हिंदी MobileEnglish
Login Sign Up

foresee sentence in Hindi

"foresee" meaning in Hindiforesee in a sentence
SentencesMobile
  • Problems are foreseen and forestalled ;
    समस्याओं का पहले से अनुमान किया जाता है और उन पर रोक लगाई जाती है.
  • Q . Do you foresee any conflict between the Sangh Parivar and the BJP or the Government on certain issues ?
    > आपको लगता है कि कुछ खास मुद्दों पर संघ परिवार और भाजपा या सरकार के बीच मतभेद बढैंगे ?
  • Problems are foreseen and forestalled; Efficient it concentrates the control effort at the critical steps in the operation;
    प्रभावशाली प्रक्रिया में अपेक्षित आलोचनात्मक पगों के नियंत्रण प्रयास पर ध्यान केंद्रित करता है।
  • I foresee potentially one of three paths for Europe: Muslims dominating, Muslims rejected, or harmonious integration.
    मेरी दृष्टि में यूरोप के लिये तीन सम्भावित मार्ग हैं- मुस्लिम वर्चस्व, मुसलमानों की अस्वीकृति या फिर सद्भावपूर्ण आत्मसातीकरण ।
  • Some of the situations that arose do not seem to have been foreseen by those who drafted the 52nd Amendment for outlawing defections .
    दलबदल को गैर कानूनी ठहराने के लिए 52वें संशोधन का प्रारूप जिन लोगों ने तैयार किया , लगता है कि उन्होंने बाद में उत्पन्न हुई कुछ स्थितियों के बारे में पूर्वानुमान नहीं लगाया था .
  • In 1913 , a high-powered team was sent abroad in search of markets for the Company 's products , as the war at that time had not been foreseen .
    सन् 1913 में , कंपनी उत्पादनों के लिए विदेशों में बाजार की संभावनाओं को देखने के लिए उच्च अधिकारियों की एक टीम विदेश भेजी गयी क़्योंकि उस समय तक युद्ध के कोई आसार दिखायी नहीं दिये थे .
  • If this happens , or you foresee it happening , please return the permit to us with a covering letter so that we can reissue it if appropriate .
    अगर ऐसा होता है , या आप इस के होने की संभावना को पहले से ही देख रहे हैं तो कृपया अपना परमिट व्याख्या पत्र के साथ हमें लौटा दें , ताकी ज़रुरत होने पर इस को दुबारा से आप को ज़ारी किया जा सके .
  • If this happens, or you foresee it happening, please return the permit to us with a covering letter so that we can reissue it if appropriate.
    अगर ऐसा होता है , या आप इस के होने की संभावना को पहले से ही देख रहे हैं तो कृपया अपना परमिट व्याख्या पत्र के साथ हमें लौटा दें , ताकी ज़रुरत होने पर इस को दुबारा से आप को ज़ारी किया जा सके ।
  • For as we saw in Chap . 5 , a cell is made mostly of proteins so that life is merely the mode of existence of proteins as Engels foresaw over a century ago .
    हम अध्याय 5 में यह पढ़ चुके हैं कि कोशिका का अधिकांश भाग प्रोटीनों का ही बना होता हे.ये प्रोटीन जिस पद्धति से अपना अस्तित्व बनाये रखते हैं उसे ही जीवन कहते हैं.यही बात एंजेल्स ने सौ साल पूर्व कही थी .
  • Not so: Some of us foresee it and are warning against it. More deeply, some of us understand that the 1993 Oslo process did not end the Palestinian leadership's drive to eliminate Israel. The Dayton mission needs to be stopped before it does more harm. Congress should immediately cut all funding for the Office of the U.S. Security Coordinator.
    ऐसा नहीं है: हमारे मध्य से ही कुछ लोग इसे देख पा रहे हैं और इसके प्रति सावधान कर रहे हैं। इससे भी गम्भीर बात तो यह है कि 1993 के ओस्लो समझौते के बाद भी फिलीस्तीनी नेताओं की इजरायल को नष्ट करने का अभियान समाप्त नहीं हुआ है।
  • They foresaw a problem, in that in a homicide case the victim's body would generally be released by the Procurator Fiscal for burial only; but their lines of communication with the Procurator Fiscal's Office were confused, there was delay in getting clearance for cremation of the body, and further delay - over a weekend - in getting this information to the family.
