reactionary sentence in Hindi
Sentences
Mobile
- My object was to point out that the communal leaders were allied to the most reactionary elements in India and England , and were in reality opposed to political , and even more so to social advance .
मेरा मकसद तो यह बताना भर था कि सांप्रदायिक नेता हिंदुस्तान और इंग़्लैंड के घोर प्रतिक्रियावादी Zफिरकों से मिले हुए हैं और असलियत में वे राजनैतिक और उससे भी ज़्यादा सामाजिक प्रगति के विरोधी हैं . - And yet the ordinary people , men and women , boys and girls , are keeping their end up and giving their lives in thousands to prevent their country from falling under a bloody and most reactionary tyranny .
मगर फिर भी साधारण जनता , मर्द और औरतें , लड़के और लड़कियां अपना काम किये जा रहे हैं और अपने मुल्क को एक खूंखार और जबरदस्त प्रतिक्रियावादी सरकार का शिकार न बनने देने के लिए लाखों की तादाद में जानें दे रहे हैं . - There was this background of one hundred and eighty years of hostility , of exploitation , of bitterness , of promises unfulfilled , of disruptive and reactionary movements , encouraged , and attempts to break up the national unity of India .
वहां एक सौ अस्सी बरस से चली आ रही दुश्मनी , शोषण , कड़वाहट , वायदे पूरे न किये जाने और तोड़फोड़ व प्रतिक्रियावादी आंदोलनों को बढ़ावा देने और हिंदुस्तान की राष्ट्रीय एकता को खत्म करने की कोशिशों का माहौल था . - In the past we have seen the curious phenomenon in India of the political extremist sometimes being a reactionary in social matters , and not unoften the political moderate has been socially more advanced .
हम हिंदुस्तान में पुराने जमाने में अजीब-सी बातें देख चुके हैं कि राजनैतिक उग्रपंथी सामाजिक मामलों में कभी कभी प्रतिक्रियावादी हो जाते हैं और राजनैतिक नरम दल वाले लोग आमतौर पर सामाजिक मामलों में काफी ज़्यादा उदार बन जाते - On the other hand , an attempt was made to create divisions in the nationalist ranks by offering bribes and inducements to minority groups , and by consolidating all the feudal , reactionary , and obscurantist elements in the country behind the British Government . . ..
दूसरी ओर छोटे छोटे वर्ग के लोगों को घूस और लालच देकर राष्ट्रवादी वर्गों में फूट डालने की कोशिश की गयी और ब्रिटिश सरकार की हिमायत के लिए सभी सामंती , प्रतिक्रियावादी और दकियानूस लोगों के लिए इकट्ठा किया गया . . .. - On the other hand , an attempt was made to create divisions in the nationalist ranks by offering bribes and inducements to minority groups , and by consolidating all the feudal , reactionary , and obscurantist elements in the country behind the British Government . . ..
दूसरी ओर छोटे छोटे वर्ग के लोगों को घूस और लालच देकर राष्ट्रवादी वर्गों में फूट डालने की कोशिश की गयी और ब्रिटिश सरकार की हिमायत के लिए सभी सामंती , प्रतिक्रियावादी और दकियानूस लोगों के लिए इकट्ठा किया गया . . .. - Just as Christianity became part of the democratic process, so can Islam. This transformation will surely be wrenching and require time. The evolution of the Catholic Church from a reactionary force in the medieval period into a democratic one today, an evolution not entirely over, has been taking place for 700 years. When an institution based in Rome took so long, why should a religion from Mecca, replete with its uniquely problematic scriptures, move faster or with less contention?
यदि इस बात को दूसरे ढंग से रखें तो निश्चित रूप से इस्लाम अपनी मूल भावना में अलोकतांत्रिक है तो क्या सभी पूर्व आधुनिक समाज और धर्म तो ऐसे ही थे। - To some extent that is already evident , for however much the Hindu and Muslim communalists attack each other in public they cooperate in the Assembly and elsewhere in helping Government to pass reactionary measures . . ..
