हिंदी MobileEnglish
Login Sign Up

bloom sentence in Hindi

"bloom" meaning in Hindibloom in a sentence
SentencesMobile
  • And you can change a bomb into a bloom . ”
    आप बम को नए सृजन का पर्याय बना सकते हैं . ' '
  • ♫ The daisies and dogwoods are all in bloom
    ♫ दैसिएस और दोग्वूड्स खिले हैं♫
  • It specially helps in putting a bloom and sheen on a horse 's coat .
    घोड़े की चमड़ी में ताजगी और चमक लाने के लिए यह विशेष उपयोगी है .
  • In a momentous event of natural extravagance the staid bamboo groves , spread over some 3,000 hectares , came into bloom .
    कोई 3,000 हेक्टेयर में फैले बांस के जंगल में फूल खिले हैं .
  • According to English historians Yugal blair and bloom because of this red wall it was named Red Fort.
    अंग्रेज़ इतिहासकार युगल ब्लेयर एवं ब्लूम के अनुसार इस लाल दीवार के कारण ही इसका नाम लाल किला पड़ा।
  • According to english historian couple Blair and Bloom, because of its Red Walls it was named as Red Fort.
    अंग्रेज़ इतिहासकार युगल ब्लेयर एवं ब्लूम के अनुसार इस लाल दीवार के कारण ही इसका नाम लाल किला पड़ा।
  • English Historian Yugal Blair and Bloom believe that the red color of the wall gave it the name of Red Fort.
    अंग्रेज़ इतिहासकार युगल ब्लेयर एवं ब्लूम के अनुसार इस लाल दीवार के कारण ही इसका नाम लाल किला पड़ा।
  • The process is sometimes referred to as ' algal bloom ' when the predominant aquatic plant is algae .
    इस प्रक्रिया को कभी-कभी ' शैवाल-बहार ' भी कहते हैं-उस समय पादप वनस्पतियों में शैवालों की बहुलता होती है .
  • According to English historian Yugal Blair and Bloom due to this red wall only it was later called red fort.
    अंग्रेज़ इतिहासकार युगल ब्लेयर एवं ब्लूम के अनुसार इस लाल दीवार के कारण ही इसका नाम लाल किला पड़ा।
  • We generally seem to be convinced that the lovely flowers of our land bloom so that we may enjoy their beauty and scent and worship our gods and garland our heroes .
    सामान्यतया हम यह मान बैठे हैं कि हमारी पृथ्वी के प्यारे प्यारे फूल इसलिए खिलते है कि हम उनकी सुंदरता और सुगंध का आनंद उठा सकें , अपने इष्ट-देवताओं की पूजा कर सिकें और अपनी वीरों के गले में पुष्प-माला डाल सकें .
  • According to Blair and Bloom there are two main types of buildings inside the city- service buildings like karvanseri, taksal, nirmania, bada bazar (acher souk)where constructions have taken place perpendicular to the south-west/north east axis, and the royal portion, which houses the India's largest collective mosque, and also residential and administrative buildings which is called daulatkhana.
    ब्लेयर और ब्लूम के अनुसार शहर के अंदर इमारतें दो प्रमुख प्रकार की हैं- सेवा इमारतें जैसे कारवांसेरी टकसाल निर्माणियां बड़ा बाज़ार (चहर सूक) जहां दक्षिण-पश्चिम/उत्तर पूर्व अक्ष के लम्बवत निर्माण हुए हैं और दूसरा शाही भाग जिसमें भारत की सबसे बड़ी सामूहिक मस्जिद है साथ ही आवासीय तथा प्रशासकीय इमारते हैं जिसे दौलतखाना कहते हैं।
  • According to Blair and Bloom, there are mainly two types of buildings in the city; Service buildings like Karvansheri, Takshal, Nirmaniya, Big Bazar (Chahar Sook), where construction has carried parallel to south-west/north-east axis,and the second was royal part; which includes the India's biggest community mosque, along with residential and administrative buildings which is called as Daulatkhana.
