हिंदी MobileEnglish
Login Sign Up

aspiration sentence in Hindi

"aspiration" meaning in Hindiaspiration in a sentence
SentencesMobile
  • The Turks have entirely valid counterterrorist reasons to strike the PKK in Iraq, but Ankara's shadowy irredentism since the 1990s suggests that it harbors aspirations to regain some Ottoman real estate. In other words, yet another unsettled Middle Eastern border threatens instability. Related Topics: Iraq , Kurds , Turkey and Turks receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL.
    सीरिया के राष्ट्रपति बशर अल असद के सहयोग से एरडोगन ने अमेरिका की इस चिन्ता को हवा दी है कि तुर्की आक्रमण कर सकता है। उधर तुर्की की संसद ने भी 507-19 के मत से इराक पर वायु और भूमि आक्रमण की अनुमति दे दी है तथा चीफ आफ स्टाफ यासर बुयाकुनित ने धमकी भी दी है।
  • This history suggests that the coalition's grand aspirations for Iraq will not succeed. However constructive its intentions to build democracy, the coalition cannot win the confidence of Muslim Iraq nor win acceptance as its overlord. Even spending $18 billion in one year on economic development does not improve matters.
    यह इतिहास प्रदर्शित करता है कि इराक के प्रति गठबन्धन की भव्य महत्वाकांक्षायें सफल नहीं होंगी. लोकतन्त्र के निर्माण को लेकर इसके सद्भाव कितने ही अच्छे क्यों न हों गठबन्धन इराक के मुसलमानों का विश्वास नहीं जीत सकता और न ही अपने स्वामी के रूप में उनकी स्वीकृति प्राप्त कर सकता है. यहाँ तक कि आर्थिक विकास पर 18 बिलियन डालर का एक वर्ष का खर्च भी चीजों को नहीं सुधार सकता.
  • But expediency and duplicity are just part of the story. In addition, sincere aspirations inspire Israeli prime ministers to abandon strong policies for weak ones. Here we leave the political domain and enter the psychological one. Being prime minister of Israel, a country surrounded by enemies, is a weighty one. It is only too easy for the officeholder, having been elected leader of his people, immodestly to believe that he has a special talent to resolve his country's great, abiding, and potentially fatal problem, that of Arab hostility.
    कैम्प डेविड द्वितीय शिखर वार्ता के दौरान बराक के एक मन्त्री योसी बीलीन ने स्वीकार किया था कि उन्होंने तथा सरकार के अन्य लोगों ने जेरूसलम को विभाजित करने की अपनी इच्छा को लोगों से छुपाकर रखा था. “ हमने चुनाव अभियान में इसकी बात नहीं की थी क्योंकि हम जानते थे कि जनता इसे पसन्द नहीं करेगी”
  • After the execution of Hamas's other leader, Ahmed Yassin, last month, 60 prominent Palestinians urged restraint in a newspaper ad, arguing that violence would provoke strong Israeli responses that would obstruct aspirations to build an independent “Palestine.” Instead, the signatories called for “a peaceful, wise intifada.”
    पिछले महीने अहमद यासीन को मौत के घाट उतारे जाने के बाद फिलीस्तीन के 60 प्रमुख लोगों ने एक समाचार पत्र में विज्ञापन के माध्यम से लोगों से संयम बरतने की अपील करते हुये कहा कि हिंसा से इजरायल को बदले की कार्रवाई का मौका मिलेगा जो कि स्वतन्त्र फिलीस्तीन के स्वप्न को पूरा नहीं होने देगा. इसके अतिरिक्त अपील पर हस्ताक्षर करने वालों ने शान्तिपूर्ण, विवेकपूर्ण इन्तिफादा का अनुरोध किया.
  • The Kuwait War of 1991 led to a further collapse in Iraqi authority north of the 36 th parallel, prompting Turkish forces to engage in hot pursuit across the border 29 times, feeding Ankara's Mosul ambitions. These aspirations culminated in 1995, when approximately 35,000 Turkish troops entered northern Iraq in “Operation Steel,” leading Turkey's President Süleyman Demirel explicitly to re-open the 1926 file: “The border is wrong,” he said. “The Mosul Province was within the Ottoman Empire's territory. Had that place been a part of Turkey, none of the problems we are confronted with at the present time would have existed.” Demirel even accused the Western powers of resurrecting the long-defunct Treaty of Sèvres.
    1983 के बाद चार बार इराक ने तुर्की को इस बात का अवसर दिया कि वह मोसुल में आये और दोनों के साझा शत्रु कुर्दिश वर्कर पार्टी या पीकेके पर कड़ी कारवाई करे। इस दमन से तुर्की के कुछ तत्वों को अवसर मिला कि वे मोसुल पर अपने पुराने दावे पर फिर जोर दें।
  • Iraqis want possession of their country; and peoples in countries providing troops serving in Iraq have wearied of the hopeless effort to transform it into something better than it is. Both aspirations can be satisfied by redeploying coalition troops to the desert, where they can focus on the essential tasks of maintaining Iraq's territorial integrity, keeping the fossil fuels flowing, and preventing humanitarian disasters.