कुछ हद तक तो यह बात जाहिर हो ही चुकी है कि दोनों राषऋ-ऊण्श्छ्ष्-ट्रविरोधी कानूनों को पास कराने में सरकार की मदद करने के लिए असेंबली और ऐसी ही दूसरी जगहों पर आपस में मिल जाते हैं , भले ही वह जनता के सामने एर्कदूसरे को कितना ही बुर्राभला कऋ-ऊण्श्छ्ष्-यों न कहे . - Moral standards have no relation to social needs , but are based on a highly metaphysical doctrine of sin . And organised religion invariably becomes a vested interest and thus inevitably a reactionary force opposing change and progress . . ..
नैतिक कसौटी का संबंध समाज की जरूरतों से नहीं रहता , बल्कि यह कसौटी पाप के बारे में अत्यंत सूक्ष्म सिद्धांतों पर आधारित होती है और संगठित धर्म तो हमेशा स्वार्थ को जन्म देता है , और इस तरह लाजिमी तौर पर वह परिवर्तन और प्रगति के लिए एक प्रतिगामी शक़्ति होता है . . .. - The outstanding fact seems to me how , on both sides , the communal leaders represent a small upper class reactionary group , and how these people exploit and take advantage of the religious passions of the masses for their own ends .
मुझे सबसे बड़ी बात तो यह जान पड़ती है कि दोनों तरफ के सांप्रदायिक नेता एक छोटे से ऊंचे तबके के प्रतिक्रियावादी वर्ग के प्रतिनिधि होने के सिवा और कुछ नहीं हैं और ये लोग जनता की धार्मिक भावनाओं का अपने स्वार्थ साधन के लिए दुरुपयोग करते और उससे बेजा फायदा उठाते हैं . - Politically it was most reactionary and efforts were made to increase the reserved powers and safeguards of the British Government or the Governors in order to prevent the Muslim majorities in certain provinces from exercising effective power .
सियासी नजरिये से देखा जाये तो यह बहुत ही प्रतिक्रियात्मक था और उसमें ब्रिटिश सरकार या गर्वनरों के सुरक्षित अधिकारों और अन्य उपबंधों में बढ़ोतरी के लिए कोशिश की गयी , जिससे कुछ सूबों में मुस्लिम बहुमत को कारगर तरीके से अपनी ताकत का इस्तेमाल करने से रोका जा सके . - While the orthodox and socially reactionary sections of the Indian society opposed the introduction of modern culture in order to preserve their threatened social and cultural position , certain sections of the middle-and upper-class Indians suffered from the opposite tendency .
एक ओर भारतीय समाज के रूढ़िवादी और प्रतिक्रियावादी वर्ग ने आधुनिक संस्कृति की शुरुआत का विरोध इसलिए किया ताकि खतरे की शिकार अपनी सामाजिक और सांस्कृतिक हैसियत की रक्षा कर सकें , लेकिन दूसरी ओर मध्य और उच्च श्रेणी के कुछ खास वर्ग के भारतीय उसकी विरोधी प्रवृत्ति से दुखी हुए . - But such discussions did not make much headway because the dominant section of the National Socialist Party chose to remain neutral in the fight between Indian nationalists and the British on account of Hitler 's ambivalent attitude towards Britain and his reactionary views about colonial and subject peoples .
लेकिन यह विचार-विनिमय आगे नहीं बढ़ सका , क़्योंकि नेशनल सोशलिस्ट पार्टी के प्रबल तत्व भारतीय राष्ट्रवादियों की ब्रिटिश सरकार से चल रही लड़ाई में तटस्थ रहना ही पसंद करते थे , तथा ब्रिटेन के प्रति हिटलर का रुख दुविधापूर्ण था और उपनिवेशों के पराधीन लोगों के प्रति प्रतिक्रियापूर्ण . - This has the makings of a deep argument over the purposes of invading Iraq, long-term coalition goals in Iraq, and whether the Sharia is or is not inherently reactionary, iniquitous, aggressive, and misogynist. Unfortunately, the debate is already over, before it could begin: Iraqis have decided, with the blessing of coalition administrators, that Islamic law will rule in Iraq.
