सम्भावित sentence in Hindi
pronunciation: [ sembhaavit ]
"सम्भावित" meaning in English"सम्भावित" meaning in HindiSentences
Mobile
- On the plus side, plots to destroy five U.S. embassies (France, Italy, Bosnia, Yemen and Singapore) were foiled. The Justice Department detained 1,200 suspects, the great majority of whom will be deported. It questioned 2,261 immigrants about possible ties to al Qaeda (with 3,000 more about to be interviewed) and is searching for 6,000 Middle Eastern “alien absconders.”
सुरक्षा के मोर्चे पर सकारात्मक पक्ष है कि पाँच अमेरिकी दूतावासों ( फ्रांस, इटली, बोस्निया , यमन और सिंगापुर) को नष्ट करने के षड्यंत्र को असफल कर दिया गया। न्याय विभाग ने 1,200 संदिग्धों को हिरासत में लिया जिसमें से अधिकाँश को वापस उनके देश भेज दिया जायेगा। इसने 2, 261 आप्रवासियों से पूछताछ की जिनके अल कायदा से सम्भावित सम्बंध हो सकते थे ( 3,000 अन्य लोगों से भी पूछताछ होनी शेष है) यह 6,000 मध्य पूर्व के लोगों की खोज में है जिन्हें “बाहरी भगोडे” माना जा रहा है। - Although not scientific, the lop-sidedness of these (and other ) polls, ranging from 73 to 93 percent majorities endorsing the Swiss referendum, signal that Swiss voters represent growing anti-Islamic sentiments throughout Europe. The new amendment also validates and potentially encourages resistance to Islamization throughout the continent. For these reasons, the Swiss vote represents a possible turning point for European Islam.
यद्यपि यह सर्वेक्षण पूरी तरह स्पष्ट नहीं है फिर भी 73 प्रतिशत से 93 प्रतिशत तक बहुसंख्यक लोग स्विस जनादेश का समर्थन करते हैं जो इस बात का संकेत है कि स्विस मतदान समस्त यूरोप में इस्लाम विरोधी भावना को व्यक्त करता है। यह नया संशोधन इस समस्त महाद्वीप में इस्लामीकरण के प्रतिरोध को मान्यता देता है और सम्भावित रूप से उसे प्रोत्साहित करता है। इन कारणों से स्विस मतदान यूरोपीय इस्लाम के लिये एक बदलाव का बिन्दु सिद्ध हो सकता है। - To begin with, he makes the case for the continued power of the regime and its institutions, noting that “the state machinery remains penetrated by party members and Mubarak loyalists” while “the wider security establishment is thoroughly controlled by the Mubarak-created ruling elite.” From this, he concludes that “the imminent end of this regime and this president may have been exaggerated.” Obviously, this supports my argument.
उन्होंने आरम्भ में कहा कि शासन की सत्ता कायम है और इसकी संस्थाओं सहित, “ राज्य मशीनरी मुबारक वफादारों और उनकी पार्टी के सदस्यों से भरी है”। जबकि दूसरी ओर “ व्यापक स्तर पर सुरक्षा संस्थान मुबारक द्वारा निर्मित शासक कुलीनों के नियंत्रण में है” । इसके साथ ही वे अपनी बात समाप्त करते हुए कहते हैं “ इस शासन का सम्भावित अंत और राष्ट्रपति के अंत की बात को बढा चढाकर प्रस्तुत किया गया है” । वास्तव में तो यह मेरे तर्क का ही समर्थन है। - Victory against Islamism, presumably, will draw on both these legacies and mix them into a novel brew of conventional war, counterterrorism, counterpropaganda, and many other strategies. At one end, the war effort led to the overthrow of the Taliban government in Afghanistan; at the other, it requires repelling the lawful Islamists who work legitimately within the educational, religious, media, legal, and political arenas.