    ईराकी अपने देश पर कब्जा चाहते हैं जबकि ईराक में सेवारत सेनाओं के देश अपने आशाहीन प्रयास के द्वारा इसे बेहतर स्थिति में पहंचाना चाहते हैं . दोनों ही आकांक्षाएं सेना को मरुस्थल में तैनात कर प्राप्त की जा सकती हैं जहां वे ईराक की क्षेत्रीय अखंडता को कायम रखने के आवश्यक कार्य पर ध्यान देते हुए जैविक ईधनों के प्रवाह को जारी रख मानवीय त्रासदी को रोक सकते हैं .
  • To combine these more or less heterogeneous elements into a united front against the British Government , the Congress required a leader who could understand the needs of the masses as well as of the educated classes , who could appreciate the value of economic as well as religious and moral forces and who could sympathise with the legitimate aspirations of the Muslims as deeply as with those of the Hindus .
    ब्रिटिश सरकार के विरूद्ध एक संयूक़्त मोर्चे के रूप में इन समान तत्वों को संगठित करने के लिए कांग्रेस को एक नेता की आवश्यकता थी , जो आम जनता तथा शिक्षित वर्ग के लोगों की जरूरतों को समझ सके,Z जिका आर्थिक़ तथा धार्मिक औरा नैतिक शक़्तियों के मूल्यों के प्रति रूझान हो और जो मुसलमानों की न्याय संगत महत्वाकांक्षाओं के Zप्रति उतनी ही गहरी सहानुभूति रख सके , जितनी हिंदूओं के प्रति हो .
  • This meant that the Indians now owed allegiance not to one person or one dynasty but to a whole nationto a nation which knew nothing about their history and culture , their aspirations and sentiments ; which was at a distance of several thousand miles and could not be approached or influenced by them . In India the representatives of this ruling nation now made themselves almost equally unapproachable by breaking off whatever social relations they had so far had with the subject people .
    बल्कि एक संपूर्ण राष्ट्र के लिए थी , जो उनके इतिहास और संस्कृति , उनकी महत्कांक्षाओं और भावनाओं के बारे में कुछ नहीं जानता था , जो हजारों मीलों की दूरी पर था और उनके द्वारा न वहां पंहुचा जा सकता था , न ही उसे प्रभावित किया जा सकता था , भारत में इस शासक राष्ट्र के प्रतिनिधियों ने , अब जो भी प्रजा का साZथ संबंध थे , उन्हें तोड़कर संपर्क न किए जा सकने योग़्य बना लिया .
  • First, some background. Wars are won, the historical record shows, when one side feels compelled to give up on its goals. This is only logical, for so long as both sides hope to achieve their war ambitions, fighting either continues or potentially can resume. For example, although defeated in World War I, the Germans did not give up their goal of dominating Europe and soon again turned to Hitler to try again. The Korean War ended more than a half century ago, but neither North nor South having given up its aspirations means fighting could flare up at any time. Similarly, through the many rounds of the Arab-Israeli conflict (wars in 1948-49, 1956, 1967, 1973, and 1982) both sides retained their goals.
    कोरियाई युद्ध पचास वर्ष पहले समाप्त अवश्य हो गया लेकिन उत्तर या दक्षिण कोरिया में से किसी ने भी अपनी महत्वाकांक्षा को छोड़ा नहीं है इसलिए फिर लड़ाई कभी भी हो सकती है . इसी प्रकार अरब फिलीस्तीनी संघर्ष के अनेक चरण के बाद भी (1948-49 , 1956,1967 ,1973 और 1982 ) दोनों पक्ष अपने उद्देश्यों को धारण किए हुए हैं.
  • This timidity stands in contrast to the bold stance of the street protestors who shout “Death to the dictator” and even “ Death to Khamene'i ,” an echo of the regime's perpetual slogans “Death to America” and “Death to Israel,” implying a wish not just to correct Khomeini's “sacred system” but an aspiration to terminate the regime dominated by mullahs (Iran's clerics).
    यह भीरूता सडक पर उतरे प्रदर्शनकारियों के साहसिक तेवर से पूरी तरह विरोधाभाषी है जिसमें उन्होंने नारा लगाया, “ तानाशाह मुर्दाबाद ” और यहाँ तक कि “ खोमैनी मुर्दाबाद” जिसमें कि शासन का शास्वत नारा प्रतिध्वनित हो रहा था कि, “ अमेरिका मुर्दाबाद” और “ इजरायल मुर्दाबाद” , और इसमें खोमैनी की “ पवित्र व्यवस्था” को केवल ठीक करने की मन्शा नहीं थी वरन मुल्लाओं ( ईरान के मौलवियों ) द्वारा संचालित शासन को समाप्त करने की आकाँक्षा भी थी।
  • More Sentences:   1  2  3

aspiration sentences in Hindi. What are the example sentences for aspiration? aspiration English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.