हिंदी MobileEnglish
Login Sign Up

understands sentence in Hindi

"understands" meaning in Hindiunderstands in a sentence
SentencesMobile
  • When you are sure your child knows and understands them, let him or her use them while crossing the quiet roads where you have been practising.
    अपने बच्चे को अनुमति देने से पहले देखीये और जांचीये कि क्या आप का बच्चा शांत सडक पार करने में अकेला सक्षम है या नही ।
  • If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart.
    आप किसी व्यक्ति से जिस भाषा को वह समझता हो उसमें बात करें तो बात उसकी समझ में आती है। लेकिन आप अगर उससे उसकी मातृभाषा में बात करें तो वह उसके दिल में जाती है।
  • They sit , rise , fight and make love in strict accordance with a prescribed set of rules which no one understands but every one obeys .
    वे उठते हैं , बैठते हैं और कठोर नियमों के अनुरूप ही एक-दूसरे से प्यार करते हैं- इन्हें कोई भी सही तौर पर समझना नहीं चाहता लेकिन सब-के-सब इन नियमों का अनुपालन करते हैं .
  • Though the US understands the Indian position of “ visible improvement ” , it has suggested , as a first step towards lowering tensions , the two sides pull back their strike aircraft from forward deployments .
    हालंकि , अमेरिका ' ' प्रत्यक्ष सुधार ' ' को लेकर भारत की स्थिति को समज्ह्ता है , पर उसने सुज्हव दिया है कि शुरुआत के तौर पर दोनों पक्ष अपने युद्धक विमानों को मोर्चों पर तैनाती से हटा लें .
  • And , since democracy is not something Pakistan understands , or even has respect for , it is appropriate that it chose a group of politicians that has never shown any ability to win votes .
    और चूंकि पाकिस्तान को न तो लकतंत्र की समज्ह है और न उसके प्रति उसके मन में कोई इज्जत है , सो लजिमी था कि वह राजनीतिकों के एक ऐसे गुट को चुनता जिसने कभी वोट जुटाने के सामर्थ्य का प्रदर्शन नहीं किया हैउ .
  • When you are sure your child knows and understands them , let him or her use them while crossing the quiet roads where you have been practising .
    जब आप सुनिश्चित हो जाये कि आप के बच्चे को सारे नियम मालूम है और वह उसे समझत है , आप उसे ( बच्चा या फिर बच्ची ) वही नियम सडक पार करने के लिए इस्तेमाल करने की अनुमति दे सकते है जहां पर आप ने उस को शांत सडक पर प्रशिक्षण दिया था ।
  • When you are sure your child knows and understands them , let him or her use them while crossing the quiet roads where you have been practising .
    जब आप सुनिश्चित हो जाये कि आप के बच्चे को सारे नियम मालूम है और वह उसे समझता है , आप उस ह्यबच्चा या इऋर बच्चीहृ को वही नियम सडक पार करने के लिए इस्तेमाल करने की अनुमति दे सकते है जहां पर आप ने उस को शांत सडक पर प्रशिक्षण दिया था .
  • For nobody could distinguish between the various meanings of a word unless he understands the context in which it occurs and its relation both to the following and the preceding parts of the sentence .
    इसका कारण यह है कि कोई भी व्यक्ति किसी भी शब्द के विभिन्न अर्थों में भेद नहीं कर सकता जब तक कि वह उस संदर्भ को न जानता हो जिसमें उसका प्रयोग किया गया है और न यही कि वाक़्य के पूर्वापर भागों में उसका क़्या संबंध है .
  • For he who accurately understands the affairs of the world knows that the good ones among them are evil in ' reality , and that the bliss which they afford changes in the course of recompense into pains .
    इसलिए वह जो संसार के कार्य-व्यापार को ठीक ढंग से समझ लेता है वह जानता है कि उनमें जो अच्छे लगते हैं वे वासतव में बुरे होते हैं और वे जिस प्रकार सुख प्रदान करते हैं वही सुख फल-प्राप्ति के समय दु : ख में परिणत हो जाता है .
  • Palestinian Arab intentions worry even Israeli leftists. An Arab affairs specialist for Ha'aretz , Danny Rubinstein notes that Prime Minister Sharon decided to leave Gaza only after anti-Israel carnage there had escalated. “Even if these attacks were not the reason why Sharon came up with the idea of disengagement, the Palestinians are certain that that is the case, and this has reinforced their belief that Israel only understands the language of terror attacks and violence.”
    हमास के प्रवक्ता सामी अबू जुहरी ने भी गाजा वापसी पर ऐसी ही कुछ बातें कहीं कि यह वापसी फिलीस्तीनीयों के संघर्ष अभियान का परिणाम है और हम यह संघर्ष जारी रखेंगे .”
  • Not only are the Israeli and U.S. numbers strikingly similar but even more noteworthy is how the U.S. electorate ignores the overwhelming consensus of authoritative voices and, by a more than 3-to-1 ratio, understands that Palestinian rejectionism lies at the heart of the conflict.
