explicitly denounce The Protocols and condemn all those who forward it, whether the Arab Voice or Egyptian television. Not to do so makes them complicit in the prejudice and villainy of this foul tract. Comment on this item
    अरब और मुस्लिम संगठन अब एंटी - सेमेटिज्म की विचारधारा के प्रमुख प्रवक्ता है , न सिर्फ पश्चिम में बल्कि सारी दुनियाँ में । “ द प्रोटोकाल्स ” की अमेरिका में और गहरी पैठ को रोकने के लिए यह जरूरी है कि विज्ञापनकर्ता , जेम्स जीग्बी और समाचार पत्र को छापने वाले अपने आपको तत्काल और पूरी तरह से अरब वाइस से अलग कर लें। साथ ही अमेरिका के अरब और मुस्लिम समूहो को “ द प्रोटोकाल्स ” की खुले तौर पर निंदा करनी चाहिए और साथ ही उन लोगों को भी जो इसको प्रचारित करते है चाहे वह अरब वाइस हो या कोई मिश्री चैनल ।
  • American Gulag: Inside U.S. Immigration Prisons , by Mark Dow, “tells the horrifying story of men, women and children detained indefinitely by U.S. immigration officials” and explicitly compares their circumstances to those in “Stalin's U.S.S.R.” There's Something Happening Here: The New Left, the Klan, and FBI Counterintelligence , by David Cunningham, “examines the bureau's massive campaign of repression” in the 1960s. The Children of NAFTA: Labor Wars on the U.S./Mexico Border , by David Bacon, “paints a powerful portrait of poverty, repression, and struggle.”
    प्रथम श्रेणी में अमेरिकी सरकार पर अनेक आक्रमण किये गए हैं , यहां कुछ उद्धहरण हैं तथा पूरी पुस्तक सूची पर ये पाए जा सकते हैं - मार्क डो की पुस्तक American Gulag: Inside U.S. Immigration Prisons में अमेरिका के आप्रवासी अधिकारियों द्वारा अनिश्चितकाल के लिए हिरासत में लिए पुरुषों , स्त्रियों और बच्चों की खतरनाक कथा सुनाई गई है . डेविड कनिंघम की पुस्तक There's Something Happening Here: The New Left, the Klan, and FBI Counterintelligence में 1960 में ब्यूरो द्वारा भयानक ढ़ंग से किये गये दमन का परीक्षण किया गया है . डेविड बेकन की पुस्तक The Children of NAFTA: Labor Wars on the U.S./Mexico Border गरीबी दमन और संघर्ष का सशक्त चित्रण करती है .
  • Finally, the two disagree on the import of Israelis continuing to live on the West Bank. Obama placed great emphasis on the topic, commenting that if their numbers continue to grow, “we're going to be stuck in the same status quo that we've been stuck in for decades now.” McCain acknowledged this as a major issue but quickly changed the topic to the Hamas campaign of shelling Sderot, the besieged Israeli town that he personally visited in March , and whose predicament he explicitly compares to the mainland United States coming under attack from one of its borders.
    अंत में दोनों इस बिन्दु पर भी असहमत थे कि पश्चिमी तट पर निवास करने वाले इजरायलियों का आयात हो। ओबामा ने इस बिन्दु पर अधिक जोर दिया और टिप्पणी की कि यदि उनकी संख्या इसी प्रकार बढ्ती रही तो “ हम उसी यथास्थिति में पहुँच जायेंगे जहाँ हम दशकों पूर्व थे”। मैक्केन ने इसका संज्ञान एक महत्वपूर्ण मुद्दे के रूप में लिया परंतु तत्काल ही विषय को बदल कर सेरोट में हमास के अभियान, घेरेबन्दी से बाहर किये गये इजरायली कस्बे की चर्चा जिसका दौरा उन्होंने स्वयं मार्च में किया था, के साथ ही इसकी तुलना अमेरिका के मुख्य भूमि पर अपनी ही सीमा से होने वाले आक्रमणों जैसे विषयों पर चर्चा आरम्भ कर दी।
  • * Ideological: Since Sept. 11, America has waged war against a tactic. When President Bush declared a “war against terrorism,” he ignored the real enemy - militant Islam, a brutal, totalitarian ideology. Not explicitly targeting militant Islam has been costly, hindering everything from airline security to sensible immigration policies. It renders Washington unable to explain why U.S. troops are only fighting in theatres in and around the Muslim world, or why certain Muslims warrant special attention from law enforcement. Worse, it means not identifying potential allies, especially moderate Muslims. Grade: D.