    ब्लेयर और ब्लूम के अनुसार शहर के अंदर इमारतें दो प्रमुख प्रकार की हैं- सेवा इमारतें जैसे कारवांसेरी टकसाल निर्माणियां बड़ा बाज़ार (चहर सूक) जहां दक्षिण-पश्चिम/उत्तर पूर्व अक्ष के लम्बवत निर्माण हुए हैं और दूसरा शाही भाग जिसमें भारत की सबसे बड़ी सामूहिक मस्जिद है साथ ही आवासीय तथा प्रशासकीय इमारते हैं जिसे दौलतखाना कहते हैं।
  • According to Blair and Bloom there are two main types of buildings in the city - service buildings like inns, mints, “”nirmaniya“”, “”bada bazaar“” (chahar souk) where development has taken place lengthwise along the south-west/north-east axis, and the other royal part, where there is India's biggest public mosque, along-with residential and administrative buildings which is called “”daulatkhana“”.
    ब्लेयर और ब्लूम के अनुसार शहर के अंदर इमारतें दो प्रमुख प्रकार की हैं- सेवा इमारतें जैसे कारवांसेरी टकसाल निर्माणियां बड़ा बाज़ार (चहर सूक) जहां दक्षिण-पश्चिम/उत्तर पूर्व अक्ष के लम्बवत निर्माण हुए हैं और दूसरा शाही भाग जिसमें भारत की सबसे बड़ी सामूहिक मस्जिद है साथ ही आवासीय तथा प्रशासकीय इमारते हैं जिसे दौलतखाना कहते हैं।
  • According to Blair and Bloom, inside the city buildings primarily were of two types-the dry structures like prisons, other administrative buildings, big market place (four cornered) covered across north/south, east/west corridor where it was constructed, the other was the royal gardens in which India's the largest Masjid of the community is situated, along with residence is the famous structure which is called Daulatkhana.
    ब्लेयर और ब्लूम के अनुसार शहर के अंदर इमारतें दो प्रमुख प्रकार की हैं- सेवा इमारतें जैसे कारवांसेरी टकसाल निर्माणियां बड़ा बाज़ार (चहर सूक) जहां दक्षिण-पश्चिम/उत्तर पूर्व अक्ष के लम्बवत निर्माण हुए हैं और दूसरा शाही भाग जिसमें भारत की सबसे बड़ी सामूहिक मस्जिद है साथ ही आवासीय तथा प्रशासकीय इमारते हैं जिसे दौलतखाना कहते हैं।
  • Zionists also focused on the rehabilitation of what was barren and considered unusable. They not only made the desert bloom but drained swamps, cleared water channels, reclaimed wasteland, forested bare hills , cleared rocks, and removed salt from the soil. Jewish reclamation and sanitation work precipitously reduced the number of disease-related deaths. Only when the British mandatory power gave up on Palestine in 1948, followed immediately by an all-out attempt by Arab states to crush and expel the Zionists, did the latter take up the sword in self defense and go on to win land through military conquest. Even then, as the historian Efraim Karsh demonstrates in Palestine Betrayed , most Arabs fled their lands; exceedingly few were forced off.
    इजरायलवादियों ( जायोनिस्ट) ने अनुत्पादक और अनुपयोगी क्षेत्र के पुनर्वास पर अधिक ध्यान दिया । उन्होंने न केवल मरुस्थल को उत्पादक बनाया , वरन गीले और दलदल क्षेत्र को सुखाया , जल के स्रोतों की व्यवस्था की , नये जल क्षेत्र विकसित किये , वनहीन पहाडियों को हरा भरा किया , चट्टानों को साफ किया और धरती से लवण तत्व को हटाया। यहूदियों द्वारा इस क्षेत्र पर फिर से प्रभाव बनाने और सफाई करने से रोग मूलक मृत्यु कम हो गयी।
  • These demographic thoughts come to mind upon reading a recent article in the Jerusalem Post , “ U.S. Haredi Leader Urges Activism ,” by Uriel Heilman, in which he reports on a “landmark address” in late November 2004 by the executive vice president of Agudath Israel of America, Rabbi Shmuel Bloom. Aguda, an Orthodox organization with a stated mission to “mobilize Torah-loyal Jews for the perpetuation of authentic Judaism,” has a membership ranging from clean-shaven men to black-hatted ones (the haredi ), from Jews educated in secular universities to full-time, Yiddish speaking students of the Talmud.