    केवल इजरायल और अमेरिका की संख्या बराबर ही नहीं है परन्तु ध्यान देने योग्य तथ्य है कि किस प्रकार अमेरिका के मतदाता गर्मजोशी से आधिकारिक आवाजों को अस्वीकार कर रहें हैं 3-1 के अनुपात में लोग समझ रहे हैं फिलीस्तीनी अस्वीकारवादिता इस संघर्ष में मूल है।
  • Polling results find that Mr. Allawi's single-mindedness matches the mood of the Iraqi public. A June survey by Oxford Research International, for example, found that while Iraqis seek democracy in the long term (meaning in about five years), in the short term, they “want a strong man to sort out security, take control of the country, and keep the nation together.” The poll has two important implications: Legitimacy derives primarily from control of Iraq and the body politic realistically understands that democracy will emerge only with time and by replacing a receding autocracy.
    वैसे तो राष्ट्रपति बुश का “स्वतंत्र और लोकतांत्रिक ” इराक का आह्वान उचित है लेकिन इराक की राजनीतिक व्यवस्था को दो महीने में पटरी पर नहीं लाया जा सकता .याचिका कर्ता के अनुसार सुरक्षा एक कारण है जबकि लोकतंत्रीकरण दूसरा.
  • Pipes is right on the money - Israel is at war. And until the United States understands that, and begins to act as it would toward any close ally embroiled in a war, that war will continue. Eric Zaiman Far Rockaway Daniel Pipes' column shows the hypocrisy of the U.S. State Department when dealing with Israel. It's important to point out that underlying these policies is the desire to appease the Saudis, a desire that has governed American and British policy since before the birth of the modern state of Israel. Gamaliel Isaac Highland Park, N.J. Comment on this item
    कूटनीति - अमेरिका के अधिकारियों ने इजरायल को फिलीस्तीनी अथारिटी के साथ समझौता करते हुए छूट देने को कहा। परन्तु अफगानिस्तान और ईराक में एक बार युद्ध आरम्भ होने के बाद उन्होंने सैन्य विजय पर ध्यान केन्द्रित करते हुए बातचीत के रास्ते बन्द कर दिये ।
  • Most arresting, surely, was his statement that “I have invested the heart of my presidency in helping Muslims fight terrorism, and claim their liberty, and find their own unique paths to prosperity and peace.” This cri du coeur signaled how Mr. Bush understands to what extent actions by Muslims will define his legacy.
    सबसे अधिक महत्वपूर्ण बात उनका वक्तव्य था कि “मैने अपने राष्ट्रपतीय काल का ह्वदय इस बात में लगा दिया है कि मुसलमान आतंकवाद से लड़कर अपनी स्वतन्त्रता पर दावा कर सकें तथा शान्ति और समृद्धि के अपने विशिष्ट मार्ग को प्राप्त कर सकें ''। इससे संकेत मिलता है कि किस प्रकार श्रीमान बुश यह समझते हैं कि किस हद तक मुसलमानों के कृत्य उनकी विरासत को परिभाषित करेंगें।
  • For Mr. Abbas, it is 1930. He understands the need to cool things down. As someone who can realistically appraise circumstances and quietly respond to them, he is potentially a far more formidable enemy to Israel than the one-note, blindly violent, and flamboyantly evil Arafat. Related Topics: Arab-Israel conflict & diplomacy , Palestinians receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
    अब्बास के लिए भी यह 1930 का समय है . वह समझते हैं कि इस अवसर पर चीजों को ठंडा करने की आवश्यकता है कोई भी जो परिस्थितियों को समझ कर समयानुकूल आचरण कर सकता है उसी प्रकार वे भी अंध हिंसक आत्मविश्वासी अराफात की भांति ही इजरायल का शत्रु बनने की क्षमता रखते हैं.
  • Views on Islam's proper role reflect how one understands the purpose of the war in Iraq one year ago: Islamic law should be prohibited : The overthrow of Saddam Hussein was called Operation Iraqi Freedom for a reason: the American-led occupation forces must not become midwife for an anti-democratic legal system that disallows freedom of religion, executes adulterers, oppresses women, and discriminates against non-Muslims. Acquiescing to the Sharia discourages moderates while encouraging the Wahhabi and Khomeinist extremists in Iraq. Also, because Sunnis and Shiites interpret Sharia differently, its implementation promises troubles ahead.
    इराक में शरीयत नामक कानूनी ढाँचे और इस्लाम की क्या भूमिका होनी चाहिए। सिंद्धान्त रुप में अमेरिका सहित उन देशों में जहाँ की सेनायें इराक में हैं, यह विषय काफी मंथन और वाद-विवाद का होना चाहिए। क्योंकि इस प्रश्न का उत्तर अनेक प्रकार से इराक के भविष्य को प्रभावित करने वाला है। इस्लाम की उपयुक्त भूमिका से
  • Mr. Heilman understands this intent to assume a greater role in national and Jewish life as “a sign both of the success of the American haredi community in sustaining its numbers and its failure to translate that success into greater influence in the community at large.” It also could portend a much deeper shift in Jewish life in America and beyond, being a leading indicator of Orthodoxy's political coming of age and perhaps even its eventual replacement of non-Orthodox Judaism. Related Topics: History , Jews and Judaism receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
    श्री हीलमैन इस आशय को समझते हैं और इसी कारण अमेरिका के हरेदी यहूदी समुदाय द्वारा अपनी संख्या को बरकरार रखने और उस संख्या समुदाय की बड़ी सफलता के रुप में परिणत न कर पाने का संकेत मानते हैं. यह अमेरिका में और उसके बाहर यहूदियों के राजनीतिक जीवन में प्रवेश का संकेत है जो गैर- परंपरागत यहूदियों की स्थापना कर सकते हैं.
