हिंदी MobileEnglish
Login Sign Up

shock sentence in Hindi

"shock" meaning in Hindishock in a sentence
SentencesMobile
  • There were shrieks in the ladies ' galleries , cries and noise below , and before the people had got over the first shock , there was a second explosion .
    महिला-दीर्घा से चीखें सुनाई दीं , नीचे शोर-शराबा मच गया और इससे पहले कि लोग इस सदमे से उबर पाते , एक दूसरा विस्फोट हुआ .
  • It was personally a great shock to Churchill , since he never expected an Asian power to achieve such a phenomenal success .
    व्यक्तिगत रूप से चर्चिल को इसका बहुत बड़ा आघात लगा क्योंकि उसको स्वप्न में भी यह कल्पना नहीं थी कि एशियाई शक्ति इतनी बलवान हो सकती है .
  • The day after the DMK 's shirtless display of agony in Parliament the national headlines were full of shock .
    द्रमुक सांसदों ने संसद में जब अपनी कमीजें उतारकर पीड़ का इजहार किया तो अगले दिन राष्ट्रीय दैनिकों की सुर्खियों में क्षोभ व्यकंत किया गया था .
  • But Haryana bureaucrats were in for a shock this week when the Jat chieftain issued a circular barring them from carrying mobile phones to official meetings presided over by him .
    लेकिन राज्य के नौकरशाह उस समय स्तध रह गए जब इस जाट नेता ने एक परिपत्र जारी कर दिया कि वे सरकारी बै कों में अपने मोबाइल फोन न लएं .
  • The sudden fall of Malaya , Singapore , Rangoon and the Andamans in succession was a tremendous shock to the Britishers and this was a great setback to their prestige among the allies .
    एक के बाद एक मलाया , सिंगापुर , रंगून तथा अंडमान के पतन से अंग्रेजों को गहरा धक्का लगा तथा मित्र राष्ट्रों में उनकी साख बहुत गिर गई .
  • Looking up from the dull , thousand times examined pattern of the paving stones , a shock of fear shot through him .
    आँखें उठाईं , तो सामने सड़क पर जड़े वही पुराने , नीरस पत्थरों के पैटर्न दिखाई दिए , जिन्हें उसने हज़ारों बार देखा था ; किन्तु उस क्षण उसकी देह में भय की लहर दौड़ गई ।
  • Still , however great the emotional shock of parting from his family when he was only fifteen years old , Badruddin travelled to England with one great hope .
    फिर भी , केवल पंद्रह वर्ष की आयु में परिवार से जुदा होने का चाहे कितना ही भावात्मक आघात पहुंचा हो , बदरूद्दीन एक जबरदस्त आशा के साथ इंग़्लैंड को रवाना हुए .
  • How the allied bombers managed to reach their targets of ships just about the time they were entering harbour was a matter of great shock and concern to the Japanese .
    जैसे ही जापानी जहाज बंदरगाह पर पहुंचने को होते , ठीक उसी समय दुश्मन के जहाज उन पर बम वर्षा करने में कैसे सफल होते हैं यह जापानियों के लिए एक विस्मय व आश्चर्य की बात थी .
  • That pleasant shock could only come by an unequivocal declaration of independence and immediate steps to give effect to the popular will in the carrying on of the administration .
    यह सुखद धक़्का तभी दिया जा सकता है , जब आजादी के बारे में साफ साफ शब्दों में घोषणा नहीं कर दी जाती हे और प्रशासन को चलाने में जनता की इच्छाओं को अमल में नहीं लाया जाता है .
  • It was the biggest shock to secular Indian nationalism after the suppression of the 1857 revolt and was indeed the greatest victory for the British policy of ' divide and rule ' .
    1857 के विद्रोह के दमन के पश्चात् धर्मनिरपेक्ष भारतीय राष्ट्रवाद को इससे सबसे अधिक धक़्का पहुंचा और यह ब्रिटेन की ? फूट डालो और राज करो ? की नीति की वास्तव में सबसे बड़ी विजय थी .
  • But dismay and shock at Ahmadinejad's statements did not prevent Annan from participating on November 29, just between the Iranian's outbursts, in a U.N.-sponsored “International Day of Solidarity with the Palestinian People.” Anne Bayefsky of “ Eye on the UN ,” reports that Annan sat on the dais with an Arabic-language “Map of Palestine” nearby that showed a Palestine replacing Israel. It cartographically achieved exactly what Ahmadinejad called for: the elimination of the Jewish state.
    जेरुसलम को मुक्त कराने के लिए जेहाद की घोषणा . इजरायल के निर्माण को अल - नकाब ( आपदा ) .
  • Yet we said we would do it , but we could not even attempt it unless a great psychological shock was given to the people , a pleasant shock , which would suddenly change the air of India and get rid of fears and complexes .