    यह जनसांख्यिकीय विचार यूरियल हीलमैन द्वारा जेरुसलम पोस्ट में “US Haredi leader Urges Activism.” नामक लेख को पढ़ने के बाद मस्तिष्क में आए जो उन्होंने अमेरिका के अगुदात इजरायल के कार्यकारी उपाध्यक्ष रबी सैम्यूल ब्लूम के नवंबर 2004 में दिए गए एक भाषण के आधार पर लिखा था . अगूड़ा एक परंपरागत संगठन है जो प्रामाणिक यहूदियत की शास्वतता तथा तोराह के प्रति स्वामिभक्त यहूदियों के संगठन के प्रति कृतसंकल्प है. इस संगठन की सदस्यता क्लीनसेव लोगों से लेकर काले हैट वाले (हरेदी) तथा सेक्युलर विश्वविद्यालयों में शिक्षित यहूदियों से लेकर इदिस बोलने वाले तालमुद के विद्यार्थियों तक फैली है .
  • Rabbi Bloom told an Aguda audience that Jewish demographic trends imply that American Orthodox Jews can no longer, as in the past, bury themselves in their parochial interests and expect non-Orthodox Jewish institutions to shoulder the major burden of communal responsibilities. Rather, the Orthodox must now join in, or even take over from, their non-Orthodox coreligionists such tasks as fighting anti-Semitism, sending funds to Israel, and lobbying the American government. “The things we rely on secular Jews for,” he asked, “who's going to do that if the secular community whittles down? We have to broaden our agenda to include things that up until now we've relied upon secular Jews to do.” He exaggerates, in that some Orthodox Jews in America have been prominently involved in both national (think of Senator Joseph Lieberman, Democrat of Connecticut) and communal affairs (Morton Klein of the Zionist Organization of America comes to mind). But he is accurate insofar as Orthodox institutions have generally stayed out of the American fray except to pursue their narrow agenda.
    रब्बी ब्लूम ने अगोड़ा श्रोताओं से कहा कि यहूदियों की जनसांख्यिकीय आंकड़ों में अंतर्निहित है कि अमेरिका के परंपरागत यहूदियों को अपने संकीर्ण स्वार्थों में पड़कर यह अपेक्षा नहीं करनी चाहिए कि उनकी सामप्रदायिक जिम्मेदारियों का निर्वाह गैर - परंपरागत यहूदी करेंगे .इसके विपरीत परंपरागत यहूदी अपने समान धर्मियों से सेमेटिक विरोधी भावना , इजरायल को आर्थिक सहायता भेजने और अमेरिकी सरकार में लॉबिंग की जिम्मेदारी अपने उपर लें . उन्होंने कहा कि जिन चीजों के लिए हम सेक्यूलर यहूदियों पर निर्भर हैं उन्हें वे कैसे कर सकते हैं जबकि उनका समुदाय नीचे आता जा रहा है . हमें अपना एजेन्डा व्यापक बनाते हुए उन कार्यक्रमों को अपने हाथ में लेना होगा जिनके लिए ङम अबतक सेक्यूलर यहूदियों पर निर्भर थे .उन्होंने इसे बढ़ाते हुए कहा कि अमेरिका में परंपरागत यहूदी गंभीर रुप से राष्ट्रीय और सांप्रदायिक दोनों विषयों में लिप्त हैं.परंतु वे इस बात में एकदम ठीक हैं कि परंपारगत यहूदी अपने संकीर्ण एजेन्डे को छोड़कर अमेरिका के अन्य मामलों से स्वयं को अलग रखते हैं.

bloom sentences in Hindi. What are the example sentences for bloom? bloom English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.