  • It is easy to overlook Bush's radicalism in the Middle East, for in spirit he is a conservative, someone inclined to preserve what is best of the past. A conservative, however, understands that to protect what he cherishes at times requires creative activism and tactical agility. In contrast, although John Kerry is the liberal, someone ready to discard the old and experiment with the new, when it comes to the Middle East, he has, through his Senate career and in the presidential campaign, shown a preference to stick with the tried and true, even if these are not working.
    मध्यपूर्व में बुश की कट्टरता को नजर अंदाज करना आसान है क्योंकि वे परंपरावादी हैं और कोई भी भूतकाल की अच्छाईयों को संरक्षित रखना चाहेगा .एक परंपरावादी इस बात को समझता है कि जो कुछ थाती उसके पास है उसे अपने पास रखने के लिए सक्रियता और रणनीतिक रुप से तेजी से आगे बढ़ने की क्षमता होनी चाहिए .इसके विपरीत यद्यपि केरी उदारवादी हैं जिसे पुरानी चीजों को अस्वीकार कर नए प्रयोग करने चाहिए लेकिन जब मध्यपूर्व की बात आती है तो उन्होंने अपने सीनेट के कैरियर में तथा राष्ट्रपति चुनाव के प्रचार में उन पुराने तरीकों पर टिके रहना स्वीकार किया है जो भले ही काम न कर रहे हों .
  • Whereas the Bible is, for Benedict, the “word of God that comes through a human community,” he understands the Koran as “something dropped out of Heaven, which cannot be adapted or applied.” This immutability has vast consequences: it means “Islam is stuck. It's stuck with a text that cannot be adapted.” Father Fessio's striking account prompts two reactions. First, these comments were made at a private seminar with former students, not in public. As “ Spengler ” of Asia Times points out, even the pope “must whisper” when discussing Islam. It's a sign of the times.
    बेनेडिक्ट के लिए बाईबिल ईश्वर का ऐसा संदेश है जो मानव समाज के माध्यम से आता है वहीं उनके अनुसार कुरान स्वर्ग से उतारा गया जो समायोजित करना संभव नहीं है. स्पष्ट रुप से इसके व्यापक अर्थ है . इसका अर्थ है कि इस्लाम अविचल है . यह एक धर्म पुस्तक के साथ अविचल है . इसमें संशोधन संभव नहीं है ,फादर फेसियो के इस वर्णन ने दो प्रतिक्रियाओं को प्रेरित किया है. पहला यह कि ये टिप्पणियां एक निजी सेमिनार में व्यक्त की गईं न कि किसी सार्वजनिक स्थल पर जैसा कि एशिया टाईम्स में स्पैंगनलर ने संकेत दिया है कि पोप इस्लाम के बारे में कोई चर्चा फुसफुसाहट में ही करते हैं . यह समय का संकेत है .
  • How long until Obama understands his error and retreats from it? How much damage will he do in the meantime? Mar. 23, 2010 update : The authorities gave final approaval for the construction of 20 housing units at the Shepherd Hotel compound . This comes at a delicate time, as Arutz Sheva explains: The Obama administration created a loud diplomatic flap with Israel two weeks ago over another construction project in Jerusalem, accusing Israel of purposely announcing the approval of 1,600 housing units at Ramat Shlomo in order to embarrass visiting Vice President Joe Biden. It remains to be seen whether the announcement regarding the Shepherd Hotel will lead to similar indignation by the US. No less likely to protest is the British government, which is particularly sensitive about the project because it is located next to the British consulate. Jan. 9, 2010 update : Bulldozers pulled down Shepherd Hotel except for the facade. U.S. secretary of state Hillary Clinton announced that this is a “disturbing development.” Bulldozers tear down part of the Shepherd Hotel, Jerusalem.
    27 मई से जब से ओबामा प्रशासन ने बस्तियों के मामले में इजरायल पर आक्रमण आरम्भ किया है उसने अपरिपक्वता दिखाई है, क्या प्रशासन को अच्छी तरह से जाना समझा तथ्य फिर से याद करना होगा कि जब वाशिंगटन मध्य पूर्व के अपने सहयोगियों पर रोब झाडने का प्रयास किया है वह असफल रहा है? इससे तो यही लगता है कि ऐसे मुद्दे को संघर्ष के लिये उठाना जिस पर कि इजरायल में आमसहमति है और जिन जेरूसलम की कोठियों पर इजरायलवादियों का दावा 1891 से ही है।
  • More Sentences:   1  2  3

understands sentences in Hindi. What are the example sentences for understands? understands English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.