    उन्हें एक समस्या दिखाई दी , वह यह कि कत्ल के मामलों में प्रोक्यूरेटर फिस्कल के द्वारा मृत्क की लाआ आमतौर पर केवल दफ़नाने के लिए दी जाती है , लेकिन प्रोक्यूरेटर फिस्कल के अॅाफ़िस के साथ उनका संवाद अस्पष्ट था , लाश के दाह संस्कार की अनुमति लेने में देरी हुई , और ज़्यादा देरी-छुट्टी के दिनों में-परिवार तक यह जानकारी पहुँचाने में हुई |
  • They foresaw a problem , in that in a homicide case the victim 's body would generally be released by the Procurator Fiscal for burial only ; but their lines of communication with the Procurator Fiscal 's Office were confused , there was delay in getting clearance for cremation of the body , and further delay - over a weekend - in getting this information to the family .
    उन्हें एक समस्या दिखाई दी , वह यह कि कत्ल के मामलों में प्रोक्यूरेटर फिस्कल के द्वारा मृत्क की लाआ आमतौर पर केवल दफ़नाने के लिए दी जाती है , लेकिन प्रोक्यूरेटर फिस्कल के अऑफ़िस के साथ उनका संवाद अस्पष्ट था , लाश के दाह संस्कार की अनुमति लेने में देरी हुई , और ज़्यादा देरी-छुट्टी के दिनों में-परिवार तक यह जानकारी पहुँचाने में हुई |भाष्;
  • But this grace period will come to an end once clever and powerful Palestinian Arab leaders realize that by holding off the violence for a decent interval, they can rely on Israel's only major ally pressuring the Jewish state into making unprecedented concessions. I doubt this will happen on Mr. Bush's watch, but if it does, I foresee potentially the most severe crisis ever in U.S.-Israel relations.
    फिलीस्तीनी अरब राज्य क्षेत्र में बढ़ रही अव्यवस्था के कारण इजरायल आने वाले कुछ और दिनों तक भाग्यशाली बना रहेगा लेकिन जैसे ही कोई शक्तिशाली और चतुर फिलीस्तीनी अरब नेता इस बात को अनुभव करेगा कि कुछ समय तक हिंसा को टालकर इजरायल के एकमात्र बड़े साथी पर इस बात के लिए दबाव डाला जा सकता है कि यहूदी राज्य से अभूतपूर्व छूट देने के लिए कहे वैसे ही हिंसा का यह अवकाश समाप्त हो जायेगा.
  • Analysts generally offer up best-case predictions for policies of deterrence and containment (some commentators even go so far as to welcome an Iranian nuclear capability ) while forecasting worst-case results from a strike. They foresee Tehran doing everything possible to retaliate, such as kidnapping, terrorism, missile attacks, naval combat, and closing the Strait of Hormuz. These predictions ignore two facts: neither of Israel's prior strikes against enemy states building nuclear weapons, Iraq in 1981 and Syria in 2007, prompted retaliation; and a review the Islamic Republic of Iran's history since 1979 points to “a more measured and less apocalyptic-if still sobering-assessment of the likely aftermath of a preventive strike.”
    अपने परमाणु आधारभूत ढाँचे पर इजरायल के आक्रमण पर ईरानी कैसी प्रतिक्रिया करेंगे? इस भविष्यवाणी का उत्तर काफी मह्त्व रखता है, इससे केवल जेरूसलम का निर्णय प्रभावित नहीं होता वरन इसका मह्त्व इस बात को लेकर भी है कि अन्य राज्य किस प्रकार इजरायल के आक्रमण को रोकने का प्रयास करते हैं?
  • Admittedly, Dayton's men are behaving themselves at present. But whatever the future brings - state, no state, Hamas defeats the PA, the PA defeats Hamas, or the two cooperate - these militiamen will eventually turn their guns against Israel. When that happens, Dayton and the geniuses idealistically building the forces of Israel's enemy will likely shrug and say, “No one could have foreseen this outcome.”
