हिंदी MobileEnglish
Login Sign Up

shock sentence in Hindi

"shock" meaning in Hindishock in a sentence
SentencesMobile
  • However , the panic was shortlived , and the industry was quick to recover from the initial shock and to exploit the opportunities offered by the war . the initial thrusts of both Germany and Japan were more penetrating in this war , and the fall of France during the early phase of the war and the devastation caused by bombing to the British economy enhanced the strategic role of the Indian economy .
    जर्मनी और जापान , दोनों ही देशों का आरंभिक प्रहार इस युद्ध में काफी तीक्ष्ण था , और युद्ध के आरंभिक समय में फ्रांस की पराजय तथा गोलाबारी से हुई ब्रिटिश अर्थव्यवस्था की तबाही ने भारतीय अर्थव्यवस्था के सामरिक महत्व को और बढ़ा दिया .
  • On the contrary , some of the displaced persons from Bangladesh -LRB- East Pakistan -RRB- are still hovering around Calcutta , Howrah Bridge and Dandakaranya , in search of livelihood and their condition is very miserable as they do not seem to have completely recovered from the shock of the partition of the country .
    ठीक इसके विपरीत बंग्लादेश ( पूर्वी बंगाल ) से आए विस्थापितों में से कुछ लोग आज भी कलकत्ता , हावड़ा पुल व दंडकारण्य के बीच रोजी-रोटी तथा आश्रय की तलाश में भटक रहे हैं और उनकी स्थिति अत्यंत दयनीय है क्योंकि अभी तक देश के विभाजन के सदमे से वे अपने को मुक्त नहीं कर सके हैं .
  • The first instance - Ayatollah Khomeini's edict against Mr. Rushdie - came as a complete shock, for no one had hitherto imagined that a Muslim dictator could tell a British citizen living in London what he could not write about. Seventeen years later, calls for the execution of the pope (including one at the Westminster Cathedral in London) had acquired a too-familiar quality. The outrageous had become routine, almost predictable. As Muslim sensibilities grew more excited, Western ones became more phlegmatic.
    सितम्बर 2006- पोप बेनेडिक्ट 16 ने पूर्वी रोमन सम्राट के विचार को उद्धृत किया कि इस्लाम में जो कुछ नया है वह बुराई और अमानवीयता है. इसकी प्रतिक्रिया में चर्च पर बम फेंके गये और ईसाइयों की हत्या की गई.
  • This all came as a particular shock, for Maher Mofeid “Mike” Hawash personified the American success story. A Palestinian born in Nablus in 1964 and reared in Kuwait, he arrived in the United States in 1984, earning degrees in electrical engineering at the University of Texas. He went on to work for Compaq in 1989 and became a U.S. citizen in 1990.
    यह सब एक विशेष रुप से एक स्तष्ध करने वाली घटना थी क्योंकि महिर मोफिद “माइक 'हवाश अमेरिका की सफलता की कहानी का मानवीकरण था। फिलीस्तीन में नाबलुस में 1964 में उनका जन्म हुआ और कुवैत में पला बढ़ा था और वह 1984 में अमेरिका आया जब उसने टेक्सास विश्वविद्यालय से बैद्युत अभियान्त्रिकी में उपाधि प्राप्त की थी। 1984 में उसने Compaq के लिए कार्य किया और 1990 में अमेरिका का नागरिक बना।
  • Jan. 10, 2010 update : To no one's shock, Issa bin Zayed al Nahyan was acquitted of rape, of endangering a life, and of causing bodily harm. He claimed he had been taking prescription drugs, which caused anger, suicidal feelings and violence, as well as memory loss. Richer yet, Bassam Nabulsi and his brother Ghassan were convicted in absentia of drugging the sheikh with an intent to blackmail him; they were sentenced to five years in jail. Three other defendants were also convicted of various charges. In contrast, Issa's security guard, a Nepali, was acquitted.
    हालाँकि एबीसी न्यूज द्वारा उत्पीडन के टेप को दिखाने का अमेरिका की संसद के मानवाधिकार आयोग के सभापति रेप्रेजेंटेटिव जेम्स मैकगवर्न ( मैसचूयएट्स के डेमोक्रेट) के लिये प्रभाव हुआ है। घटना होने के पूरे पाँच वर्ष पश्चात अबू धाबी अधिकारियों ने अंततः इसा को गिरफ्तार किया है तथा इस उत्पीडन में सहयोग देने वाले अन्य लोगों को भी हिरासत में लिया है तथा उत्पीडन की आपराधिक जाँच के आदेश दिये हैं।
  • It is only when courts are apprised of gross violation of fundamental rights by group or class action or when basic human rights are violated or when there are complaints of such acts as shock the judicial conscience , that the courts , especially this court , should leave aside procedural shackles and hear such petitions and extend its jurisdiction under all available provisions for remedying the hardships and miseries of the needy , the underdog and the neglected .
    केवल तभी जब किसी समूह या वर्ग की कार्रवाई के द्वारा न्यायालय की जानकारी में मूल अधिकारों के घोर उल्लंघन को लाया जाता है या जब आधारभूत मानवाधिकारों का उल्लंघन होता है या जब ऐसे कृत्यों की शिकायतें आएं जिनसे न्यायिक अंत : करण को चोट पहुंचे , तब न्यायालयों , विशेषकर इस न्यायालय को प्रक्रियात्मक बंधनों को एक तरफ रखकर ऐसी याचिकाओं की सुनवाई करनी चाहिए और जरूरतमंद , दलित तथा उपेक्षित लोगों के कष्ट , दु : ख और दुर्गति का उपचार करने के लिए सभी उपलब्ध उपबंधों के अधीन अपनी अधिकारिता का विस्तार करना
