हिंदी MobileEnglish
Login Sign Up

bounds sentence in Hindi

"bounds" meaning in Hindibounds in a sentence
SentencesMobile
  • %s: Priority out of bounds; changed to %d
    %s: प्राथमिकता घेरे के बाहर; %d में बदला
  • Why? Because the path I had taken was considered out of bounds.
    क्यों? क्योंकी जो रास्ता पर मैं जा रहा था, उसमे प्रवेश निषिद्ध था
  • List index is out of bounds.
    बॉउंड सूची विवरण के बाहर है.
  • They opened up huge wastelands hitherto out of bounds for cultivation .
    इन्होंने अभी तक कृषि के लिए वर्जित विस्तृत और निरर्थक भूमि को उपयोगी बना दिया .
  • Later , as the acquaintance ripened , his admiration of Tagore knew no bounds .
    जैसे जैसे यह पहचान बढ़ती गई , रवीन्द्रनाथ के लिए उनकी प्रशंसा सीमाएं लांघती चली गई .
  • Intriguingly , the print media still remains out of bounds for foreign investment .
    आश्चर्यजनक रूप से पत्र-पत्रिकाओं को अभी भी विदेशी निवेश के दायरे से बाहर रखा गया है .
  • Foreign newspapers reported that the workers in Europe now had Asian comrades whose numbers will grow by leaps and bounds .
    विदेशी अखबारों ने लिखा कि अब यूरोप के मजदूरों के एशियाई कामरेड भी बन गये हैं , जिनकी संख्या दिन दूनी रात चौगुनी बढ़ती ही जायेगी .
  • England , of course , was out of bounds for him as warrants issued against him for his old revolutionary activities were still in force .
    इंग़्लैंड जाना उनकी पहुंच से बाहर था क़्योकि उनकी पुरानी क्रांतिकारी कार्यवाहियों के लिए जारी किए गए वारंट अब भी रदृ नहीं हुए
  • Death sets the seal on his realisation “ that the great is to be found in the small , the infinite within the bounds of form , and the eternal freedom of the soul in love . ”
    मृत्यु उसके बोध पर जैसे मोहर लगाती है , ? लघु में ही उस महान की प्राप्ति की जाती है , रूप बंधन में ही उस अरूप की और प्रेम में ही आत्मा की शाश्वत मुक्ति है . ?
  • Late Shri G.V . Mavalankar , the First Speaker of Indian Parliament , held that the Committee on Subordinate Legislation is the ' custodian of the duties of Parliament ' and keeps the administration within bounds intended by Parliament .
    भारतीय संसद के प्रथम अध्यक्ष श्री मावलंकर का विचार था कि अधीनस्थ विधान संबंधी समिति “ सदन के कर्तव्यों की रक्षक ” है और वह संसद के आशयों के अनुसार प्रशासन को सीमाओं के भीतर रखती है .
  • In regard to the long period programme for free India , Subhas Chandra said the first step would be to tackle India 's increasing population because the country could not afford to have its population mounting by leaps and bounds .
    स्वतंत्र भारत के दीर्घकालिक कार्यक्रम के बारे में उन्होंने कहा कि हमारी पहली समस्या होगी आये दिन बढ़ती जनसंख़्या ; क़्योंकि अंधाधुंध तरीके से जनसंख़्या का बढ़ते जाना हम झेल नहीं पायेंगे .
  • It does not very much matter to science what these vague speculations lead to , for meanwhile it forges ahead in a hundred directions , in its own precise experimental way of observation widening the bounds of the charted region of knowledge , and changing human life in the process .
    विज्ञान के लिए यह बहुत ज़्यादा महत्व की बात नहीं है कि ये अस्पष्ट धारणाएं किस ओर ले जाती है.इसकी वजह यह है कि जहां यह अनंत दिशाओं में विकसित होता है , वहां निरीक्षण करने का इसका अपना सटीक प्रयोगात्मक तरीका ज्ञान के विगत क्षेत्र की सीमाओं को खेल देता है और इस प्रक्रिया में इंसान की जिंदगी को भी बदल देता है .
  • Trade relations between Arabia and south India had existed for many centuries before the emergence of Islam , But in the seventh century when Islam infused the Arabs with a new spirit of adventure and enterprise , their foreign trade increased by leaps and bounds and the conquest of Iran gave them the monopoly of Indo-Iranian maritime trade .