    लेकिन जब तक जनता को कोई बड़ा मनोवैज्ञानिक धक़्का , जो सुखद नहीं हो , दिया जाता हैं , जो अचानक हिंदुस्तान में सारे माहौल को बदल दे , उसे डर और कुंठाओं से छुटकारा दिला दे , तब तक हम कुछ भी नहीं कर सकते .
  • Yet we said we would do it , but we could not even attempt it unless a great psychological shock was given to the people , a pleasant shock , which would suddenly change the air of India and get rid of fears and complexes .
    लेकिन जब तक जनता को कोई बड़ा मनोवैज्ञानिक धक़्का , जो सुखद नहीं हो , दिया जाता हैं , जो अचानक हिंदुस्तान में सारे माहौल को बदल दे , उसे डर और कुंठाओं से छुटकारा दिला दे , तब तक हम कुछ भी नहीं कर सकते .
  • Just when the ruling Shiromani Akali Dal -LRB- SAD -RRB- -BJP coalition in Punjab-hamstrung by Chief Minister Parkash Singh Badal 's femoral fracture-was desperately looking for a leg-up for the upcoming assembly elections , it was dealt a capital shock , literally .
    पंजाब में मुयमंत्री प्रकाश सिंह बादल की टांग टूटने से पंगु हा सत्तारूढे अकाली दल-भाजपा ग बंधन आगामी विधान-सभा चुनावों में नैया पार कराने के लिए कोई सहारा ढूंढे ही रहा था कि उसे दूसरा जोरदार धक्का लगा .
  • His aggressive self-complacence , however , receives a shock when he accidentally encounters and falls in love with a quite different product of modern educationa highly intelligent girl of fine sensibility and deep feelings .
    उसके उग्र आत्म-तुष्ट स्वभाव को उस समय आघात लगता है जब अचानक ही वह एक लड़की से मिलता है और उससे प्रेम करने लगता है जो कि आधुनिक शिक्षा का ही एक प्रतिरूप है - एक परिष्कृत और गहरी भावनाओं से संपन्न एक बहुत ही बुद्धिमती युवती है .
  • This experience is so utterly different from his previous excursions in flirting that it comes as a shock , releasing his submerged depdi of sincerity which he finds hard to adjust-to die habits of sophistry and pose practised so long .
    यह अनुभव प्रेम-चक्र के पिछले सारे अनुभव से इतना अलग होता है कि यह सब उसे एक झटके की तरह लगता है- उसे उसकी निष्ठा की गहराई का एहसास कराता हुआ जिसका कि वह अपनी पुरानी कुतर्कपूर्ण मुद्रा वाली आदतों से तालमेल बिठा पाना बहुत कठिन पाता है .
  • Jawaharlal Nehru 's comment on this controversy is worth recalling : ” During my tour in the earthquake areas , or just before going there , I read with a great shock Gandhiji 's statement to the effect that the earthquake had been a punishment for the sin of untouchability .
    इस विषय में जवाहरलाल नेहरू की यह उक्ति महत्वपूर्ण हैं , ? मैं जब भूकंपग्रस्त क्षेत्रों में घूम रहा था या वहां जाने के थोड़े समय पहले गांधी जी के बयान पढ़कर मैं हैरान रह गया कि अस्पृश्यता के पाप के फलस्वरूप यह भूकंप आया है .
  • It was received everywhere with a shock of surprise and turned Rabindranath from an individual into a symbola symbol of the West 's grudging recognition of Asia 's submerged potential and its imminent resurgence .
    इस समाचार को हर जगह एक आश्चर्यजनक आघात के रूप में लिया गया और उसने रवीन्द्रनाथ को एक व्यक्ति से कहीं अधिक प्रतीक के रूप में बदल दिया- जिसे पश्चिम ने एशिया की जलमग्न संभावना और अपरिहार्य पुनरुत्थान के प्रतीक के रूप में अनिच्छापूर्वक ही सही , स्वीकार किया था .
  • And , for the next half century , their minds and hearts were filled with lamentations for the failure of the mutiny , the shock of its aftermath , and a rose-coloured dream of the past , when their fellow Muslims had been at the centre of power on this vast sub-continent .
    और अगली आधी शताबऋ-ऊण्श्छ्ष्-दी के लिए उनके मन और हृदय बगावत की असफलता पर विलाप उनके परिणाम का और भूतकाल के उस गुलाबी सपने के चकनाचूर होने का आघात झेलते रहे जबकि उनके साथी मुसलमान इस विशाल महाद्वीप में सतऋ-ऊण्श्छ्ष्-ता का केनऋ-ऊण्श्छ्ष्-द्र थे .
  • The main difference between evolution and revolution is that in the former we can see all the links in the chain , while in the latter , some of the links are not perceptible and so , when the chain is complete we experience a sudden and intense shock .
    ऋमिक विकास ओर ऋआंति के बीच का मुखऋ-ऊण्श्छ्ष्-य अंतर यह है , कि पहले में विकास के ऋम में हम सभी कडियों को देख सकते है , जबकि बाद वाली सऋ-ऊण्श्छ्ष्-थिति में कुछ संबधित कडऋयिओ महसूस नहीं होतीं और इसलिए जब श्रृंखला पूर्ण रूप से सामने आती है तब हम अचानक गहरा धकऋ-ऊण्श्छ्ष्-का अनुभव करते हैं .
  • More Sentences:   1  2  3

shock sentences in Hindi. What are the example sentences for shock? shock English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.