इस्लामवाद के विरुद्ध विजय सम्भावित रूप से दोनों ही विरासतों को मिलाकर एक अभूतपूर्व परम्परागत युद्ध, आतंकवाद प्रतिरोध, प्रचार का जवाब प्रचार और अन्य रणनीतियों से प्राप्त होगी। एक ओर जहाँ युद्धगत प्रयासों से अफगानिस्तान में तालिबान सरकार को ह्टाया गया वहीं इसकी भी आवश्यकता है कि उन कानून सम्मत इस्लामवादियों को भी समाप्त किया जाये तो मान्यतापप्राप्त तरीके से शैक्षिक, धार्मिक, मीडिया, विधिक और राजनीतिक क्षेत्रों में कार्यरत हैं। - Palestinian Arab denial of the Jewish connection to Jerusalem has two likely long-term implications. First, it suggests that the Palestinian Arab focus on Jerusalem has reached such a fervor that it might now sustain itself regardless of politics, thereby breaking a 14-century pattern. Jerusalem appears to have developed into an abiding Muslim interest, one generating feelings of entitlement no longer related to utilitarian considerations.
जेरूसलम से यहूदियों के सम्पर्कों का इन्कार करने के दो सम्भावित दीर्घकालिक परिणाम होने वाले हैं. पहला तो ऐसा प्रतीत होता है कि जेरूसलम के प्रति फिलीस्तीनियों का ध्यान इस जुनून तक पहुँच गया है कि वे 14 शताब्दियों की परिपाटी को तोड़कर राजनीति से परे भी इस विषय पर स्वयं को स्थाई रख सकते हैं. जेरूसलम के प्रति मुसलमानों ने ऐसी रूचि विकसित कर ली है कि उनमें स्वामित्व की भावना उत्पन्न हो रही है जो उपयोगितावादी प्रतिफल से कहीं भी जुड़ी नहीं है. - Internationally, Fatah and Hamas engaging in war crimes against each other punctures a supreme myth of modern politics - Palestinian victimization. Further, as two “Palestines” squabble over control of, say, the United Nations seat granted in 1974 to the Palestine Liberation Organization, they damage a second myth - of a Palestinian state. “The Palestinians have come close to putting, by themselves, the last nail in the coffin of the Palestinian cause,” observes the foreign minister Saudi Arabia, Saud al-Faisal . A Palestinian journalist notes sarcastically, “The two-state solution has finally worked.”
फिलीस्तीनी राष्ट्रवाद के लाभदायक स्वरूप और हाल की इसकी उत्पत्ति (निश्चित रूप से यह तिथि 1920 है) को देखते हुए यह बँटवारा अत्यन्त सम्भावित महत्व का है। जैसा की मैने कहा था कि फिलीस्तीनवाद इतना कृत्रिम है कि जितना शीघ्र यह आरम्भ हुआ था उतना ही शीघ्र इसका अन्त भी होगा। वैकल्पिक लगावों में इस्लामी दृष्टिकोण, अरब इस्लामी राष्ट्रवाद, मिस्र, जार्डन, या जनजातियों या कबीलें हैं। - First come the foreign states: Five armed forces that invaded Israel on its independence in May 1948, and then neighboring armies, air forces, and navies fought in the wars of 1956, 1967, 1970, and 1973. While the conventional threat has somewhat receded, Egypt 's U.S.-financed arms build-up presents one danger and the threats from weapons of mass destruction (especially from Iran but also from Syria and potentially from many other states) present an even greater one.
पहला क्रम है विदेशी राज्यों का- इजरायल के स्वतंत्रता दिवस पर मई 1948 में जिन सशस्त्र सेनाओं ने इजरायल पर आक्रमण किया, उसके बाद पडोस की सेनायें, वायु सेनायें और नौसेनायें जिन्होंने 1956, 1967, 1970 और 1973 में युद्ध लडा। यद्यपि पारम्परिक खतरा कुछ हद तक कम हुआ है परंतु अमेरिका की आर्थिक सहायता से मिस्र द्वारा शस्त्र की तैयारी एक बडा खतरा है और सामूहिक विनाश के हथियार का खतरा तो और भी बडा है( विशेष रूप से ईरान से परंतु सीरिया और अन्य सम्भावित राज्यों से)। - First, the Bush administration must prepare for a possible attack on Iran's nuclear infrastructure and, second, signal this publicly. (Israeli leaders should do likewise, as some have done already .) Third, the administration must weather the inevitable tsunami of criticism. Fourth, it should encourage those governments most opposed to such an attack - including the European Union, Russia , and China - to lean on Tehran to end its nuclear program.