    इसऋ-ऊण्श्छ्ष्-लाम धर्म के उदय के पहले , अरब और दक्षिण भारत के बीच वऋ-ऊण्श्छ्ष्-यापार संबंध अनेक शताबऋ-ऊण्श्छ्ष्-दियों तक कायम रहा.परंतु 7वी शताबऋ-ऊण्श्छ्ष्-दी में जब इसऋ-ऊण्श्छ्ष्-लाम ने अरबवासियों में साहस और उद्य की नयी भावना उनऋ-ऊण्श्छ्ष्-पनऋ-ऊण्श्छ्ष्-न की , तब उनका वैदेशिक वऋ-ऊण्श्छ्ष्-यापार बडऋई तेजी से बढऋने लगा और ऋरान पर विलय से उनऋ-ऊण्श्छ्ष्-हें भारर्तऋरान नाविक वऋ-ऊण्श्छ्ष्-यापार का एकाधिकार मिल गया .
  • Starting Jurassic period (near about 180 million years before), temperature was increased by 5 degree C(9 degree F), because of increasing in green house gasses. After some research by Open University they got some clues, that because of warming rate of stone weathering is increased by 400 present, this way weathering bounds to the carbon with calcite and dolomite. The level of CO2 in return in normal level after next 150000 years.
    आरंभिक जुरास्सिक (Jurassic)काल (लग-भाग १८० करोड़ वर्ष पहले ) में ग्रीन हाउस गैसों में वृद्धि होने के कारण औसत तापमान 5 °C (9 °F).तक बड़ गए मुक्त विश्वविद्यालय (Open University) के अनुसन्धान से संकेत मिले हैं की वार्मिंग के कारण चट्टानों की अपक्षय (weathering)दर् ४०० प्रतिशत तक बढ़ गई इस तरह से अपक्षय कार्बन को कैल्सीटेट (calcite) और डोलोमाइट (dolomite) में बाँध देती है CO2 का स्तर अगले १५०००० सालों में वापिस आम स्तर तक आया
  • Valentine's Day is a light-hearted matter, but efforts to repress it symbolize an intent to make war on modernity. In this way, the generational and cultural struggle over heart-shaped cards points to a battle now underway for the soul of Islam. Can the religious authorities suppress what has come to be known as “Lover's Day”? Must Muslim governments double as nanny states, getting in the way of their youth's fun? Or do they have the confidence to allow families and peer pressure to keep this holiday within acceptable bounds? Related Topics: Islam , Middle East patterns receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
    वैलेन्टाइन दिवस अपने में हल्का विषय है परन्तु इसका दमन करने वालों की प्रवृत्ति संकेत देती है कि इसमें आधुनिकता के विरूद्ध युद्ध अन्तर्निहित है। इस प्रकार दिल बने कार्डों को लेकर पीढ़ीगत और संस्कृतिगत संघर्ष संकेत करता है कि इस्लाम की आत्मा के लिए संघर्ष चल रहा है। क्या धर्माधिकारी प्रेम के दिवस के रूप में माने जाने वाले दिन का दमन कर पायेंगे।
  • The Islamic system of life is the supreme need of our time. Human problems grow by leaps and bounds. There is no peace anywhere in this world. The fundamental needs of man-food, drinking water, shelter, basic education, medicine-lie unattended, especially among the downtrodden. The rich are getting richer and the poor are getting poorer day by day. Human rights are only for the privileged people of liberal societies; they are denied to the vast societies of Asia, Africa, Europe, and America. Communism, capitalism, and the liberal democracies of the world, despite their tall claims, have failed to resolve any of these human problems. Rather, they have become an instrument in augmenting them.
    इस्लामी जीवन शैली हमारे समय की सबसे बडी माँग है। मानवीय समस्यायें दिनों दिन तेजी से बढ रही हैं। इस विश्व में कहीं भी शांति नहीं है। मनुष्य की मूलभूत आवश्यकतायें दवा, पीने का पानी, शरण , मौलिक शिक्षा , चिकित्सा वंचित लोगों तक नहीं पहुँच पा रही हैं। सम्पन्न लोग अधिक सम्पन्न हो रहे हैं और गरीब दिन ब दिन गरीब होते जा रहे हैं। मानवाधिकार केवल उदार समाज के कुछ विशेषाधिकार लोगों के लिये है और इससे एशिया, अफ्रीका , यूरोप और अमेरिका के बडे वर्ग को वंचित रखा गया है। विश्व में कम्युनिज्म, पूँजीवाद और उदार लोकतंत्र अपने बडे बडे दावों के बाद भी मनुष्य की इन समस्याओं का समाधान करने में असफल रहे हैं। इसके स्थान पर उन्होंने इसे बढाया ही है।

bounds sentences in Hindi. What are the example sentences for bounds? bounds English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.