    विचारधारागत : 11 सितम्बर के पश्चात अमेरिका ने एक रणनीति के विरुद्ध युद्ध का आरम्भ किया है जब राष्ट्रपति बुश ने घोषणा की कि “ आतंकवाद के विरुद्ध युद्ध” उन्होंने ऐसा करते हुए वास्तविक शत्रु की अवहेलना की वह है उग्रवादी इस्लाम , एक क्रूर और अधिनायकवादी विचारधारा। स्पष्ट रूप से उग्रवादी इस्लाम को निशान न बनाना मँहगा पडा विमान की सुरक्षा से लेकर बुद्धिमत्तापूर्ण आप्रवास नीति तक। इससे वाशिंगटन यह व्याख्या कर पाने में असफल है कि अमेरिकी सेनायें केवल और केवल मुस्लिम विश्व के आस पास ही क्यों युद्ध कर रही हैं और कुछ मुस्लिम कानून प्रवर्तन संस्थाओं के निशाने पर विशेष रूप से क्यों हैं? इससे भी बुरा यह है कि इसके चलते सम्भावित सहयोगियों की पहचान नहीं हो पा रही है और वह है नरमपंथी मुस्लिम।
  • The case for a hidden agenda starts with the fact that Erdoğan and many of his colleagues began their careers in an Islamist party explicitly seeking to undo the secular order of Turkey. They confronted what is colorfully known as the “deep state” (the military, judiciary, and bureaucracy - collectively, the keepers of Atatürk's secular legacy) and emerged the worse for it, sometimes ejected from high office or thrown into jail. The smarter Islamists learned from this experience and made changes. Those changes, it bears emphasis, were tactical in nature (i.e., pursuing their goals more subtly and slowly), rather than strategic (accepting the secular order). This fits a known pattern of Islamist dissimulation (for another example, recall Al-Qaeda's instructions to its adepts ).
    गुप्त एजेंडे की इस बात को अधिक बल इस तथ्य से भी मिलता है कि एरडोगन और उनके सहयोगियों ने इस्लामी पार्टी के साथ अपने राजनीतिक जीवन की शुरुआत की थी जो स्पष्ट तौर पर तुर्की के सेक्यूलर ढांचे को बदलना चाहती है .उन्होंने अनेक अवसरों पर अतातुर्क को सेक्यूलर विरासत के प्रमुख तत्व सेना , न्यायपालिका और अफसरशाही से टकराव मोल लिया जिसके परिणाम स्वरुप वे कई बार जेल भी गए और बहुत से विभागों से निकाले भी गए . इन चतुर इस्लामवादियों ने अपने अनुभवों से सीख लेते हुए अब अपने अंदर काफी परिवर्तन कर लिया है. इन परिवर्तनों का उद्देश्य रणनीतिक है ताकि अपने लक्ष्य की ओर धीरे- धीरे बढ़ा जा सके .यह इस्लामवादियों को अपने लक्ष्य को छिपा कर रखने की कला का अंग है .
  • Freiheit robustly supports Israel, calling it “the only democratic state in the Middle East. It therefore is the outpost of the Western world in the Arab theater. All democratic countries must show the highest interest in Israel's living in free self-determination and security. We explicitly commit ourselves to Israel's right to exist, which is not open for discussion.” However clear these passages, as well as the rejection of Turkish accession to the European Union, they comprise only about 2 percent of the Basic Program , which applies traditional Western values and policies generally to German political life. Its topics include German peoplehood, direct democracy, the family, education, the workplace, economics, energy, the environment, health, and so on. Offering a wide platform makes good sense, fitting the anti-Islamization program into a full menu of policies. Despite this, of course, press coverage of the founding emphasized Freiheit's position vis-à-vis Islam, defining it as a narrowly “ anti-Islam party .”
    अधिकाँश समय तो जर्मनी में किसी राजनीतिक दल को पंजीकृत करने से सम्बन्धित विधिक औपाचारिकताओं में निकल गया। उपस्थिति दर्ज की गयी, मतों को गिना गया, संगठन के नियमों की व्याख्या की गयी, बर्लिन में सितम्बर 2011 में होने वाले चुनावों को लड्ने से सम्बन्धित कदम उठाये गये, अधिकारियों का चुनाव हुआ जिसमें सभापति रेन स्तादकेविज भी शामिल हैं जिनकी अवस्था 45 वर्ष है। पूर्वी जर्मनी की पृष्ठभूमि के ये सज्जन बर्लिन संसद में सत्ताधारी कंजर्वेटिव क्रिस्चियन डेमोक्रेटिक यूनियन पार्टी के सदस्य हैं जिन्हें एक माह पूर्व ही सार्वजनिक रूप से हालैंड के राजनेता गीर्ट वाइल्डर्स की मेजबानी करने के कारण निष्कासित कर दिया गया है।
  • More Sentences:   1  2

explicitly sentences in Hindi. What are the example sentences for explicitly? explicitly English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.