पहला, बुश प्रशासन को ईरान के परमाणु मूलभूत ढाँचों पर सम्भावित आक्रमण के लिये तैयार रहना चाहिये और दूसरा सार्वजनिक रूप से इसका संकेत देना चाहिये। ( इजरायली नेताओं को भी भी ऐसा ही करना चाहिये, जैसा कि कुछ पहले ही कर चुके हैं)। तीसरा, प्रशासन को आलोचनाओं के सुनामी के लिये तैयार रहना चाहिये। चौथा, ऐसे आक्रमण से यूरोपीय संघ, रूस और चीन जैसे देशों को जो ऐसे आक्रमण के विरुद्ध हैं प्रेरणा मिलनी चाहिये कि वे तेहरान को परमाणु कार्यक्रम समाप्त करने को मना सकें। - To a lesser extent, the same pattern applies to Israel. Hezbullah has made efforts to recruit Europeans like German convert Steven Smyrek, caught before he could strap on a bomb. Hamas deployed Britons Asif Muhammad Hanif and Omar Khan Sharif, who murdered three people at a Tel Aviv bar. The same pattern also applies to Australia - such as the case of French convert and would-be jihadist Willie Brigitte .)
कुछ मात्रा में यही पद्धति इजरायल में भी अपनाई जा रही है. हिजबुल्लाह ने यूरोप के लोगों की भर्ती का प्रयास किया है, जैसे जर्मन धर्मान्तरणकर्ता स्टीवन स्माइरेक को बम प्राप्त करने से पहले ही पकड़ लिया गया. हमास ने आसिफ मोहम्मद हनीफ और उमर खान शरीफ नाम के दो ब्रिटेनवासियों को नियुक्त किया जिन्होंने तेल अबीब के बार में तीन लोगों की हत्या की. यही पद्धति आस्ट्रेलिया के सम्बन्ध में अपनाई गई है- फ्रांसीसी धर्मान्तरक और सम्भावित जिहादी विली व्रिगिट के मामले में इसे देखा जा सकता है. - News accounts quote Muslim cabbies rudely rejecting blind would-be passengers, yelling at them, “No dog, No dog, Get out, get out”; “Get that dog out of here”; and “No dogs, no dogs.” The blind find themselves rejected, humiliated, abandoned, insulted, or even injured, left in the rain, dropped in the middle of nowhere, made late for an appointment, or caused to miss a flight. Australian Human Rights Commissioner Graeme Innes and his guide dog. Innes is often denied service by taxi drivers.
इस सम्बन्ध में प्राप्त समाचारों के अनुसार मुस्लिम टैक्सी चालक अपने सम्भावित नेत्रहीन यात्रियों को बडी बेरुखी से झिडक देते हैं, “ कुता नहीं, कुत्ता नहीं, बाहर जाओ, बाहर जाओ ”, “इस कुत्ते को यहाँ से ले जाओ” , ‘' कुत्ता नहीं, कुत्ता नहीं''। इस प्रकार नेत्रहीन स्वयं को असहाय, अपमानित, और यहाँ तक कि घायल तक अनुभव करता है क्योंकि रास्ते में वर्षा में, मध्य मार्ग में छोड दिया जाता है और किसी से मिलने जा रहा हो तो विलम्ब हो जाता है या फिर विमान तक भी छूट जाते हैं।
sembhaavit sentences in Hindi. What are the example sentences for सम्भावित? सम्भावित English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.