भयावह sentence in Hindi
pronunciation: [ bheyaavh ]
"भयावह" meaning in English"भयावह" meaning in HindiSentences
Mobile
- Oct. 1, 2013 update : Amos Yadlin and Avner Golov of Israel's Institute for National Security Studies ask “If Attacked, How Would Iran Respond?” in the current issue of Strategic Assessment . In reply, they challenge the commonly held Western view of increased sectarian conflict and regional war and instead conclude that Iranian retaliation will be limited in impact. Related Topics: Iran , US policy receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
इस विश्लेषण से इस बात पर सहमत हुआ जा सकता है कि ईरान को परमाणु सम्पन्न बनने से रोकने के लिये सैन्य आक्रमण के खतरे से ईरान के हाथों में परमाणु हथियार जाने का खतरा कहीं अधिक भयावह है। - Deterring Tehran requires sustained, consistent external pressure on the Iranian body politic. That implies, ironically, that those most adverse to U.S.-led air strikes must (1) stand tight with Washington and (2) convince Iranians of the terrible repercussions for them of defying the international consensus. Such steps offer no guarantee of success, but they do present the only realistic way to prevent grave dangers.
तेहरान को भयभीत करने के लिये इसके रणनीतिक उपांगों पर लगातार बाहरी दबाव बनाकर रखना होगा. विडम्बनापूर्वक इसमें अन्तर्निहित है कि जो शक्तियाँ अमेरिका के वायु हमले के विरूद्ध हैं वाशिंगटन के साथ एकजुट होकर ईरानियों को सहमत करने का प्रयास करें कि अन्तर्राष्ट्रीय सहमति का उल्लंघन करने के कितने भयावह परिणाम होंगे. - All through 1937 , before and after his encounter with death which was an experience so profoundly traumatic that some of the utterances of that period read as though written in heart 's blood , he was also painting weird grostesque , mocking or fantastic scenes and figures , and penning humorous and deliciously frivolous verse sparkling with fun and mischief and full of folk rhythms and idiom , which are a delight for young and old , for the simple as much as for the sophisticated .
वर्ष 1937 में मौत से जूझने के पहले और बाद का एक ऐसा भयावह अनुभव था कि इस अवधि में जो भी प्रकाशित हुआ - उसे पढ़ने से लगा जैसे हृदय के रक्त से लिखा गया हो , उनकी चित्रकारी भी अलौकिक विलक्षण दृश्यों या आकृति को हास्यपूर्ण और अद्भुत रूप प्रदान करती थी और जो वे लिख रहे थे वह भी हास्य-विनोद से भरा संवाद होता था , जो आनंद और चुहल से चमक रहा होता था . - With no solutions in sight, however, there is every reason to expect these problems to worsen. Related Topics: Immigration receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
इस भीमकाय तस्करी के जाल और व्यक्तियों के प्रवाह से कुछ संशय की स्थिति बन गई है .शांति के द्वीप युद्ध और अभाव के महासागर में कैसे बच पायेंगे , किस प्रकार कम होती यूरोप की जनसंख्या अपनी ऐतिहासिक जड़ को बनाए रख पायेगी तथा किस प्रकार तुर्की से लेकर माली तथा मैक्सिको तक के राज्य अपनी समस्याओं का समाधान करेंगे न कि उनका निर्यात करेंगे . फिलहाल तो कोई समाधान होता नहीं दिखता और यही लगता है कि समस्यायें और भी भयावह होंगीं. - Since April 2003, I have argued that this shouldering of responsibility for Iraq's domestic life has harmed both Americans and Iraqis. It yokes Americans with unwanted and unnecessary loss of life, financial obligations, and political burdens. For Iraqis, as the dam example suggests, it encourages an irresponsibility with potentially ruinous consequences.
जैसा कि मैं अप्रैल 2003 से ही लिखता आ रहा हूँ , इराकी जनजीवन से जुड़ी इन समस्याओं से अमेरिकी प्रशासन का जुड़ाव दोहरी समस्या उत्पन्न करता है। जहाँ एक तरफ यह अमेरिकों के लिए अवाँछित जीवन हानि , आर्थिक नुकसान और राजनैतिक बोझ का कारण साबित हो रहा है वहीं इराकी प्रशासकों को ( जैसा कि बाँध के उदाहरण से साफ होता है ) अपनी जिम्मेदारियों के प्रति उदासीन और गैर जिम्मेदार बना रहा है। अगर ऐसा ही चलता रहा तो यह अमेरिका एवं इराक दोनों के लिए भयावह राजनैतिक परिणामों को जन्म दे सकता है। - The INS, however, treated Hedayet's case as routine. It did rule against his asylum application in March 1995 (unconvinced by his claims of religious persecution) and formally began the deportation procedures, but like countless other failed applicants, he was allowed to disappear into the vastness of American life. His possible membership in al-Gama'a al-Islamiyya went unremarked and no government agency tried to find him. More appalling yet, the INS authorized Hedayet to work in June 1996, on the same day it issued a deportation memorandum.