  • One of the rockets hit a school in the southern city, and succeeded in penetrating the fortification used to protect it from projectiles. Police said Saturday evening that since the end of Israel's offensive in Gaza 63 rockets and mortar shells have hit the battered South, lightly wounding four people and causing 14 to suffer from shock. The Grad rockets that hit Ashkelon were two of only five or six locally manufactured 170 mm rockets ever fired at Israel, experts say. The rarely used rockets have a range of 14 km (8.6 miles) and are capable of massive damage, evident from the destruction witnesses described on the scene of Saturday's attack. Two tractors were required to pull the rocket from the ground in which it had become lodged. Two Qassam rockets were also fired at the Negev Saturday. The first landed in open spaces near a kibbutz in Shaar HaNegev Regional Council, and residents reported that the Color Red alert, set to warn against incoming projectiles, was not sounded in the kibbutz. It was sounded in another town in the area, however. Another Qassam rocket landed in Eshkol Regional Council in the evening. No injuries or damage were reported in either of the attacks.
    हालाँकि कटु अनुभव इस अवधारणा को अयोग्य ठहराते हैं। एक तो यह कि फतह ने स्वयं को एक दृढ प्रतिज्ञ शत्रु सिद्ध किया है जिसका लक्ष्य यहूदी राज्य को समाप्त करना है। दूसरा, फिलीस्तीनियों ने स्वयं फतह को 2006 के चुनाव में अस्वीकार कर दिया था। क्या इसके बाद भी कोई फतह को “ शांति का भागीदार” मानता है? इसके बजाय जेरूसलम को अन्य स्थितियों के बारे में रचनात्मक रूप से देखना चाहिये , जैसे कि मेरा no-state solution कोई राज्य नहीं समाधान और जार्डन व मिस्र की सरकारों को इसमें लाना।
  • Schanzer also documents the cost for U.S. foreign policy of inattention to the Fatah-Hamas fitna (Arabic for “internal strife”). For one thing, it led to a misreading of the Palestinian mood in the period leading up to the January 2006 elections, causing Washington to keep promoting them in the happy expectation that its favorite, Fatah, would win; when elections came, the crushing victory by Hamas over Fatah came as a shock. For another, in early 2007, what Schanzer calls “relatively weak mainstream media coverage” of Fatah-Hamas fighting meant that the June conquest of Gaza by Hamas came as another surprise to the Bush administration. In brief, those responsible for American interests neither anticipated nor prepared for the two climatic events in Hamas's rise to power, a situation as embarrassing as it is revealing. So limited an understanding of the issues almost guarantees severe policy mistakes.
    इस बात की अपेक्षा रही कि प्रिय फतह को विजय प्राप्त होगी परंतु जब चुनाव हुए तो फतह पर हमास की शानदार विजय सभी के लिये स्तब्ध करने वाला परिणाम रहा। स्कैंजर के अनुसार 2007 के आरम्भ में फतह और हमास के मध्य संघर्ष की अपेक्षाकृत कमजोर रिपोर्टिंग के चलते हमास द्वारा जून में गाजा पर विजय प्राप्त कर लेना बुश प्रशासन के लिये एक और स्तब्ध कर देने वाली घटना रही। संक्षेप में जो लोग अमेरिका के हितों के लिये उत्तरदायी थे उन्होंने हमास के सत्ता में आने से सम्बंधित दो प्रमुख घटनाक्रमों को न तो देखा और न ही इसके बारे में कोई अनुमान लगा पाये। इन मुद्दों की इतनी सीमित समझ के चलते नीतिगत भूलें होना स्वाभविक है।
  • This voice from the past prompts three observations. First, its blunt expression is remote from today's carefully worded government analyses (even classified ones) intended to offend no one. Second, the perception that the Muslim world (then making up one-seventh of the world's population, now about one-sixth) could impede world stability is deep and remarkable. Third, many of the themes wracking today's world could be discerned two generations ago - the frustration of Muslims, the sense of longing for an earlier era, the political volatility, the susceptibility to extremist ideologies, and the threat to world peace. This confirms, again, that 9/11 and attendant aggressions should not have been the shock they were. Related Topics: History , US policy receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
    भूतकाल की इस आवाज से तीन निष्कर्ष निकाले जा सकते हैं. पहला इसकी स्पष्ट अभिव्यक्ति आज के सरकारी विश्लेषण से काफी अलग है जिसे होशियारीपूर्वक बनाया गया है ताकि कोई आहत न हो. दूसरा यह धारणा कि मुस्लिम विश्व (अब विश्व की 1\6 जनसंख्या) विश्व की स्थिरता को बाधित कर सकता है काफी गहरी और महत्वपूर्ण है. तीसरा बहुत सी धारणायें जो आज प्रचलित हैं दो पीढ़ी पहले भी प्रचलित थीं जैसे मुसलमानों की कुण्ठा, पूर्व युग के साथ सम्बद्ध होने की लालसा, राजनीतिक अस्थिरता, कट्टरपंथी विचारधारा के प्रति झुकाव तथा विश्व शान्ति के प्रति खतरा. इससे पुष्ट होता है कि 11 सितम्बर और उसके बाद की आक्रामकता से उतना हतप्रभ नहीं होना चाहिये था जितने लोग हुए.
  • More Sentences:   1  2  3

shock sentences in Hindi. What are the example sentences for shock? shock English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.