इराक पर विजय के उद्देश्य- इराक में गठबन्धन सेना के दीर्घगामी लक्ष्य और प्रतिक्रिया-वादी ,आक्रामक,शरियत को लागू करने या न करने के विषय पर यह गम्भीर वाद -विवाद है। दुर्भाग्यवश यह वाद- विवाद आरम्भ होने से पूर्व ही समाप्त हो गया। इराक ने गठ-बन्धन प्रशासकों के आशीर्वाद से निश्चित कर लिया है कि यहाँ इस्लामी कानून शासन -करेगा । - The British Government had insisted on nominating only definitely communal Muslims , and these , under the leadership of the Aga Khan , actually went to the length of allying themselves with the most reactionary and , from the point of view not only of India but of all progressive groups , the most dangerous elements in British public life .
ब्रिटिश सरकार उसके लिए ऐसे मुसलमानों को नामजद करने पर तुली हुई थी , जो हर तरह से सांप्रदायिक हों और आगा खां के नेतृत्व में तो ये लोग इतने नीचे उतर गये कि इंग़्लैंड के सार्वजनिक जीवन के सबसे ज़्यादा प्रतिक्रियावादी और हिंदुस्तान की नहीं , बल्कि सभी प्रगतिशील वर्गों के नजरिये से सबसे ज़्यादा खतरनाक व्यक़्तियों तक के साथ मिलने के लिए तैयार हो गये . - Soon developing into a fullfledged , well-organised political party and backed by the British Government as well as by reactionary elements in the country , the Muslim League fostered the separatist tendency among a large section of Muslims till it grew into the demand for Pakistan , the formation of the Muslim majority provinces into a separate sovereign state .
शीघ्र पूर्ण रूप में , सुगठित राजनैतिक पार्टी की तरह विकसित होते हुए तथा ब्रिटिश सरकार एवं देश के प्रतिक्रियावादी तत्वों से समर्थन मिलने पर मुस्लिम लीग ने एक बड़े वर्ग के मूसलमानों में पृथकतावादी प्रवृतियां भर दीं , जब तक कि उसने पाकिस्तान की मांग का रूप नहीं ले लिया , अर्थात बहुसंख़्यक मुसलमान प्रांतों का एक अलग स्वतंत्र राष्ट्र निर्मित करना . - But even apart from this , the treatment accorded to the Indian people during the past year by the British authorities , the latter 's attempts to encourage every disruptive and reactionary tendency , their forcible realisations of money for the war from even the poor of India , and thier repeated affronts to Indian nationalism , are such that we can never forget them or ignore them .
लेकिन इसके अलावा , पिछले साल अंग्रेज अधिकारियों ने हिंदूसऋ-ऊण्श्छ्ष्-तान की जनता के साथ जो सलूक किया , उनमें फूट डालने और तोडऋफोडऋ करने की प्रावृति को उकसाने की हरदम कोशिश की , लडऋआऋ के लिए हिंदुसऋ-ऊण्श्छ्ष्-तान की गरीब जनता से रूपया वसूला और भारतीय राषऋ-ऊण्श्छ्ष्-ट्रीयता को कुचलने की बार बार जो कोशिश की , उसको हिंदुसऋ-ऊण्श्छ्ष्-तान के लोग किसी भी हालत में भूल या बरदाशऋ-ऊण्श्छ्ष्-त नहीं कर सकते . - He agreed with the plan , provided that the necessary help would be forthcoming . . . ” A few days later , a telegram came from Moscow with the desired assurance . Among other things , it suggested the following : ' confiscate the land ; destroy the present unreliable generals ; arm twenty thousand communists , and select fifty thousand worker and peasant elements to create a new army ; put new worker and peasant elements in the Central Executive Committee of the Kuomintang to take the place of the old members ; and organise a revolutionary court with a well-known member of the Kuomintang as its Chairman to try the reactionary officers ' . ..