आईएनएस ने हिदायत के मामले को नियमित मामलों जैसा लिया। इस विभाग ने मार्च 1995 में उसके शरण के आवेदन को निरस्त कर दिया ( उसके धार्मिक उत्पीडन के दावे से असहमत होकर) और इसके बाद औपचारिक ढंग से वापस भेजने की प्रक्रिया आरम्भ कर दी और अन्य असफल आवेदकों की भाँति उसे भी अमेरिका जीवन की व्यापकता में अदृश्य हो जाने की अनुमति मिल गयी। अल गामा अल इस्लामिया के साथ उसकी सम्भावित सदस्यता का मामला बिना टिप्पणी के समाप्त हो गया और किसी सरकारी एजेंसी ने उसे ढूँढने का प्रयास नहीं किया। उस पर भी और भयावह बात यह कि आईएनएस ने जून 1996 में हिदायत को कार्य करने की अनुमति दे दी ठीक उसी दिन जिस दिन उसे वापस भेजने का ज्ञापन तैयार हुआ। - Dennis Ross (right): too solicitous of Binyamin Netanyahu (left)? To make matters worse, the Obama administration figure most identified with maintaining good U.S.-Israel relations, Dennis Ross , was anonymously accused by a colleague on March 28 of being “far more sensitive to Netanyahu's coalition politics than to U.S. interests.” A prominent foreign policy analyst used this to raise questions about Ross having a “ dual loyalty ” to Israel, impugning Ross' policy advice. These ugly and virtually unprecedented tensions have had a predictable effect on the Israeli public, making it mistrustful of Obama , resistant to U.S. pressure, while inspiring usually squabbling politicians to work together to resist his policies.
इसके ठीक विपरीत वाशिंगटन के साथ अविश्वास की स्थिति में इजरायल कठोर हो जाता है और अधिक जोखिम लेने से बचता है। ऐसा ही मामला जार्ज एच डब्ल्यू बुश के साथ था और यही कहीं अधिक बराक ओबामा के साथ है। वर्तमान असहजता का दौर ओबामा के ओवल कार्यालय आने से पूर्व ही आरम्भ हो गया था और वह भी प्रमुख रूप से इजरायल से घृणा करने वाले कुछ मुख्य लोगों के साथ उनके सार्वजनिक सम्बंधों के चलते ( अली अबूनिमाह, रशीद खलीदी, एडवर्ड सैद, जेरेमिया राइट) । सम्बंध मार्च में तब निचले बिगडे जब उनके प्रशासन ने 9 को जेरूसलम में नियमित निर्माण कार्य पर क्रोध जताया और उसके बाद विदेश मंत्री ने 12 को भयावह दूरभाष किया और फिर 23 को तनाव के वातावरण में व्हाइट हाउस ने बैठक बुलाई। - Mr. Pipes is director of the Middle East Forum and Taube distinguished visiting fellow at the Hoover Institution of Stanford University. Egypt's armed forces have detained and tried thousands of people since taking control of the country this year, according to human rights and legal activists, who see it as a sign that the toppling of a president was just the start of Egyptians' battle for democracy. In the weeks that followed President Hosni Mubarak's ouster Feb. 11, they say, the country's security agencies have been weakened, but the military has continued many of its repressive practices and a hated emergency law that allows random arrests is still in place. “We have another battle ahead with the army,” said Mona Seif, an activist with the Hisham Mubarak Law Center, a legal firm that works in the human rights field. “The army has a big part of it still loyal to the old regime. They have economic interests in the old system. They won't let go of that easily.” ... Far from shepherding Egypt to democracy, activists say, the military is governing according to decrees similar to those relied on by Mubarak.
विरोध प्रदर्शन का प्रबंधन कर पाने में उनकी विफलता ने उन्हें सैन्य नेतृत्व ( जिससे वे आते हैं) और उनके स्वयं के कबीले हशीद में अलग थलग कर दिया है और इससे ऐसा प्रतीत होता है कि वे उस क्षेत्र पर भी अपना नियंत्रण छोड देंगे जिस छोटे स्थान पर उनका नियंत्रण है। देश के कबीलाई चरित्र को देखते हुए ,बडे पैमाने पर हथियारों के बँटवारे से , शिया सुन्नी विभाजन , पहाडी ऊबड खाबड इलाके , सूखे की भयावह स्थिति, इस्लामवादी रुझान लिये अराजकता (जिस प्रकार अफगानिस्तान में है) एक सम्भावित वास्तविकता बनती जा रही है।
bheyaavh sentences in Hindi. What are the example sentences for भयावह? भयावह English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.