    इसे तो स्वीकार करना चाहिये कि डेटन के लोग अभी कार्य में हैं। लेकिन भविष्य कुछ भी हो राज्य, राज्य न हो, हमास फिलीस्तीन अथारिटी को पराजित करे, फिलीस्तीन अथारिटी हमास को पराजित करे या फिर दोनों एक दूसरे के साथ सहयोग करें कुछ भी हो ये सैनिक अपनी बंदूकें इजरायल की ओर तान देंगे। जब यह सब होगा तो डेटन और जिन अन्य मेधावी लोगों ने इजरायल की शत्रु सेना तैयार की है वे पूरी तरह मुकर जायेंगे और कहेंगे, “ कोई भी इस परिस्थिति की कल्पना नहीं कर सका था”
  • Johnson shows how, without anyone quite planning it, the Americans usurped von Mende's network and handed it over to Said Ramadan. This early U.S. boost to the Muslim Brotherhood, Johnson argues, gave it the means to establish an Islamist framework just in time to welcome the surge of Muslim immigration to Europe in the 1970s. Thus did the Islamist domination of European Muslims have two hidden facilitators, Nazi and American. Its origins in Operation Barbarossa reveals the ugly pedigree of today's Islamist strength. Hitler and his thugs could not have foreseen it, but they helped set the stage for Eurabia . American backing for Islamists prompts Johnson to warn against the futility of allying with the Muslim Brotherhood and its ilk - as Tony Blair once again recently attempted. However tempting, it invariably harms the West. The lesson is simple: be cognizant of history and do not assist the Islamists. Mr. Pipes is director of the Middle East Forum and Taube distinguished visiting fellow at the Hoover Institution of Stanford University. May 25, 2010 addenda : (1) The published book lacks photographs to help bring its leading characters come to life. Fortunately, these are available on Ian Johnson's website . I reproduced some of them above .
    जानसन ने दर्शाया है कि किस प्रकार अमेरिकियों ने बिना किसी योजना के वोन मेंडे के नेटवर्क को संरक्षण दिया और उसे सैयद रमादान को सौंप दिया। जानसन के अनुसार संयुक्त राज्य अमेरिका द्वारा आरम्भिक दिनों में इस प्रकार मुस्लिम ब्रदरहुड को प्रोत्साहन देने का परिणाम यह हुआ कि 1970 के दशक में यूरोप में मुस्लिम आप्रवास की बाढ से पूर्व ही इसके स्वागत के लिये समय रहते इस्लामवादी ढाँचा गठित करने का अवसर प्राप्त हो गया।
  • To which I reply: Yes, the WMDs could go rogue but I worry more about their ending up in the hands of an Islamist successor government. A renewed PKK insurgency against the hostile government ruling Turkey, or increased Sunni-Alevi tensions in that country, hardly rank as major Western concerns. Expelling Palestinians would barely destabilize Jordan or Israel. Lebanon is already a balkanized mess; and, as opposed to the 1976-91 period, internal fighting underway there only marginally affects Western interests. The global jihad effort has limited resources; the location may be less than ideal, but what better than for it to fight the Pasdaran (Iran's Iranian Revolutionary Guard Corps) to the death in Syria? As for time working against Western interests: even if the Syrian conflict ended immediately, I foresee almost no prospect of a multi-ethnic and multi-confessional government emerging. Whether sooner or later, after Assad and his lovely wife decamp, Islamists will likely seize power, Sunnis will take vengeance, and regional tensions will play out within Syria.
    इसके उत्तर में मेरा कहना है कि हाँ जनसंहारक हथियार दुष्ट हाथों में जा सकते हैं लेकिन मेरी चिंता उनके इस्लामवादी उत्तराधिकारी सरकार के हाथों में जाने की है। पश्चिम के विरुद्ध तुर्की सरकार के विरुद्ध यदि PKK उग्रवाद बढता है या फिर उस देश में सुन्नी अलेवी तनाव बढता है तो शायद ही इसे पश्चिम की बडी चिंता सिद्ध किया जा सकता हो। फिलीस्तीनियों को निकाले जाने से जार्डन और इजरायल के अस्थिर होने की सम्भावना भी कम है। लेबनान तो पहले से ही पूरी तरह बिखरा और टूटा है और अब 1976 से 91 के मध्य हुए आंतरिक संघर्ष के विपरीत अब यदि ऐसा होता है तो इसका पश्चिमी हितों पर अत्यंत कम प्रभाव होगा। वैश्विक जिहाद प्रयास की क्षमता सीमित है लेकिन क्या अच्छा हो यदि ( ईरान के ईरानियन रेवोल्यूशनरी गार्ड कार्प ) सीरिया में लडते हैं?

foresee sentences in Hindi. What are the example sentences for foresee? foresee English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.