वह योजना से सहमत थे बशर्ते आवश्यक मदद मिल जाए . . . कुछ दिन बाद मास्कों से तार आया जिसमें वांछित आश्वासन दिया गया था और बातो के अलावा इसमें निम्नलिखित सुझाव था , जमीन छीन लो , वर्तमान अविश्वसनीय सेनाघ्यक्षों को मार डालो , बीस हजार साम्यवादियों को हथियार दे दो और पचास हजार कार्यकर्ताओं व किसानों से नई सेना बनाओं , कुमिंटांग की केंद्रीय कार्यकारिणी समिति में पुराने सदसयों की जगह नए श्रमिको व किसानों को रखों और कुमिंटांग के किसी प्रसिद्ध सदस्य को चैयरमैन बनाकर प्रतिक्रियावादी अफसरों पर मुकदमा चलाने के लिए क्रांतिकारी न्यायालय स्थापित करों ? . - Moving from theory to reality, Marxists see in Islamists a strange fulfillment of their prophesies. Marx forecast that business profits would collapse in industrial countries, prompting the bosses to squeeze workers; the proletariat would become impoverished, rebel, and establish a socialist order. But, instead, the proletariat of industrial countries became ever more affluent, and its revolutionary potential withered. For a century and a half, author Lee Harris notes, Marxists waited in vain for the crisis in capitalism. Then came the Islamists, starting with the Iranian Revolution and following with 9/11 and other assaults on the West. Finally, the Third World had begun its revolt against the West, fulfilling Marxist predictions-even if under the wrong banner and with faulty goals. Olivier Besancenot , a French leftist, sees Islamists as “the new slaves” of capitalism and asks if it is not natural that “they should unite with the working class to destroy the capitalist system.” At a time when the Communist movement is in “decay,” note analyst Lorenzo Vidino and journalist Andrea Morigi, Italy's “ New Red Brigades ” actually acknowledge the “leading role of the reactionary clerics.”
पर इसके बजाय व्यावसायिक देशों का सर्वहारा अधिक सम्पन्न हो गया और इसकी क्रांतिकारी सम्भावना सूख गयी। लेखक ली हैरिस के अनुसार डेढ शताब्दी तक मार्क्सवादियों की पूंजीवाद में संकट की प्रतीक्षा बेकार गयी। उसके बाद इस्लामवादी आये जो ईरानी क्रांति से आरम्भ हुआ और 11 सितम्बर के आक्रमण सहित पश्चिम पर आक्रमण करता रहा। अंत में मार्क्सवादियों की भविष्यवाणी सत्य हुई कि तीसरे विश्व ने पश्चिम के विरुद्ध विद्रोह आरम्भ कर दिया वैसे यह गलत झण्डे तले और गलत उद्देश्य से हुआ। एक फ्रांसीसी वामपंथी ओलिवियर बेसांसेनोट इस्लामवादियों को पूँजीवाद के नये गुलाम के रूप में देखते हैं और उनका आह्वान करते हैं यद्यपि यह स्वाभाविक नहीं है पर वे पूँजीवादी व्यवस्था को नष्ट करने के कर्मचारी वर्ग के साथ एकजुट हों। इटली के पत्रकार एंड्रिया मोरिगी और विश्लेषक लोरेंजो विडिनो के अनुसार इटली की न्यू रेड ब्रिगेड तो वास्तव में मौलवियों की क्रांतिकारी भूमिका का संज्ञान लेती है जबकि कम्युनिष्ट आन्दोलन पतन की ओर है”।
- More Sentences: 1 2
reactionary sentences in Hindi. What are the example sentences for reactionary? reactionary English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.